I'm the only woman in the country running a major trucking company. |
Я единственная женщина в стране, которая управляет крупной компанией грузовиков. |
Despite these enhancements overall financial monitoring and reporting across UNODC is underdeveloped, especially for an organization of this scale, which is running global projects and managing donor funds. |
Несмотря на эти изменения общая система финансового управления и отчетности в ЮНОДК еще недостаточно хорошо разработана, особенно учитывая, что эта организация осуществляет такую широкомасштабную деятельность, руководит осуществлением глобальных проектов и управляет средствами доноров. |
In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. |
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. |
Anyway, he's running independent newspaper there. |
И так, он управляет там независимой газетой. |
In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. |
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. |
So whoever's running the New York Fed, and the families that control it control the New York Fed. |
Так что тот, кто управляет Банком Нью-Йорка, контролирующие его семьи, контролируют и ФРС. |
No one knew how, but there were theories he had politicians in his pocket or he controlled the army, but after he was put into solitary, it became clear that someone else was running the empire. |
Никто не знал как, были теории, что он подкупил политиков, или контролирует военных, но после его перевода в одиночную камеру стало ясно, что кто-то другой управляет организацией. |
Sir, I've got Angela running the war room but we don't have a lot of support inside or outside the building. |
Сэр, Анджела управляет военной комнатой Но мы не можем похвастаться большой поддержкой ни внутри здания, ни вне его |
You've got metal running the sub. |
У вас металл управляет подлодкой? |
He'll be running it all. |
Он здесь всем управляет. |
Well, who's running this town, then? |
Кто управляет нашим городом? |
Whoever is running those drones. |
Неважно, кто ими управляет. |
Still running the company. |
Всё ещё управляет компанией. |
He's running his own cartel. |
Он управляет собственным картелем. |
Who's running this place? |
Кто управляет этой компанией? |
Who's running Kingsbridge then? |
Тогда кто управляет Кингсбриджем? |
The British Government is running the country. |
Британское правительство управляет этой страной. |
Then who's running it now? |
Тогда кто им управляет сейчас? |
Nobody's running it. |
Никто им не управляет. |
Buzz is running the projectors. |
Тут Базз управляет проекторами. |
Who's running the red Corvette? |
Кто управляет красным Корветом? |
Who's running this place? |
Кто управляет этим местом? |
There's a woman running the unit. |
Одна женщина управляет подразделением. |
The Department also manages the vehicle fleet throughout the Agency, including procurement of vehicles and spare parts, maintaining the inventory of spare parts and running workshops for vehicle maintenance. |
Департамент управляет также всем парком автотранспортных средств Агентства, включая закупку автотранспортных средств и запасных частей, ведение инвентарного учета запасных частей и обеспечение работы автомастерских. |
Who's running things? |
Кто сейчас всем управляет? |