And then, instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion. |
А затем, вместо того чтобы жить одному в моей маленькой квартире, я перееду в огромный особняк. |
Rich inheritance, luxury mansion, prestigious club, bridge every evening... |
Богатое наследство, роскошный особняк, гольф-клуб, по вечерам бридж. |
If I'm not mistaken, this is the mansion of Mr Morgan. |
Если я не ошибаюсь, это особняк мистера Моргана. |
I thought that place was a mansion... three bedrooms, a backyard, a dishwasher. |
Я думала, это был целый особняк... три спальни, задний двор, посудомойка. |
Yes. We went to Saber's mansion and... |
Да, мы проникли в особняк Сейбра и... |
He crawled back to his Birmingham mansion and hid. |
Он уполз в свой особняк в Бирмингеме и затаился. |
That's why I went back to the mansion. |
Вот почему я вернулась в особняк. |
Lord Matsudaira's mansion's first. |
Первый вызов - в особняк Мацудэра. |
The mrs. Florrick that asked for the inaugural To be moved to the mansion. |
Та миссис Флоррик, которая просила, чтобы инаугурацию перенесли в особняк. |
She turned her Beverly Hills mansion into a safe house for abused women. |
Она превратила свой особняк на Беверли Хиллз в приют для женщин, подвергшихся насилию. |
I found 5 headed to the mansion. |
И нашёл пять, отправивших машины в особняк. |
Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. |
Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк. |
A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. |
Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно. |
If you want, we can turn around and cross the mansion. |
Если хотите, мы можем повернуть и пересечь весь особняк. |
Lieutenant Jansen is entering the mansion of the concern director. |
Лейтенант Янсен входит в особняк директора концерна. |
Reclusive millionaire, stately mansion, damaged psyche. |
Миллионер затворник, величественный особняк, раненая душа. |
Same stuff that blew up the senator's mansion. |
Такая же штука подорвала особняк сенатора. |
Desirable nobleman's mansion with surrounding estate and properties. |
Превосходный дворянский особняк вкупе с недвижимостью и прочим имуществом. |
Parsons had a mansion in Pasadena. |
У Парсонса в Пасадене был особняк. |
A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts. |
Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков. |
Get back to the mansion, make sure Giles is all right. |
Возвращайся в особняк, убедись, что Джайлз в порядке. |
I'll earn money and build you a mansion. |
Я заработаю денег и построю тебе особняк. |
He said the mansion is beautiful. |
Он сказал, что особняк красивый. |
He said thanks for inviting them to this mansion. |
Он благодарит за приглашение в этот особняк. |
To have a mansion and an orchard. |
У тебя есть особняк и фруктовый сад. |