Английский - русский
Перевод слова Mansion
Вариант перевода Особняк

Примеры в контексте "Mansion - Особняк"

Примеры: Mansion - Особняк
And then, instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion. А затем, вместо того чтобы жить одному в моей маленькой квартире, я перееду в огромный особняк.
Rich inheritance, luxury mansion, prestigious club, bridge every evening... Богатое наследство, роскошный особняк, гольф-клуб, по вечерам бридж.
If I'm not mistaken, this is the mansion of Mr Morgan. Если я не ошибаюсь, это особняк мистера Моргана.
I thought that place was a mansion... three bedrooms, a backyard, a dishwasher. Я думала, это был целый особняк... три спальни, задний двор, посудомойка.
Yes. We went to Saber's mansion and... Да, мы проникли в особняк Сейбра и...
He crawled back to his Birmingham mansion and hid. Он уполз в свой особняк в Бирмингеме и затаился.
That's why I went back to the mansion. Вот почему я вернулась в особняк.
Lord Matsudaira's mansion's first. Первый вызов - в особняк Мацудэра.
The mrs. Florrick that asked for the inaugural To be moved to the mansion. Та миссис Флоррик, которая просила, чтобы инаугурацию перенесли в особняк.
She turned her Beverly Hills mansion into a safe house for abused women. Она превратила свой особняк на Беверли Хиллз в приют для женщин, подвергшихся насилию.
I found 5 headed to the mansion. И нашёл пять, отправивших машины в особняк.
Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк.
A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно.
If you want, we can turn around and cross the mansion. Если хотите, мы можем повернуть и пересечь весь особняк.
Lieutenant Jansen is entering the mansion of the concern director. Лейтенант Янсен входит в особняк директора концерна.
Reclusive millionaire, stately mansion, damaged psyche. Миллионер затворник, величественный особняк, раненая душа.
Same stuff that blew up the senator's mansion. Такая же штука подорвала особняк сенатора.
Desirable nobleman's mansion with surrounding estate and properties. Превосходный дворянский особняк вкупе с недвижимостью и прочим имуществом.
Parsons had a mansion in Pasadena. У Парсонса в Пасадене был особняк.
A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts. Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков.
Get back to the mansion, make sure Giles is all right. Возвращайся в особняк, убедись, что Джайлз в порядке.
I'll earn money and build you a mansion. Я заработаю денег и построю тебе особняк.
He said the mansion is beautiful. Он сказал, что особняк красивый.
He said thanks for inviting them to this mansion. Он благодарит за приглашение в этот особняк.
To have a mansion and an orchard. У тебя есть особняк и фруктовый сад.