| The mansion of the prominent book publisher Nikolai Paramonov was built in 1914. | Особняк известного ростовского книгоиздателя и благотворителя Николая Парамонова был возведён в 1914 году. |
| Tell me more about this Darryl Van Horne character that bought the Lenox mansion. | Расскажи мне побольше об этом Дерриле Ван Хорне, который купил особняк Леннокс. |
| I miss my old Camaro And my mansion in Van Nuys | Я хочу залезть в "Камаро" и особняк в Ван-Найс. |
| I don't have a house, I have a mansion. | У меня нет дома, у меня особняк. |
| I heard that in Xenotime, the great landowner Mugwar has gone missing, and that his mansion has collapsed. | В Ксенотиме был разрушен особняк Магвара, а сам он, говорят, пропал. |
| And last night, he was serving at a mansion. | И вчера вечером, он работал в одном поместье. |
| Soon you'll receive an invitation to dine at the Sibley mansion this evening. | Вскоре ты получишь приглашение на ужин в поместье Сибли этим вечером. |
| If my calculations are correct, this is the exact perfect time to hit the haunted mansion. | Если мои подсчеты верны, самое время сходить в Призрачное поместье. |
| I thought I told you, you're no longer a welcome guest at the mansion. | По-моему, я тебе говорил, что ты теперь - нежеланный гость в поместье. |
| Power went dark around the time he bought back the Webb Mansion from the government. | Это прекратилось примерно в то время, когда он выкупил поместье Уэбба у правительства. |
| The sniper is located on a hill in front of the mansion, looking out for the target, the senior group enters imperceptibly into the house. | Снайпер располагается на холме напротив особняка, высматривая цель, старший группы незаметно проникает в дом. |
| The building is a seventeenth century tower house of two storeys and includes a later mansion and tower house. | Здание XVII века, дом из двух этажей, включает в себя особняк и башню более поздней постройки. |
| You remember the Mexican family whose house we burned down and we had to give them our mansion. | Помнишь мексиканскую семью, чей дом мы сожгли и пришлось отдать им наш особняк? |
| The band decided that they would remain inside the mansion for the duration of recording, though Smith, convinced the location was haunted, refused to stay. | Группа решила, что останется здесь на протяжении всей записи альбома, однако Смит, убежденный, что этот дом населяют призраки, отказался оставаться. |
| Originally built as a burgher's home, the mansion was acquired by the Danish Royal Family. | Первоначально дворец строился как дом бюргера, но был приобретён датской королевской семьёй. |
| Compared to my boat, it's a mansion. | Если сравнивать с моей лодкой, это дворец. |
| Marble Palace is a classic example of a European mansion that was built in the city. | Мраморный дворец представляет собой пример классического европейского особняка, которые строили в колонии англичане. |
| The best mansion you could think of. | Самый лучший дворец, который вы можете вообразить. |
| Seven years of remodeling transformed a modest mansion into a sprawling, luxurious palace, a very fitting, sumptuously decorated St. Petersburg residence for the Yusupovs. | За семь лет перестройки особняк превратился в обширный роскошный дворец - настоящую столичную резиденцию Юсуповых, убранство которой отличалось особым великолепием. |
| Originally built as a burgher's home, the mansion was acquired by the Danish Royal Family. | Первоначально дворец строился как дом бюргера, но был приобретён датской королевской семьёй. |
| Not exactly like your mansion! | Не то, что Ваши хоромы! |
| Not exactly the mayor's mansion. | Это точно не хоромы мэра. |
| «Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. | «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали. |
| Just make me the best mansion. | Только поставьте хоромы самые хорошие . |
| It's a real mansion of a landlord. | Как есть хоромы барские. |
| Around Weekly Mansion are various Japanese and Italian restaurants. | Вокруг отеля Weekly Mansion расположились различные японские и итальянские рестораны. |
| Most of the scenes depicting Swift were filmed at Oheka Castle in Huntington, New York, while some of the interior scenes were shot at the Woolworth Mansion. | Большинство сцен сняты в усадьбе Oheka Castle (Хантингтон (Нью-Йорк)), в то время как внутренние дворцовые сцены снимали в историческом здании Woolworth Mansion. |
| He has released three studio albums: Mansion in 2015, Therapy Session in 2016 and Perception in 2017, which debuted at No. 1 on the Billboard 200 charts. | Он выпустил три студийных альбома: Mansion в 2015 году, Therapy Session в 2016 году и Perception в 2017 году, который дебютировал на Nº 1 в чарте Billboard 200. |
| Yet she returned to the role in 2008 at the Benedum Center in Pittsburgh, and in 2009 at the Mansion Theater in Branson, Missouri. | Однако вернулась к этой роли в 2008 году в Benedum Center в Питтсбурге, и в 2009 году в Mansion Theater в Брэнсоне, штат Миссури. |
| It was recorded over the course of 2009 and early 2010 in the Mansion recording studio in Los Angeles. | Альбом записывался в 2009, и начале 2010 года в лос-анджелесской студии The Mansion. |
| Additionally, LPRC stated that funds had been provided to the Executive Mansion and the vice-chairman's office for the purchase of vehicles during the transitional period. | Помимо этого, Либерийская нефтеперерабатывающая компания заявила о том, что в ходе переходного периода определенные суммы были перечислены в правительственную резиденцию и в канцелярию заместителя Председателя правительства для покупки автомобилей. |
| Mingo was murdered just across the Sierra Leonean border in Liberia close to the United Logging Company compound on the road from Vahun to Monrovia. Superman had been on his way to attend a meeting at the Executive Mansion in Monrovia. | Минго был убит в непосредственной близости от сьерра-леонской границы в Либерии, неподалеку от того места, где находится лесозаготовочный участок объединенной компании, на дороге, идущей из Вахуна в Монровию. «Супермен» направлялся на встречу в служебную резиденцию в Монровии. |
| He was a namesake and direct descendant of the Archibald Gracie who had built Gracie Mansion, the current official residence of the mayor of New York City, in 1799. | Он был тёзкой и прямым потомком Арчибальда Грейси, построившего особняк Грейси, нынешнюю резиденцию мэров Нью-Йорка. |
| The Minister of Justice reported that in December 2006 she had submitted draft implementing legislation to the Executive Mansion, but that the bill had not reached the President. | Министр юстиции сообщила, что в декабре 2006 года она представила проект имплементационного законодательства в резиденцию президента, однако этот проект так и не дошел до президента страны. |
| The upper class society of opera singing admirers was invited in the family mansion of the Conde princes, in the Chantilly residence. | Общество состоятельных людей - поклонников оперного пения было приглашено в родовое поместье принцев Конде, в резиденцию Шантийи. |
| The National Trust opens the mansion to visitors during the summer months, and the estate can be visited year-round. | Национальный фонд открывает замок для посетителей в течение летних месяцев, а имение можно посещать круглый год. |
| In Brittany, I have a mansion and land. | В Бретани у меня замок и земли. |
| I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion. | ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок. |
| Only reporters and a old mansion. | И старый замок за зарослями кустарника. |
| The mansion, known as Schloss Lutz, the factories, which produced weapons, medicine and textiles, | Особняк, известный как замок Лутц. Фабрики, производящие оружие, лекарства и ткани. |