Is the Playboy Mansion where that old man lives with his daughters? |
Особняк "Плейбой" - это там, где старик живет со своими дочерями? |
He was a namesake and direct descendant of the Archibald Gracie who had built Gracie Mansion, the current official residence of the mayor of New York City, in 1799. |
Он был тёзкой и прямым потомком Арчибальда Грейси, построившего особняк Грейси, нынешнюю резиденцию мэров Нью-Йорка. |
The first time was in Avengers: Under Siege when a huge grouping of Masters of Evil, led by Baron Helmut Zemo, attacked the Avengers and destroyed the Mansion and beat Hercules into a coma among other things before being repulsed. |
Впервые в Avengers: Under Siege, когда огромная группировка «Повелителей зла» во главе с бароном Гельмутом Земо атаковала Мстителей, уничтожила Особняк, избила Геркулеса отправив в кому среди прочего, прежде чем они будут позже отбиты. |
And we've got the Party Mansion. |
Весь особняк для вечеринок для нас! |
It's probably too late now, but, some rich woman, Jessica Wicks, has rented out Turnbill Mansion for a party, and she's making alterations. |
Вероятно, что уже слишком поздно, но некая богатая женщина, Джессика Викс, арендовала особняк Тёрнбилл для вечеринки и она делает там изменения. |
THE RAF WAS PREPARING TO RAID THE PRIME MINISTERS MANSION |
Отряд Красной армии готовил нападение на особняк премьер-министра. |
The Mansion of Egor Krasilnikov (Russian: OcoбHяk Eropa KpacилbHиkoBa) is a building in Rostov-on-Don which built in the last quarter of the 19th century in the spirit of eclecticism. |
Особняк Егора Красильникова - здание в Ростове-на-Дону, построенное в последней четверти XIX века в духе эклектики. |
While initially intending to use the top three floors of the Main Tower as his state-of-the-art bachelor pad, Stark gave them over to the Avengers as their base of operations after their former base, Avengers Mansion, was destroyed. |
Первоначально намереваясь использовать верхние три этажа главной башни в качестве своего современного бакалавра, Старк передал их Мстителям, так как после их прежней операций Особняк Мстителей был разрушен. |
What about between the lab and Monkey Mansion? |
Во время транспортировки из Берлина в особняк? |
I've checked with the taxi station, but they said they never asked him to go to the Yi Dong Mansion |
Я связался с таксопарком... но они говорят, что не просили его отправляться в особняк И Донг. |
I just sold another mansion. |
Я только что продал еще один особняк. |
mansion, ocean-front, villa, |
особняк, с видом на океан, вилла, |
Our mansion is historical, all right. |
Наш особняк исторически ценный. |
Shortly after the Avengers moved into the Mansion, Iron Man and Thor moved the Mansion 35 feet away from the street, increasing the size of the front lawn and giving the Avengers more privacy. |
Вскоре после того, как Мстители перебрались в Особняк, Железный человек и Тор перенесли Особняк в 35 футов от улицы, увеличив размер передней лужайки и предоставив Мстителям больше уединения. |
The Wadsworth Mansion has just had a cancellation, which means that we can get it for prom, if we move quickly. |
Особняк Водсвортов только что освободился, а значит, мы можем снять его для выпускного бала, если поспешим. |
But this mansion is really huge. |
Да этот особняк огромен. |
What are you knitting, a mansion? |
Что ты вяжешь? Особняк? |
Come on, we got the whole mansion. |
Весь особняк в нашем распоряжении. |
It was hardly a mansion. |
Вряд ли это был особняк. |
Lois, that's the Luthor mansion. |
Лоис, это особняк Люторов. |
Lex's mansion is the other way. |
особняк Лекса в другой стороне. |
It's not a mansion and it needs work. |
Это не особняк на холме. |
Schnauzer, 747, mansion. |
Шнауцер, 747, особняк. |
I've leased a landmark mansion outside the city. |
Я арендовал особняк в пригороде. |
Nice big mansion in Marin. |
Шикарный особняк в районе марин. |