| Moreover, violent religious extremism and terrorism seem to be spreading throughout West Africa and beyond. | Кроме того, как представляется, чреватый насилием религиозный экстремизм и терроризм распространяется по всей Западной Африке и за ее пределами. |
| Georg Lehner reported that Debian is spreading in Central America. | Джордж Лехнер (Georg Lehner) сообщил, что Debian распространяется в Центральной Америке. |
| But there are signs that it is spreading to emerging markets. | Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой. |
| That abuse is spreading to countries previously unaffected. | Такое злоупотребление распространяется на страны, которые прежде не сталкивались с этой проблемой. |
| Its negative impact is still spreading. | Его негативное воздействие распространяется и по сей день. |
| It is also increasingly spreading to cities in the interior. | Эпидемия также все больше распространяется в городах, расположенных во внутренних районах страны. |
| If this Trouble of yours is spreading like the flu, then maybe if we cure you... | Если эта ваша проблема распространяется как грипп, тогда, может, если мы вылечим вас... |
| She's starting to run a fever, and the rash is spreading. | У нее начинается жар, а сыпь распространяется. |
| We have an infection spreading in the hospital. | Хорошо... По госпиталю распространяется инфекция. |
| There is a disease spreading through New York City and possibly beyond. | По Нью-Йорку, а возможно и дальше, распространяется болезнь. |
| This fear is transmitted from generation to generation and is spreading like a global virus. | Страх предается из поколения в поколение и распространяется как вирус. |
| Perhaps not spreading this information about might be in your best interest. | Может быть, не распространяется эту информацию о может быть в ваших интересах. |
| Well, if by worse you mean the cancer's spreading, then... yes. | Ну, если под "хуже" вы подразумеваете, что рак распространяется, то... да. |
| If there is actually a third case... then it is spreading. | Если это действительно третий случай... значит это распространяется. |
| It's spreading throughout your body like a virus. | Оно распространяется по вашему телу подобно вирусу. |
| Outbreak of the deadly Pandora virus is spreading rapidly. | Вспышка смертельного вируса Пандоры быстро распространяется. |
| There's something going on, some sort of illness spreading among the 4400. | Что-то происходит, какая-то болезнь распространяется среди 4400. |
| It's gone viral, and the infection is spreading. | Это становиться заразно, и инфекция распространяется. |
| This thing is like an evil that's spreading over the Earth. | Это некое зло, которое распространяется по Земле. |
| We did everything we could in surgery, but the infection is just spreading up your leg. | Мы сделали все, что могли в операционной, но инфекция распространяется вверх по ноге. |
| They say the Devil's influence is spreading, and so must be a judgment on this city. | Говорят, влияние дьявола распространяется, и этот город должен быть наказан. |
| If it's spreading, We need to slow this even more. | Если она распространяется, нужно ещё больше замедлить её. |
| You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. | Существуют другие радикальные примеры того, как распространяется способность использовать культурные механизмы. |
| My friend erasmus tells me that in germany it's spreading like a forest fire. | Мой друг Эразм рассказывает, что в Германии она распространяется со скоростью пожара. |
| A sickness spreading everywhere, infecting thousands. | Болезнь распространяется везде, поражая людей тысячами. |