| The Bratislava regional service centre has demonstrated leadership in cost-recovery strategies. | Братиславский региональный сервисный центр является примером руководства в области реализации стратегии по возмещению расходов. | 
| The Base is now transforming into a shared regional service centre to support a multifunctional back-office mission functionality. | В настоящее время эта база преобразуется в совместный региональный сервисный центр для многофункциональной поддержки вспомогательных подразделений. | 
| 30 seconds to escape through the service hatch. | 30 секунд - на выход через сервисный люк. | 
| The service contract for development of the oil field was signed in the beginning of 2010. | Сервисный контракт на разработку месторождения был подписан в начале 2010 года. | 
| Visit our service lounge to discover tools available to boost your sales. | Посетите наш Сервисный Центр, чтобы узнать о маркетинговых инструментах для увеличения продаж. | 
| A service component for processing OLEDB mistakes. | Сервисный компонент для обработки OLEDB ошибок. | 
| Status of "Authorized"SONY" service center on maintenance and repair of the professional broadcasting equipment". | Статус "Авторизованный сервисный центр SONY по обслуживанию и ремонту профессионального и вещательного оборудования". | 
| There is a central service facility and many villas nestled in green spaces. | Имеется центральный сервисный центр. Зелёные ландшафты изобилуют виллами. | 
| You can claim rewards online through the website or the customer service center. | Оформить премии Вы сможете онлайн через сайт или сервисный центр. | 
| Comprehensive service contract helps customers optimize costs, reducing staff costs, spare parts and consumables. | Комплексный сервисный контракт помогает заказчикам оптимизировать издержки, сократив затраты на персонал, запасные части и расходные материалы. | 
| When a serviceman moved, he would be given a new service number by his new regiment. | Когда военнослужащий переводился в другой полк, ему выдавался новый сервисный номер нового полка. | 
| Chin, check the service elevator on the 17th floor. | Чин, проверь сервисный лифт на 17ом. | 
| Doctors aren't in a service business. | Врачи - это не сервисный бизнес. | 
| The global service centre will also deliver predefined modules for goods and services at the global level. | Глобальный сервисный центр будет заниматься также поставкой стандартных наборов товаров и услуг на глобальном уровне. | 
| The Logistics Base will be re-profiled as the global service centre for the field. | Эта база будет реорганизована в глобальный сервисный центр, предназначенный для обслуживания полевых миссий. | 
| The Committee notes that the estimate is not offset by the costs associated with the execution of the transferred functions in a service centre. | Комитет отмечает, что расходы, связанные с выполнением переданных в сервисный центр функций, на данную сметную сумму влияния не оказывают. | 
| Rather, the regional service centre should report to Headquarters and liaise with the field missions that it serves. | Было бы правильнее, если бы региональный сервисный центр подчинялся Центральным учреждениям и поддерживал связь с полевыми миссиями, которые он обслуживает. | 
| This would involve the relocation of mission staff to the regional service centre. | Это предполагает перевод персонала миссий в региональный сервисный центр. | 
| The Panama-based regional service centre facilitates this community of practice. | Базирующийся в Панаме региональный сервисный центр содействует работе этого сообщества специалистов-практиков. | 
| The ITL service desk is the focal point for all support provided to RSAs regarding the operation and testing of the registries. | Сервисный центр МРЖО выполняет функции координатора всей поддержки, оказываемой АСР в части функционирования и тестирования их реестров. | 
| The Colombo regional service centre was eventually closed in June 2010 and all its units relocated to Bangkok. | Региональный сервисный центр в Коломбо впоследствии был закрыт в июне 2010 года, и все его подразделения были перемещены в Бангкок. | 
| Since the Cairo regional service centre is relatively new, its staffing is not complete. | Поскольку Каирский региональный сервисный центр является относительно новым, его укомплектование кадрами еще не закончено. | 
| The full service desk is to be established in time for the initialization of registries and the CITL. | Полномасштабный сервисный центр должен быть создан к моменту инициализации реестров и НРЖОС. | 
| The Committee was further informed that UNOPS has one service centre in Bangkok which processes human resources transactions. | Комитет был также проинформирован о том, что ЮНОПС имеет один сервисный центр в Бангкоке, который обрабатывает финансовую информацию по сделкам в области людских ресурсов. | 
| EML Info CS aims to be the best service organisation in Estonia. | EML Info CS сервисный центр по ремонту и обслуживанию радио и навигационного оборудования в Эстонии. |