| And I know you can sense when someone's lying. | И я знаю, что ты можешь почувствовать, когда кто-то врет. |
| I think she could sense my sadness. | Я думаю, что она могла почувствовать мою печаль. |
| Michael cannot sense we know he is lying. | Нет. Майкл не должен почувствовать, что мы лжём. |
| Our friend on the motorcycle won't be able to sense him now, to track him. | Наш друг на мотоцикле теперь не сможет его почувствовать, отследить. |
| If he's lying I haven't been able to sense it. | Если он лгал, я не смогла это почувствовать. |
| You can sense if I'm telling the truth. | Ты можешь почувствовать, что я говорю правду. |
| The difference is, is that you can sense a lot more than Nubbins. | Разница в том, что ты можешь почувствовать не только Пушистиков. |
| And subconsciously, she doesn't want to risk feeling that sense of abandonment and bereavement again. | И подсознательно она боится опять почувствовать себя брошенной снова. |
| He was hoping I could sense the echoes, the fingerprints of this thing. | Он надеялся, я смогу почувствовать эхо, следы присутствия этого существа. |
| With a passion, and you don't have to measure pheromones to sense that. | Страстно, и для того чтобы это почувствовать, не надо измерять количество феромонов. |
| Because, Gabe, I can sense it. | Потому что, Гейб, я могу это почувствовать. |
| Producing a spectacle gives them that sense of pride. | Подобные зрелища дают ему почувствовать гордость за себя. |
| If Fred even eats something that doesn't agree with him, I can sense it. | Если Фред съест что то, что ему не подходит я могу это почувствовать. |
| Get too close, you can sense it. | Держись поближе, ты сможешь почувствовать это. |
| I can already sense a change in you. | Я уже могу почувствовать перемены в тебе. |
| You could sense his madness, like a bloodhound. | Вы могли почувствовать его безумие как ищейка... |
| See if you can get a sense. | Посмотри сможешь ли ты что-то почувствовать. |
| 'Cause if we do, the Dark Ones might sense kind of the general vibe. | Потому что если попытаемся, Темные могут почувствовать что-то типа общего порыва. |
| It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself. | Она может почувствовать свою окружающую среду, и реально найти ресурсы в этой среде, чтобы поддержать себя. |
| I can't even sense where the portal is. | Я не могу даже почувствовать где портал. |
| Pick up a feel for him, get a sense of his being. | Почувствовать его, почувствовать его энергию. |
| Democrat or Republican, man or woman, watching this room, it is impossible not to feel a sense of history today. | Демократ вы или республиканец, мужчина или женщина, смотря на этот зал, невозможно не почувствовать исторический момент. |
| But I can sense somebody's searching for you, and my guess is it's Freya Mikaelson. | Но я смогу почувствовать, что кто-то ищет тебя, и могу предположить, что это Фрея Майклсон. |
| They say animals can sense natural disasters | Они сказали, что животные могут почувствовать стихийные бедствия |
| I can't just magically sense where things are. | Я не могу магическим образом почувствовать, что и где находится. |