Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Управляет

Примеры в контексте "Running - Управляет"

Примеры: Running - Управляет
I mean, who the hell is even running this school? Кто вообще управляет этой школой?
The business is running you. Нет, это бизнес управляет вами.
Who is running this network? Кто вообще управляет этой сетью?
Then who's running this town? А кто тогда управляет городом?
He is still running things. Он всё ещё управляет делами.
Still running that hotel? Всё ещё управляет отелем?
Aiko Tanida is running his brother's empire. Айко Танида управляет империей брата.
Someone else is running Tanida's business. Кто-то другой управляет бизнесом.
The Kremlin isn't running SVR anymore. Кремль больше не управляет СВР.
He's not running a country. Он не страной управляет.
Vlaslov's wife, Irina, has been running the organization from here. Жена Власлова. Ирина управляет организацией.
He's running the whole thing from his work phone. Он всем управляет через свой компютер...
Shut-in one minute, running the company the next. В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией.
And Egyptian activists are assuming that these technologies for surveillance are still being used by the transitional authorities running the networks there. Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями.
You find the server running manticore? Ты нашел сервер, который управляет "Мантикорой"?
So, who's running O.C.B.? Ну, а, кто управляет бюро по борьбе с организованной преступностью?
And he's been running the family hotel since he graduated. Управляет семейным отелем с момента выпуска.
She's the one who's been running this place for years. Она управляет этим местом в течение многих лет.
Snapper will be running the investigative team at CatCo Magazine. Снэппер управляет следственно-оперативной группой в КэтКо Магазин.
Nate, he's running manticore from his high-school computer. Нейт, он управляет "Мантикорой" с компьютера времен своей школы.
Which means Central Command will be running op-sec from a remote location. Это значит, что Центральное Командование удаленно управляет операцией.
But she is running a charity and is therefore subject to stricter zoning ordinances. Но она управляет благотворительным учреждением, и, таким образом, является субъектом строгих правил районирования.
With the beautiful, vivacious Phoebe running the shop, it is a success and earns her much money. Благодаря красивой, жизнерадостной Фиби, которая управляет магазином, им удаётся серьёзно улучшить своё материальное положение.
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany's longstanding surpluses. На данный момент Еврозона управляет еще большими профицитами из-за неустойчивости стран южной Европы, которые увеличивают долгосрочный профицит платежного баланса Германии.
And he said, "I don't know who raised her, but," he said, "she's running the orphanage, and she's been here threedays." Я не знаю, кто ее растил, но она управляет приютом, и этовсего после трех дней здесь.