You remember the Mexican family whose house we burned down and we had to give them our mansion. |
Помнишь мексиканскую семью, чей дом мы сожгли и пришлось отдать им наш особняк? |
In addition to Naomi and my two perfect kids, I own a mansion, private jet, six cars, three horses, two vacation homes and a 170 foot yacht. |
В дополнение к Наоми и двум прекрасным детям, у меня в собственности особняк, частный самолет, шесть машин, три лошади, два загородных дома и 170-ти футовая яхта. |
Can I really move into your big ol' mansion with you? |
Я на самом деле могу переехать в ваш старый особняк? |
Come on, kids, want to go vandalize Mayor Tyler's mansion? |
Ну что, детишки, кто хочет испортить особняк мэра Тайлера? |
My stepdad is building some mega mansion in Malibu, so... he hasn't really been keeping it up. |
Мой отчим строит огромный особняк в Малибу, поэтому поэтому у него нет возможности это поддерживать в надлежащем состоянии. |
The mansion, known as Schloss Lutz, the factories, which produced weapons, medicine and textiles, |
Особняк, известный как замок Лутц. Фабрики, производящие оружие, лекарства и ткани. |
It's just I went by the mansion the other day, and she was really upset about something. |
Просто когда недавно я заходил в особняк, она была явно чем-то расстроена |
When occupied, the mansion was originally the Stark family manor, until their only son, Tony Stark, inherited their fortune and soon took on the guise of Iron Man. |
Когда он был занят, особняк был первоначально семейной усадьбой Старков, пока их единственный сын, Тони Старк, не унаследовал свое состояние и вскоре принял вид Железного человека. |
Matilda Rindzyun has got the three-storyed mansion on Nikolskaya Street of that time, 92 in Rostov-on-Don in which in 1895 her husband Ilya Ryndzyun has opened the city's first hydropathic. |
Матильда Рындзюн приобрела трёхэтажный особняк на тогдашней улице Никольской, 92 в Ростове-на-Дону, в котором в 1895 году её муж Илья Рындзюн открыл первую в городе водолечебницу. |
Brian and the New Mutants rescued her, after which Betsy moved to the X-Men's mansion to recover, exactly where Roma, Guardian of the Omniverse, needed her to be. |
Брайан и Новые Мутанты спасли её, после чего Бетси переехала в особняк Людей Икс для восстановления, именно там, где и хотели Рома, Страж Омниверс (англ. Guardian of the Omniverse). |
At the beginning of the 1910th years, the mansion was rented by the businessman B. A. Kamerstein who opened in it a cinematography of Eldorado - one of the first in the city. |
В начале 1910-х годов особняк арендовал предприниматель Б. А. Камерштейн, который открыл в нём синематограф «Эльдорадо» - один из первых в городе. |
The mansion was built in 1880 at the expense of the heirs of merchant Karp Gayrabetov in the city of Nakhichevan-on-Don (now part of the Proletarsky district of Rostov-on-Don). |
Особняк был построен в 1880 году на средства наследников купца Карпа Гайрабетова в городе Нахичевани-на-Дону (ныне в составе Пролетарского района Ростова-на-Дону). |
Blackwing later teamed up with Jack O'Lantern to stake out his father's house when the Red Skull took the control of the base, turning the dilapidated mansion into his so-called Skull House. |
Чёрное крыло позже объединился с Джеком-фонарщиком, чтобы забронировать дом своего отца, когда Красный Череп взял на себя контроль базой, превратив обветшалый особняк в свой, так называемый, Дом Черепа. |
Soon after, both Ord and Danger attack the mansion, where they are confronted by Hisako and then Wolverine where the young girl holds her own only to be wounded by Wolverine's claws. |
Вскоре после этого Орд и Опасность атакуют особняк, где они сталкиваются с Хисако, а затем с Росомахой, где молодая девушка держит её только для того, чтобы не быть раненой когтями Росомахи. |
I see... a long lifeline, a mansion, and - what's this? |
Понятно... длинная линия жизни, особняк, и - а это что? |
This guy with the mansion and the cars and all of the hair, with the silky smooth, luxurious hair. |
У него особняк и машины, и такие густые волосы, шелковистые роскошные волосы. |
With so many of us, how come we can't figure out how many men guard their mansion! |
Нас уже много, но как нам узнать, сколько людей охраняют его особняк! |
Can you imagine that... a proper toff, setting you up for life in a big mansion? |
Настоящего джентльмена, который заберет меня жить в большой особняк. |
well, while I was seeing stars, I think his girlfriend said she wanted to go to luthor mansion or something. |
Ну, пока я отдыхала, мне показалось, что его девушка сказала, что хочет поехать в особняк Лутора. |
Also, in 1973, Mystique returns to the mansion to get treatment for her wound as a cover for her real agenda to smash Cerebro, preventing Xavier from finding her again. |
Кроме того, в 1973 году Мистик возвращается в особняк, чтобы получить лечение для своей раны в качестве прикрытия для своей реальной повестки, чтобы разгромить Церебро, не позволяя Ксавьеру снова найти её. |
She recently scored an invite to Alex Molina's mansion for a pool party, and she just notified us that she'd, quote-unquote, |
Она недавно получила приглашение в особняк Алекса Молины на вечеринку у бассейна, и только что дала нам знать, что она, цитирую: |
Playboy Mansion looks very 16th century. |
Особняк "Плейбой" очень похож на здание 16-го века. |
"in that place, everyone will get a mansion." |
"там у всех будет свой собственный особняк". |
Xavier Mansion Tour: Join Storm For A Tour Of The Mansion! |
Тур по Особняку Ксавьера: Присоединяйтесь со Шторм на экскурсию в Особняк! |
The Sathon Mansion (Thai: บ้านสาทร) or Luang Chitchamnongwanit Mansion is a complex of historic buildings in Bangkok, Thailand. |
Особняк Саторн (англ. Sathon Mansion) или особняк Луана Читчамонгванита - комплекс исторических зданий в Бангкоке (Таиланд). |