| I must think over your proposal. | Твое предложение хорошее, но всё же мне надо поразмыслить. |
| Probably means they've had time to think about the truth. | Вероятно, это означает, что у него было время поразмыслить над истиной. |
| But you'd better think hard. | Но вам всё-таки не помешало бы немножко поразмыслить. |
| You better think about what I said. | Тебе стоит поразмыслить о том, что я сказал. |
| Here's one thing you might want to think about. | Есть одна вещь, о которой ты, возможно, захочешь поразмыслить. |
| There are certainly things that you should think about. | Несомненно, есть достаточно того, над чем вы должны поразмыслить. |
| Sitting gives a man patience to think. | Спокойно посидеть, вот что дает человеку терпения поразмыслить. |
| That'll give you time to think about what you did. | У тебя будет время поразмыслить о своем поступке. |
| I'm sure you have a lot to think about. | Несомненно, есть достаточно того, над чем вы должны поразмыслить. |
| This should give them something to think about. | Тут им будет, над чем поразмыслить. |
| I'll give you a moment to think about that. | Я дам тебе минутку поразмыслить над этим. |
| I'll leave you to think about that. | Я оставлю вас поразмыслить об этом. |
| I came here to get away, think about things. | Я приехала сюда, чтобы развеяться и поразмыслить. |
| When you think about it, Sergeant Hawkins has dedicated his life to fulfilling your son's dying wish. | Если поразмыслить над этим, сержант Хоукинс посвятил свою жизнь исполнению желания вашего умиравшего сына. |
| Maybe you should take a few personal days, think about this. | Может тебе стоит взять отгул поразмыслить об этом. |
| You'll have all the time you need to think about that, at the state prison. | У вас будет куча времени, чтобы поразмыслить об этом в тюрьме. |
| Take some time and think on it. | Нужно время, чтобы поразмыслить об этом. |
| So let the man think about it. | Так что, позволим человеку поразмыслить. |
| Well, maybe you should - think about it, I mean. | Ну что ж, возможно, вам стоит поразмыслить над этим. |
| You should think about that, Nathan. | Вы должны поразмыслить над этим, Нейтан. |
| I... Just... Going through some stuff and need to think. | Я... просто... мне нужно кое о чем поразмыслить. |
| I'd have to think about that. | Ну, мне придется поразмыслить об этом. |
| Perhaps you need time to think this over... but be quick. | Возможно, тебе нужно поразмыслить... но поспеши. |
| It was nice to be down here alone 'cause I could think. | Приятно побыть здесь в одиночестве, можно поразмыслить. |
| We also need to think about the legal issues in this area. | Нам также необходимо поразмыслить над юридическими проблемами в этой области. |