Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Управляет

Примеры в контексте "Running - Управляет"

Примеры: Running - Управляет
We need whoever you've got running it to get us out of here. Пусть тот, кто у тебя им управляет, вытащит нас отсюда.
You are one of the very few people who are really running this country. Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной.
Chief of police is running the evacuation on the mainland. Шеф полиции управляет эвакуацией на материке.
And he's not running a factory. И он здесь не заводом управляет.
So we'll work faster to find whoever is running this conspiracy. Поэтому нам придется работать быстрее, чтобы найти того, кто управляет этим заговором.
Now seems like he's running most of Manhattan. А теперь, кажется, он управляет почти всем Манхеттэном.
He's running the whole game from an atom phone. Он управляет всей игрой с главного телефона.
And with Jax running the club, it's only going to get more complicated. А раз Джекс управляет клубом, всё станет ещё сложнее.
Everyone's read about that kid who's running the 4400 center now. Каждый из нас наслышан об этом парне, который управляет центром 4400.
I thought Naomi was running things now. Я думал всем сейчас управляет Наоми.
I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it. Я уверена это никак не связано с фактом, что управляет программой Лана.
If Escher is running it, he's like the Great Oz. Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города.
And, well, whoever is running them of course... Ну, и ей же кто-то управляет...
Anyway, he's running independent newspaper there. И так, он управляет там независимой газетой.
I already know who's running next door's operation, John. Я и так прекрасно знаю, кто управляет этим предприятием, Джон.
He's running the courtroom like a nightclub hypnotist. Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
And the other, rumor has it, is running for office in the Tory Party. Вторая же, по слухам, управляет кабинетом в партии Тори.
She thought she was running the company. А она думала, что она управляет компанией.
Look at you, miss head honcho boss lady, all beautiful, running your own company. Мисс главный босс, вся из себя красивая и управляет своей фирмой.
And Egyptian activists are assuming that these technologies for surveillance are still being used by the transitional authorities running the networks there. Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями.
It operated on a break-even basis by recovering the costs of operating the NEM and running the organisation by levying fees against market participants. Она работает на сбалансированной основе, восстанавливает затраты действий NEM и управляет организацией, устанавливая платежи против участников рынка.
It's like the game's running itself. Похоже, игра сама собой управляет.
(No Audible Dialogue) (Crockett) This guy is running a baby bazaar. (Невнятный диалог) (Крокетт) Этот парень управляет базаром младенцев.
Catch him in the act of running his organization. Посмотрим, как он управляет своей организацией.
Your missus, running the stables, making ends meet. Ваша жена управляет конюшней, сводит концы с концами.