They said you are to return to the mansion right away, to stay there without me. |
Они велели вернуться в особняк, но уже без меня. |
Lucious, she needs to look like she's moving in with you in that mansion. |
Люциус, все должны думать, что она едет в твой особняк. |
If we exercise the memory I'll remind you that you rented mansion on Avenue Foch 14 times. |
Если уж мы тренируем память я тебе напомню, что ты 14 раз сдавал особняк на Авеню Фош. |
That's like Hefner moving out of the mansion. |
Это всё равно, что Хефнер бросит свой особняк. |
What about my mansion on Avenue Foch? |
Как мой особняк на Авеню Фош? |
Exactly... so I don't need to replace it with a mansion big enough to raise the Von Trapp family. |
Верно... и я не хочу менять его на особняк, способный вместить всю семью фон Трапп. |
You plan to take the mansion by yourself? |
Ты планируешь захватить особняк в одиночку? |
And whether we wind up in some swank mansion |
Занесет ли нас ветром в какой-нибудь раскошный особняк, |
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt. |
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит. |
I can't abandon her, I mean, the mansion is just around that bend. |
Я не могу оставить ее Особняк как раз за тем поворотом |
Now, if we call in an assault team and we hit the mansion, |
Теперь, если мы вызовем группу захвата и попадем в особняк, |
When I was a boy, There was a mansion on the river |
Когда я был маленьким, на берегу реки стоял большой особняк. |
I got older, I saw Matt's life, his mansion, his private jet - I wanted that, too. |
Я стал старше, я видел, как живет Мэтью, его особняк, собственный самолет, мне захотелось того же. |
I don't have a house, I have a mansion. |
У меня нет дома, у меня особняк. |
Cottage (taunhauz) - is better than a mansion in the city - at a price cheaper than the apartment in Lviv. |
Коттедж (таунхауз) - это лучше, чем особняк за городом - по цене дешевле, чем квартира во Львове. |
The mansion was built at the end of the 1890th years, presumably, as the guest house of most August persons. |
Особняк был построен в конце 1890-х годов, предположительно, как гостевой дом августейших особ. |
In 1924, he built a Spanish-style mansion known as the C.E. Toberman Estate. |
В 1924 году он построил собственный особняк в испанском стиле особняк, известный как C.E. Toberman Estate. |
The President's House in Philadelphia became a hotel and was demolished in 1832, while the unused presidential mansion became home to the University of Pennsylvania. |
Дом президента в Филадельфии стал отелем и в 1832 году был разрушен, а президентский особняк, который не использовался, стал домом для университета штата Пенсильвании. |
The success of his company made Washington wealthy, and he lived in a mansion in Brooklyn and then moved to a country estate in New Jersey in 1927. |
Успех компании сделал Вашингтона очень обеспеченным человеком: сперва он купил особняк в Бруклине, а затем в 1927 году переехал в усадьбу в Нью-Джерси. |
Ernst Ziller also designed many private mansions in the centre of Athens which gradually became public, usually through donations, such the mansion of Heinrich Schliemann, Iliou Melathron (1880). |
Эрнст Циллер также спроектировал множество частных особняков в центре Афин, которые постепенно стали публичными, обычно за счёт пожертвований, таких как особняк Генриха Шлимана, Илиу Мелатрон (1880). |
In the second half of the 19th century in Taganrog to the address Italyansky Lane, 20 the one-story mansion in style of eclecticism which for several decades changed a number of owners was built. |
Во второй половине XIX века в Таганроге по адресу Итальянский переулок, 20 был построен одноэтажный особняк в стиле эклектики, который за несколько десятилетий поменял целый ряд собственников. |
During the Fear Itself storyline, Squirrel Girl runs to the mansion to pick up Danielle while New York is attacked by the Thule Society. |
Во время Fear Itself Девушка-белка бежит в особняк, чтобы забрать Даниэллу в то время, как Нью-Йорк был атакован Обществом Туле. |
According to Stan Lee, who co-created the Avengers: There was a mansion called the Frick Museum that I used to walk past. |
По словам Стэна Ли, который создавал Мстителей: Там был особняк, называемый Фриком, который я прошёл мимо. |
In the 1660s, James Boyle of Hereford built a new mansion on the north side of the castle, and most of the curtain wall was demolished to improve the views. |
В 1660-х годах Джеймс Бойль Херефорд построил с северной стороны замка особняк, в то время как большая часть наружной стены была снесена, чтобы улучшить вид. |
After a fire in 1917, the only remaining buildings from the glassworks today, is the mansion and ruins of a stable from 1832, which was destroyed in the fire. |
После пожара 1917 года единственными сохранившимися зданиями стеклозавода являются данный особняк и развалины конюшни, возведенной в 1832 году. |