Английский - русский
Перевод слова Tide
Вариант перевода Волна

Примеры в контексте "Tide - Волна"

Примеры: Tide - Волна
The only distraction from writing was the encroaching tide of fascism. От сочинительства их могла отвлечь только нахлынувшая волна фашизма.
Time and tide and all that. Время и волна и все такое.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. И волна гнева и возмездия выплеснется в ночь.
A particularly high spring tide flooded the beach. Особенно высокая приливная волна затопила берег.
Better wrap it up, honey, tide's coming in. Лучше собери это, дорогая, волна идет.
However, the tide of history was against it. Однако волна истории смела и его.
The rising tide of intolerance, violence, and political, religious and nationalist extremism is washing over whole regions of the globe. Нарастающая волна нетерпимости и насилия, политического, религиозного и националистического экстремизма захлестнула целые регионы мира.
However, the tide of democracy and reconciliation has spread less evenly to Africa. Однако волна демократии и примирения не столь равномерна в Африке.
The tide of international opinion was turning against impunity for the worst international crimes. Волна международного общественного мнения направлена против безнаказанности тяжелейших международных преступлений.
The rising tide of globalization has brought unprecedented opportunities for the developed and developing worlds alike. Растущая волна глобализации принесла беспрецедентные возможности для как развитых, так и развивающихся стран.
The tide of humanitarian crises we have seen in the past decade unfortunately shows no sign of abating. Волна гуманитарных кризисов, свидетелем которой мы были в последнее десятилетие, к сожалению, не выказывает никаких признаков уменьшения.
Not only was there no body, but a tide of public protest was rising against capital punishment. Не только отсутствие тела, но и волна общественного протеста против смертной казни.
At Metro city port, the tide comes in at 10:30 A.M. Волна прибывает в городской порт в 10:30.
Once the connection is severed, the Scy'ar become unorganized, and the tide of the battle shifts to the Shi'ar. Как только связь разорвана, Scy'ar становится неорганизованным, и волна битвы переходит к Ши'ару.
There is a rising tide, but we have to mobilize, we have to mobilize. Волна поднимается, но мы должны мобилизоваться, должны мобилизоваться.
Just as a rising tide lifts the boats, so an increase in world trade will create new jobs and raise incomes around the world. Как набегающая волна поднимает корабли, так и благодаря подъему в мировой торговле создаются новые рабочие места и повышаются доходы во всем мире.
Although the tide of globalization sweeping our world has opened up tremendous new avenues of opportunity, it has also exacerbated economic and social disparities. Хотя волна глобализации, охватившая мир, открыла перед нами колоссальные новые возможности, она также усугубила и существующее экономическое и социальное неравенство.
I've been disappointed before, and yet, I almost feel as if this time the tide has turned in the war. Раньше я была расстроена, но теперь, я почти чую, что в этот раз волна обратилась против войны.
As a tide of racism, racial discrimination and xenophobia was sweeping the world, tolerance, coexistence and mutual respect must be taught in all venues: from classrooms to conference rooms, from social development to social media. В связи с тем, что волна расизма, расовой дискриминации и ксенофобии катится по всему миру, обучение терпимости, совместному существованию и взаимному уважению должно осуществляться повсеместно: от школьных классов до залов заседаний, от сферы социального развития до социальных сетей.
We've got to keep it wet until the tide comes back in! Мы должны держать его мокрым пока волна опять не нахлынет!
The tide of crisis, it seemed, had begun to turn, particularly after the German Constitutional Court upheld the European Stability Mechanism, Europe's bailout fund. Казалось, волна кризиса начала спадать, особенно после того, как конституционный суд Германии одобрил Европейский механизм стабильности (ЕМС) фонда спасения Европы.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant. В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение.
Patrick Taran, senior migration specialist at ILO, pointed out that the greatest single danger to social cohesion everywhere was the rising tide of xenophobia and violence against foreigners. Патрик Таран, старший специалист по вопросам миграции МОТ, указал, что повсеместно наибольшей непосредственной угрозой для социальной сплоченности является нарастающая волна ксенофобии и насилия в отношении иностранцев.
It is also a genuine reflection of the international community's increasing rejection of impunity for serious crimes and evidence that there is a rising tide in favour of the rule of law. Это также убедительно показывает, что международное сообщество все решительнее отвергает безнаказанность в связи с совершением серьезных преступлений и служит доказательством того, что нарастает волна поддержки принципа верховенства права.
Now, the tide rises, and the rig platform rises with it. Сейчас волна поднимается И буровая платформа поднимается с ней