| The mansion was built in the 1910s years by the Rostov patron P. I. Kramer. | Особняк был построен в 1910-х годах ростовским меценатом П. И. Крамером. |
| Rubin is the current owner of the studio known as The Mansion. | Рубин сейчас является владельцем звукозаписывающей студии, известной как «Особняк». |
| The Infinite Avengers Mansion was created by Hank Pym in the pocket dimension where Thor sent Janet Van Dyne's body at the end of Secret Invasion. | Бесконечный Особняк Мстителей был создан Хэнком Пимом в карманном измерении, где Тор отправил тело Джанет Ван Дайнн в конце Секретного вторжения. |
| He invites three Northern Shaolin experts to his mansion and has them fight in a contest against three novice Southern Shaolin men already present at his mansion. | Он приглашает трёх экспертов с Северного Шаолиня в свой особняк на соревнование с тремя мастерами с Южного Шаолиня. |
| And I'm not the one with the mansion and the designer clothes and the line-jumper pass. | И не у меня здесь особняк и дизайнерские шмотки, не я перепрыгиваю через очереди. |
| Three women locked away in that great big mansion, living like royalty. | Три женщины заперты в огромном поместье, и, типа, живут на проценты. |
| I thought I told you, you're no longer a welcome guest at the mansion. | По-моему, я тебе говорил, что ты теперь - нежеланный гость в поместье. |
| So you want to sit here in your giant mansion In the most exclusive neighborhood in the world And you want to forget that you won the lottery? | Значит, ты хочешь просто сидеть в своем гигантском поместье, в самом престижном округе мира, и забыть, что выиграл в лотерею? |
| Gamlehaugen is a mansion and estate which functions as the monarchs residences in Bergen. | Это особняк и поместье, которое функционирует как резиденция монархов в Бергене. |
| Power went dark around the time he bought back the Webb Mansion from the government. | Это прекратилось примерно в то время, когда он выкупил поместье Уэбба у правительства. |
| The residence thus became America's first executive mansion. | Таким образом, дом Осгуда стал первой резиденций президента Америки. |
| Third floor, east wing, Luthor mansion. | Третий этаж, восточное крыло, дом Лутора. |
| In the 1920s in the mansion the city department of national education worked, the seven-year school for children of the German interventionists, then orphanage Nº 8 was placed. | В 1920-е в особняке работал городской отдел народного образования, размещалась семилетняя школа для детей немецких интервентов, затем детский дом Nº 8. |
| Blackwing later teamed up with Jack O'Lantern to stake out his father's house when the Red Skull took the control of the base, turning the dilapidated mansion into his so-called Skull House. | Чёрное крыло позже объединился с Джеком-фонарщиком, чтобы забронировать дом своего отца, когда Красный Череп взял на себя контроль базой, превратив обветшалый особняк в свой, так называемый, Дом Черепа. |
| The House of Fortune is the Monster Mansion. | Дом Предсказаний становится обиталищем йомы |
| And everyone gets a mansion. | И у каждого есть дворец. |
| Later on it was rebuilt to king's mansion, but the greatest change was during the rule of king Václav II, who collected all the bohemian mints there. | Позже он был перестроен в королевский дворец, но самое большое изменение было произведено во время правления короля Вацлава II, который собрал здесь все богемские монетные дворы. Было две причины, почему он сделал это. |
| Bat became strongly associated with the sistrum, and the center of her cult was known as the "Mansion of the Sistrum". | Со временем Бат стали отождествлять с систром, а центр её культа был известен как «Дворец систра». |
| Leningrad Blockade Museum (Rumyantsev Mansion), Saint Petersburg 2001 - Daedaluses and Icaruses. | Музей блокады Ленинграда (Румянцевский дворец), Санкт-Петербург 2001 «Дедалы и Икары». |
| The official residence of the Prime Minister is a mansion next to São Bento Palace, which, in confusion, is also often called "São Bento Palace", although many Prime Ministers didn't live in the palace during their full mandate. | Официальная резиденция премьер-министра - особняк рядом с Дворцом Сан-Бенту, который также часто именуют «Дворец Сан-Бенту», при этом многие премьер-министры не использовали его. |
| We're going to build his younger brother a mansion no worse that this. | У младшего братца хоромы построим не хуже этих. |
| Don't worry, no one could've built you a mansion like we have. | Не робей, тебе лучше нас хоромы никто не поставит. |
| Not exactly the mayor's mansion. | Это точно не хоромы мэра. |
| It's like a mansion at half the price. | Просто хоромы за полцены. |
| «Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. | «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали. |
| In the Banks Mansion you will find a unique blend of modern facilities and a relaxed atmosphere. | В отеле Banks Mansion Вас ожидают самые современные удобства и спокойная атмосфера. |
| Located close to Osaka's business district and main tourist attractions, Weekly Mansion offers guests cheaper studios and apartments complete with comfort and privacy. | Отель Weekly Mansion расположен около делового района и основных туристических достопримечательностей Осаки. В отеле гостям предоставляются недорогие студии и апартаменты со всеми удобствами. |
| The player can mold the famed Playboy Mansion to their own needs and wants, and has the option of experiencing the infamous Playboy Playmate parties in locations such as the Grotto and the Clubhouse. | Игрок может создать знаменитый Playboy Mansion по своему вкусу и имеет возможность проводить съёмки Playboy Playmate в таких местах, как Грот и Игорный клуб. |
| Gilbert noted that within Maniac Mansion, several of the characters have minimal use within the game, and sought to correct that within The Cave by giving equal weight to each of the seven playable characters. | Гилберт отметил, что в Maniac Mansion, были персонажи которые почти ничего не делали с окружающим миром и захотел исправить этот момент в The Cave, давая равные возможности каждому из семи персонажей. |
| With a central location on Herengracht, one of Amsterdam's most beautiful canals, the Banks Mansion offers luxury, excellent service and a friendly, "home away from home" atmosphere. | Отель Banks Mansion имеет центральное расположение и находится на Херенграхт - одном из самых красивых каналов Амстердама. |
| Aiden and I spent most of it in East Hampton with his parents, then went to the mayor's new year's party at Gracie Mansion. | Мы с Эйданом были в Восточном Хэмптоне с его родителями, а потом поехали на вечеринку мэра Нью-Йорка в его резиденцию. |
| Mingo was murdered just across the Sierra Leonean border in Liberia close to the United Logging Company compound on the road from Vahun to Monrovia. Superman had been on his way to attend a meeting at the Executive Mansion in Monrovia. | Минго был убит в непосредственной близости от сьерра-леонской границы в Либерии, неподалеку от того места, где находится лесозаготовочный участок объединенной компании, на дороге, идущей из Вахуна в Монровию. «Супермен» направлялся на встречу в служебную резиденцию в Монровии. |
| The Minister of Justice reported that in December 2006 she had submitted draft implementing legislation to the Executive Mansion, but that the bill had not reached the President. | Министр юстиции сообщила, что в декабре 2006 года она представила проект имплементационного законодательства в резиденцию президента, однако этот проект так и не дошел до президента страны. |
| The upper class society of opera singing admirers was invited in the family mansion of the Conde princes, in the Chantilly residence. | Общество состоятельных людей - поклонников оперного пения было приглашено в родовое поместье принцев Конде, в резиденцию Шантийи. |
| Seven years of remodeling transformed a modest mansion into a sprawling, luxurious palace, a very fitting, sumptuously decorated St. Petersburg residence for the Yusupovs. | За семь лет перестройки особняк превратился в обширный роскошный дворец - настоящую столичную резиденцию Юсуповых, убранство которой отличалось особым великолепием. |
| The National Trust opens the mansion to visitors during the summer months, and the estate can be visited year-round. | Национальный фонд открывает замок для посетителей в течение летних месяцев, а имение можно посещать круглый год. |
| In Brittany, I have a mansion and land. | В Бретани у меня замок и земли. |
| It has been said that the castle was an early domestic country mansion masquerading as a fortress. | Говорится, что замок был ранним семейным деревенским поместьем, маскирующимся под крепость. |
| He built the mansion of Rossdhu which remains the seat of the Colquhoun chiefs. | Он построил замок Россду (шотл. - Rossdhu), который стал резиденцией вождей клана Колкахун. |
| Lion's Castle Park Cafe - it's a cosy and enigmatic atmosphere of 1903-year-build mansion, summer court at the separated area of city park and a free parking. | Парк-кафе "Замок Льва" - это совершенное сочетание австрийского стиля и изысканной европейской кухни. |