| The mansion's uninhabitable. | Особняк не пригоден для жилья. |
| You know my mansion in the country? | Вы знаете про мой особняк? |
| It's not a mansion on the hill. | Это не особняк на холме. |
| He hasn't left the mansion yet. | Он пока не покидал особняк. |
| Marnie adored that mansion. | Марни обожала этот особняк. |
| For the mansion, dizzy. | В особняк, тупица. |
| I didn't burn down Lucia's mansion! | Я не сжигала особняк Лючии! |
| You need to come to the Hapstall mansion. | Приезжай в особняк Хэпстолов. |
| This place is like a mansion. | Это место как особняк. |
| And everyone gets a mansion. | И каждому достанется свой собственный особняк. |
| He moves into another mansion. | Он поедет в другой особняк. |
| They hit the decoy mansion. | Они напали на ложный особняк. |
| You could have had a mansion. | Ты мог бы иметь особняк. |
| A mansion on the road to Poitiers. | Особняк по дороге в Пуатье. |
| The mansion was torched, eliminating all evidence. | Особняк "Аттила" сожгли. вместе со всеми уликами... |
| Infiltrate Saber's mansion, locate the main network core and dock this infected PDA. | Проникнуть в особняк Сейбра, найти главный компьютер и заразить его вирусом. |
| Mrs. Astor's mansion, just across that rickety rope bridge. | Особняк миссис Эстор прямо за тем хлипким подвесным мостом. |
| I have a 60-room mansion going up in Alberta. | Я строю в Альберте особняк на 60 комнат. |
| His inheritance was to include Blenheim Palace, a 187-room mansion set on 2,000 acres in Oxfordshire. | Его наследство включает в себя впечатляющий Бленхеймский дворец, 187-комнатный особняк площадью 2000 акров в графстве Оксфордшир. |
| From 1800 to the 1830s the mansion belonged to Vasily Alexandrovich Sukhovo-Kobylin, the hero of the Patriotic War of 1812. | В 1800-1830-х годах особняк принадлежал Василию Александровичу Сухово-Кобылину, герою Отечественной войны 1812 года. |
| Yes, the famous Fleur-de-lis mansion. | Да, знаменитый особняк "Флёр де лис" |
| I've been ordered to guide you to Lord Tsusaka's mansion, you see. | Я должен проводить вас в особняк Лорда Цузаки. |
| The mansion itself is held in a trust by an offshore corporation. | Особняк находится под управлением оффшорной компании. |
| Angela and I used to sneak out to the Broussard mansion all the time when we were younger. | Анжела часто пыталась затащить меня в особняк Броуссардов когда мы были моложе. |
| And then, we play our cards right, you and I are living in the mayor's mansion by 2020. | И если карты лягут удачно, к 2020-му году мы переедем в особняк мэра. |