Do the police know who's running the smuggling operation? |
Полиции известно, кто управляет операцией по перевозке контрабанды? |
Neets linked some obvious aliases to visas for charter travel, but we still can't tell who's actually running or paying for that company. |
Нитс вывела очевидные связи и привязки виз и чартерных рейсов, но мы пока не можем выяснить, кто управляет или платит компании. |
We want to know who's running this country. |
Мы хотим знать, кто управляет этой страной! |
George Michael is running the frozen banana stand now? |
Джордж Майкл теперь управляет банановым киоском? |
Well, Lex may be in jail, but his sister is now running Luthor Corp. |
Ну, Лекс, может, и в тюрьме, но его сестра управляет Лютор Корп сейчас. |
"begging the question, who is running Gotham?" |
"напрашивается вопрос, кто управляет Готэмом?" |
But it was the same drug and Mr. Farr was running the business. |
И все же это было связано с наркотиками и бизнесом, которым он управляет. |
This captain, is he running things by the book? |
Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом? |
But the real mystery is, who's running that group? |
Но главная загадка в том, кто управляет этой группой? |
Nate didn't want to be half a person, and now he's running "The Spectator." |
Нейт не хотел бы быть наполовину человеком, и сейчас он управляет "Наблюдателем". |
What makes you think you can decide who's running Wayne Enterprises? |
С чего ты взял, что ты теперь решаешь, кто управляет "Уэйн Энтерпрайзес"? |
Anika who pretends she isn't the one who's running this place? |
Аника, которая притворяется, что это не она управляет этим местом. |
I want you to go there and find out who's running next door's operation. |
Сходи туда и разузнай, кто управляет предприятием за соседней дверью! |
Are you sure Natalie doesn't know who's running this ring? |
Натали точно не знает, кто управляет этой сетью? |
Currently a group of more than fifty East African conservation and environmental institutions are running a worldwide campaign to stop the planned construction of the soda ash factory by Tata Chemicals Ltd of Mumbai, India and National Development Corporation of Tanzania. |
В настоящее время группа, состоящая из пятидесяти восточноафриканских экологов, управляет международной кампанией, имеющей целью остановить запланированное строительство фабрики по производству поташа компании Tata Chemicals Ltd (Индия) и Национальной строительной корпорации Танзании. |
Carrie and Quinn clash at first; Carrie is surprised that an analyst that she had never even met is running things. |
Кэрри (Клэр Дэйнс) и Куинн конфликтуют сначала; Кэрри удивлена тем, что аналитик, которого она даже никогда не встречала, управляет делами. |
Come morning, every soul in this town will be asking themselves, who's running the place, |
Наступит утро, и каждый горожанин спросит себя: а кто здесь всем управляет, |
As senator, Mrs. Grant will spend remarkably less time with her husband, the president, a man who, no doubt, needs the loving support of his wife while serving and running his nation. |
Сенатором миссис Грант будет проводить значительно меньше времени со своим мужем, президентом, которому, несомненно, нужна любовь и поддержка жены, когда он служит и управляет этой страной. |
They let him live, so I'm told, so he would tell the tale and so that there would be no misunderstanding about who is running Nassau now. |
Они отпустили его, как мне сказали, чтобы он рассказал историю и не было недопонимания, о том кто управляет теперь Нассау. |
What do you want now, to tell me Nate's running a secret drug ring? |
Что теперь ты хочешь, сказать мне, что Нейт управляет секретной наркобандой? |
Quark finally got that little moon he was always talking about and my father, as usual, is making sure it doesn't fall out of orbit but Morn is still there, running the bar. |
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром. |
Can't we just go on as we have, running city hall by committee instead of electing a mayor? |
Нельзя ли просто оставить все как есть пусть городом управляет комитет и не будем выбирать мэра. |
My brother gets the business running, he'll put you in the ground. |
Мой брат управляет делами, он уничтожит тебя. |
Simonson's running the riverfront like his own private kingdom. |
Симонсон управляет прибрежной зоной, как своим собственным королевством. |
The centre is managed by a local committee and all its running costs were covered by returns from income-generating activities and membership fees. |
Этим центром управляет местный комитет, и все его текущие расходы покрываются за счет доходоприносящей деятельности и членских взносов. |