| The representative of the Executive Director of UNODC addressed the participants at the opening meeting. | На первом заседании перед участниками выступил представитель Директора-исполнителя ЮНОДК. |
| The prototype registry will be introduced at the opening plenary of the SBI. | Прототип регистра будет представлен на первом пленарном заседании ВОО. |
| The President of the Assembly had addressed the opening meeting of the Working Group, which had enriched its subsequent deliberations. | На первом заседании Рабочей группы выступил Председатель Генеральной Ассамблеи, что позволило ей в дальнейшем проводить более плодотворные обсуждения. |
| Such advance consultations might facilitate the election of officers at the opening meeting of the Conference of the Parties. | Такие заблаговременные консультации могли бы содействовать избранию должностных лиц на первом заседании Конференции Сторон. |
| The representative of Switzerland reiterated his country's position on this item, as stated at the opening meeting of the session. | Представитель Швейцарии подтвердил позицию своей страны по данному вопросу, которая была изложена на первом заседании сессии. |
| At the opening plenary meeting of the session the Council elected Bulgaria as a Vice-President of the Governing Council. | На первом пленарном заседании сессии Совет избрал Болгарию заместителем Председателя Совета управляющих. |
| After losing the opening game to Japan, the USA team beat Bulgaria, but then faced host team Canada. | После поражения в первом матче с командой Японии, сборная США обыграла сборную Болгарии, но затем столкнулась с принимающей сборной Канады. |
| On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
| There's a new deli opening downstairs. | На первом этаже открылся новый магазин ДЕЛИкатесов. |
| He retired from the British Grand Prix on the opening lap with accident damage after colliding with Ralf Schumacher. | Он сошёл с дистанции Гран-при Великобритании на первом круге после инцидента с Ральфом Шумахером. |
| 30% of the planetary crust destroyed on opening volley. | 30% коры планеты уничтожено при первом залпе. |
| Further information about the opening meeting will be given at the pre-Conference consultations. | Дополнительная информация о первом заседании будет сообщена на предварительных консультациях. |
| At the opening meeting of its nineteenth session, the Committee on Information decided to hold its nineteenth session in two segments. | На первом заседании своей девятнадцатой сессии Комитет по информации постановил провести девятнадцатую сессию в два этапа. |
| At the opening meeting, the Chairman made a statement concerning the utilization of conference services by the Subcommittee. | На первом заседании Председатель выступил с заявлением, посвященным использованию Подкомитетом конференционных служб. |
| The Commission finalizes the programme of work at the opening meeting of each session. | Комиссия окончательно принимает программу работы на первом заседании каждой своей сессии. |
| This proposal includes taking up, at the opening plenary, spillover effects. | Это предложение включает рассмотрение на первом пленарном заседании побочного воздействия. |
| The opening paragraph of the Prime Minister's letter states that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing a challenge. | В первом пункте письма премьер-министра говорится, что мирный процесс между Эфиопией и Эритреей столкнулся с проблемами. |
| At the opening meeting of its forty-second session, on 4 February 2004, the Commission will elect the remaining officers on its Bureau. | 4 февраля 2004 года на первом заседании своей сорок второй сессии Комиссия изберет остальных членов Бюро. |
| The delegation of Jordan also raised this issue in its statement at the opening plenary meeting. | Делегация Иордании также подняла этот вопрос в ходе своего выступления на первом пленарном заседании. |
| Also at its opening plenary meeting, the Board elected nine of its ten vice-presidents and the Rapporteur. | Также на первом пленарном заседании Совет избрал девять из десяти заместителей Председателя и Докладчика. |
| At its opening plenary, the Conference elected Mr. Zhu Zenjie (China) as its President. | На своем первом пленарном заседании Конференция избрала своим Председателем г-на Чжу Цзэнцзе (Китай). |
| The Conference, at its opening meeting, should adopt a set of rules of procedure. | На своем первом заседании Конференция должна принять правила процедуры. |
| His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the country's Emir, honoured the session by chairing its opening meeting. | Эмир Катара Его Высочество шейх Хамада бен Халифа Аль Тани почтил сессию своим присутствием и председательствовал на ее первом заседании. |
| He noted that the delegation of Kazakhstan had indicated its wish to participate, as an Observer, in the opening meeting of the Committee. | Он отмечает, что делегация Казахстана выразила желание участвовать в качестве наблюдателя в первом заседании Комитета. |
| Ambassador Kumalo was invited to make a statement on the Group's work and findings at the opening meeting of the Forum. | Посол Кумало был приглашен выступить на первом заседании Форума с заявлением о работе Группы и сделанных ею выводах. |