Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Sense - Почувствовать"

Примеры: Sense - Почувствовать
Today Lutsk truly opens its heart to anyone who wishes to reach back a 1000 years into history and to sense the town's princely spirit and greatness. Ukraina Hotel is always ready to welcome you as our highly appreciated guests. Сегодня город Луцк искренне открывает свое сердце для каждого, кто хочет притронуться к тысячелетней истории, почувствовать настоящий княжий дух и познать его величие, а Гостиница Украина всегда рада принять Вас как самых дорогих гостей.
But you can't sense any of those by yourself, at least not yet, because you don't come equipped with the proper sensors. Но ни то, ни другое вы не можете почувствовать непосредственно, по крайней мере пока, потому что у людей в стандартной комплектации нет нужных сенсоров.
   If you have ever longed to sense the mystery and turmoil of the vast Universe, in which you are but a particle... Хотите ощутить себя частицей Вселенной, почувствовать загадочный и тревожный мир Космоса, величие разума и свершений Человека, увидеть собственными глазами космические летательные аппараты и межпланетные автоматические станции, узнать о работе, жизни и быте космонавтов на космических орбитах?
In the outmost zone of attraction, which extends as far away from the focal animal as it is able to sense, the focal animal will seeks to move towards a neighbor. В самой дальней зоне притяжения, расположенной на максимальном удалении от фокусной рыбы, которое она способна почувствовать, фокусная рыба стремится в сторону соседа.
The proposed new visitors' experience is designed to capture the interest and imagination of visitors to United Nations Headquarters in New York City by imparting a sense of immediacy and importance to the issues and problems that the Organization tackles on a daily basis. Предлагаемые новые формы обслуживания посетителей имеют целью пробудить интерес людей, посещающих Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, и всколыхнуть их воображение, дав им возможность почувствовать актуальность и важность вопросов и проблем, которыми ежедневно занимается Организация.
According to substance theory, a substance is distinct from its properties, while according to bundle theory, an object is merely its sense data. Одни полагаются на Substance theory, теорию, в которой вещество отличается от его свойств, в то время как другие являются сторонниками Bundle theory, которая опирается на то, что объект является чем-то, что можно почувствовать.
To give a sense of progression, a gain in intimacy. Дать зрителю почувствовать зарождение близости.
But our multitasking reality is pretty different, and full of tons of what about something like that to rediscover our sense of adventure? А как вам понравится что-то в этом духе, чтобы вновь почувствовать вкус приключений?
In Liberia, for instance, the United Nations Population Fund (UNFPA) supported the establishment of adolescent-friendly corners in IDP camps in Liberia, where youth can get information, services and a sense of security. В Либерии, например, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) оказывал поддержку в создании предназначенных специально для подростков зон в лагерях для внутренне перемещенных лиц Либерии, где молодые люди могут получить информацию, услуги и где они могут почувствовать себя в безопасности.
And though I can hide my cold gaze... and you can shake my hand and feel flesh gripping yours... and may be you can even sense our life styles are probably comparable, I simply am not there. И хотя я могу спрятать свой холодный взгляд... и вы можете почувствовать, как моя рука сжимает вашу... и вы даже можете подумать, что моя жизнь похожа на вашу... меня просто здесь нет.
There is no fish market on the sea shore, but one can still sense the same unforgettable scent of fried fish and warmth of the magic brazier. Но тот незабываемый аромат, исходящий от приготовленной на огне рыбы и тепло от волшебного мангала можно свободно почувствовать и сейчас.