I mean, who the hell is even running this school? |
Кто вообще управляет этой школой? |
The business is running you. |
Нет, это бизнес управляет вами. |
Who is running this network? |
Кто вообще управляет этой сетью? |
Then who's running this town? |
А кто тогда управляет городом? |
He is still running things. |
Он всё ещё управляет делами. |
Still running that hotel? |
Всё ещё управляет отелем? |
Aiko Tanida is running his brother's empire. |
Айко Танида управляет империей брата. |
Someone else is running Tanida's business. |
Кто-то другой управляет бизнесом. |
The Kremlin isn't running SVR anymore. |
Кремль больше не управляет СВР. |
He's not running a country. |
Он не страной управляет. |
Vlaslov's wife, Irina, has been running the organization from here. |
Жена Власлова. Ирина управляет организацией. |
He's running the whole thing from his work phone. |
Он всем управляет через свой компютер... |
Shut-in one minute, running the company the next. |
В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией. |
And Egyptian activists are assuming that these technologies for surveillance are still being used by the transitional authorities running the networks there. |
Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями. |
You find the server running manticore? |
Ты нашел сервер, который управляет "Мантикорой"? |
So, who's running O.C.B.? |
Ну, а, кто управляет бюро по борьбе с организованной преступностью? |
And he's been running the family hotel since he graduated. |
Управляет семейным отелем с момента выпуска. |
She's the one who's been running this place for years. |
Она управляет этим местом в течение многих лет. |
Snapper will be running the investigative team at CatCo Magazine. |
Снэппер управляет следственно-оперативной группой в КэтКо Магазин. |
Nate, he's running manticore from his high-school computer. |
Нейт, он управляет "Мантикорой" с компьютера времен своей школы. |
Which means Central Command will be running op-sec from a remote location. |
Это значит, что Центральное Командование удаленно управляет операцией. |
But she is running a charity and is therefore subject to stricter zoning ordinances. |
Но она управляет благотворительным учреждением, и, таким образом, является субъектом строгих правил районирования. |
With the beautiful, vivacious Phoebe running the shop, it is a success and earns her much money. |
Благодаря красивой, жизнерадостной Фиби, которая управляет магазином, им удаётся серьёзно улучшить своё материальное положение. |
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany's longstanding surpluses. |
На данный момент Еврозона управляет еще большими профицитами из-за неустойчивости стран южной Европы, которые увеличивают долгосрочный профицит платежного баланса Германии. |
And he said, "I don't know who raised her, but," he said, "she's running the orphanage, and she's been here threedays." |
Я не знаю, кто ее растил, но она управляет приютом, и этовсего после трех дней здесь. |