The only thing spreading is rumors. |
Единственная вещь, которая распространяется, - это слухи. |
Hence, resistance to DDT appears to be spreading. |
Таким образом, резистентность к ДДТ, по-видимому, распространяется все шире. |
So all this means is the rift is spreading. |
Значит всё это является трещиной, которая распространяется. |
There is a disease in this town and it's spreading like a wildfire. |
Этот город болен, и болезнь распространяется как пожар. |
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. |
Существуют другие радикальные примеры того, как распространяется способность использовать культурные механизмы. |
Vegetation is dwindling, salinity is spreading in the south, threatening industry and agriculture with ruin. |
Растительность оскудевает, на юге распространяется засоление почвы, угрожая промышленности и сельскому хозяйству. |
Democracy was spreading throughout the African continent. |
Демократия распространяется по всему африканскому континенту. |
It's this dermatitis and it's spreading is the problem, Richard. |
Это дерматит, и он распространяется, Ричард. |
We can at least observe her for a few hours, confirm the rash is spreading. |
Мы, по крайней мере, можем понаблюдать за ней ещё несколько часов, подтвердить, что сыпь распространяется. |
The energy from the glove is spreading out through your body, changing its composition. |
Энергия из перчатки распространяется по твоему телу, изменяя его структуру. |
Corruption, in its various manifestations, was spreading through many countries, organizations and activities. |
Коррупция в ее разнообразных проявлениях распространяется во многих странах, организациях и видах деятельности. |
The armed groups are rearming and the conflict is spreading outside Darfur. |
Члены вооруженных групп перевооружаются, а конфликт распространяется за пределы Дарфура. |
Democracy, which is spreading everywhere, has raised development expectations everywhere. |
Демократия, которая распространяется по всему миру, повсюду укрепила надежды, возлагаемые на развитие. |
That particular impact had a contagion effect, spreading the financial crisis in Asia to other developing countries. |
Это воздействие не является локальным, в связи с чем финансовый кризис в Азии распространяется на другие развивающиеся страны. |
Regrettably, global poverty is spreading to include ever-increasing numbers of children and adolescents. |
К сожалению, нищета во всем мире распространяется и охватывает все большее число детей и подростков. |
HIV infection is spreading at an alarming rate, especially among women worldwide. |
ВИЧ-инфекция распространяется по всему миру тревожными темпами, особенно среди женщин. |
Nepal is an example of where the epidemic is spreading like wildfire. |
Непал является страной, в которой эпидемия распространяется подобно лесному пожару. |
Such cases have been partly responsible for HIV's spreading like wildfire. |
Этим отчасти объясняется то, что СПИД распространяется подобно лесному пожару. |
However, a strong political engagement is still required, including in countries where the disease is rapidly spreading. |
Однако по-прежнему необходима серьезная политическая решимость, в том числе в странах, где эта болезнь стремительно распространяется. |
Terrorism is spreading at an alarming rate, expanding both in geography and in the audacity of the crimes. |
Терроризм распространяется тревожными темпами: расширяется его география, все более дерзкими становятся его преступления. |
Democracy is developing and spreading throughout the continent and is now becoming universally accepted. |
Демократия развивается и распространяется по всему континенту и в настоящее время получает универсальное признание. |
Information is spreading ineluctably and innovations are being made. |
Информация неизбежно распространяется и предпринимаются новации. |
Community Based Forest Management has been promoted widely and is spreading rapidly in many countries in Africa. |
Во многих странах Африки широко поощряется и стремительно распространяется общинное лесопользование. |
Their use is spreading round the globe. |
Наркомания распространяется по всему земному шару. |
In addition, the HIV/AIDS epidemic was spreading, particularly in the developing countries, and was even affecting infants. |
Кроме того, широко распространяется эпидемия ВИЧ/СПИДа, прежде всего в развивающихся странах, и затрагивает даже младенцев. |