The tide could be in our advantage. |
И тогда прилив окажется нам на руку. |
A rising tide raises all boats, Leland. |
Прилив поднимает все лодки, Леланд. |
There's always the tide, nature's contribution. |
Всё же ещё отлив и прилив, природное явление. |
We can see it all - as inevitable as the tide. |
Мы видим, что все это неизбежно, как морской прилив. |
The torso was taken by the tide up stream to Richmond. |
Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд. |
As the shore is scoured by the tide, let me be cleansed. |
Также как прилив омывает берег, позволь мне очистится. |
Perigean tide, when the moon is closest to the Earth. |
Перигейский прилив, когда луна ближе всего к земле. |
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class. |
А прилив великолепного экономического роста Индии поднял более 400 миллионов жителей Индии в плавучий средний класс. |
And then the tide started to carry me away. |
А потом прилив начал уносить меня. |
But a rising tide didn't lift all boats. |
Но прилив поднял не все корабли. |
High tide in exactly 2 hours and 48 minutes. |
Прилив ровно в 2 часа 48 минут. |
I'm the rising tide that raises all dinghies. |
Я прилив, поднимающий все лодки. |
The storm tide during the night of 4-5 March 1651 primarily struck the Dutch Zuiderzee coast. |
Штормовой прилив в ночь с 4-5 марта 1651 в первую очередь поразил голландское побережье Зёйдерзе. |
The storm tide on 22 February struck the North Sea coast in Northern Germany, including the German Bight. |
Штормовой прилив 22 февраля обрушился на побережье Северного моря в Северной Германии, в том числе Немецкую бухту. |
"A rising tide lifts all boats," conservatives like to say. |
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы. |
President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats. |
Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки. |
And a rising tide gives this predator a glimmer of hope. |
И морской прилив даёт хищнику лучик надежды. |
He but delays coming tide with grains of sand. |
Он лишь сдерживает прилив при помощи песчинок. |
Europe's German anchor has become stuck, and the rising tide of anxiety among Germany's partners should not leave its government indifferent. |
Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным. |
It announces the tide is rising more than usual. |
Они означают, что прилив будет сильнее, чем обычно. |
The island I'm on is going to be taken by the tide in a few minutes. |
Остров я на будет принятые прилив через несколько минут. |
It'll still be there when the tide goes down. |
Она будет там, когда прилив закончится. |
We should make haste before the tide forces a new plan. |
Нужно поспешить, пока прилив не вмешался в наши планы. |
Time and tide wait for no man, Mr. harcourt. |
Время и прилив не ждут, мистер Харкурт. |
We have to wait until the tide recedes. |
Мы должны ждать, пока прилив не отступит. |