| It's a mansion several miles away. | Это особняк на расстоянии в несколько миль. | 
| I want you out of the mansion. | Я хочу, чтобы ты покинул особняк. | 
| This place makes the Playboy mansion look like an old folks' home. | На его фоне особняк Плейбой выглядит, как дом престарелых. | 
| Bram Stoker, a real estate agent, pays a little visit to Count Dracula's mansion. | Брэм Стокер, агент по недвижимости, наносит визит в особняк графа Дракулы. | 
| Just like you destroyed my mansion. | Прямо как ты разрушила мой особняк. | 
| I still can't find any record of a conversation between Chandler and Michener regarding the break-in to Peng's mansion. | Я не могу найти записи разговоров между Чендлером и Миченером по поводу проникновения в особняк Пэнга. | 
| Preston Northwest had to sell his mansion to preserve his family fortune. | Престон Нортвест был вынужден продать свой особняк, чтобы сберечь состояние своей семьи. | 
| Ours was Thornhill, the Blossom family's mansion, with its very own graveyard. | У нас это дом Торнхилл, особняк семьи Блоссом, с собственным кладбищем. | 
| He's welcome to go back to his musty old mansion far away from here. | Он может вернуться в свой затхлый старый особняк, который находится далеко отсюда. | 
| I used KGB funds to buy Beria's mansion. | На деньги КГБ я купил особняк Берии. | 
| Your name on a sign, a mansion with a fountain and a goalkeeper. | Твоё имя на афише, особняк с фонтаном и швейцар при входе... | 
| You know, I had a mansion in coral gables, a white bengal tiger... | Знаете, у меня был особняк в Корал-Гейблс, белый бенгальский тигр... | 
| How do you afford your lakeside mansion, al? | Как ты позволил себе особняк на берегу озера, Эл? | 
| A tunnel in the garage leads to my mansion. | А подземный туннель ведет в особняк. | 
| I went to that mansion his grandfather left him. | Я ездил в особняк, который оставил ему его дед. | 
| I've painstakingly recreated the entire carrington mansion from dynasty out of creamsicle sticks. | Я кропотливо воссоздал весь особняк Кэррингтонов из "Династии" из палочек от мороженого. | 
| Your mansion is way better than mean ol' Miss Hannigan's orphanage. | Ваш особняк значительно лучше это значит приют старой мисс Ханниган. | 
| Widener got him into the mansion somehow. | Вайденер как-то заслал его в особняк. | 
| I own a mansion and a yacht. | У меня есть особняк и яхта. | 
| He knows where the mansion is. | Стой. Он знает где особняк. | 
| You are one of the 47 samurai who invaded the Kira mansion. | Вы один из 47 самураев, вторгшихся в особняк Кира. | 
| You need to get to the Lowenthal mansion right away. | Тебе нужно сейчас же ехать в особняк Лоувентхол. | 
| Tell me more about this Darryl Van Horne character that bought the Lenox mansion. | Расскажи мне побольше об этом Дерриле Ван Хорне, который купил особняк Леннокс. | 
| You have a great big mansion - in Brooklyn. | У тебя огромный особняк в Бруклине. | 
| No, Rachel, Jay, why is the mansion prepped? | Рейчел, Джей, почему особняк уже украшен? |