| And then, instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion. | А затем, вместо того чтобы жить одному в моей маленькой квартире, я перееду в огромный особняк. |
| Rich inheritance, luxury mansion, prestigious club, bridge every evening... | Богатое наследство, роскошный особняк, гольф-клуб, по вечерам бридж. |
| If I'm not mistaken, this is the mansion of Mr Morgan. | Если я не ошибаюсь, это особняк мистера Моргана. |
| I thought that place was a mansion... three bedrooms, a backyard, a dishwasher. | Я думала, это был целый особняк... три спальни, задний двор, посудомойка. |
| Yes. We went to Saber's mansion and... | Да, мы проникли в особняк Сейбра и... |
| He crawled back to his Birmingham mansion and hid. | Он уполз в свой особняк в Бирмингеме и затаился. |
| That's why I went back to the mansion. | Вот почему я вернулась в особняк. |
| Lord Matsudaira's mansion's first. | Первый вызов - в особняк Мацудэра. |
| The mrs. Florrick that asked for the inaugural To be moved to the mansion. | Та миссис Флоррик, которая просила, чтобы инаугурацию перенесли в особняк. |
| She turned her Beverly Hills mansion into a safe house for abused women. | Она превратила свой особняк на Беверли Хиллз в приют для женщин, подвергшихся насилию. |
| I found 5 headed to the mansion. | И нашёл пять, отправивших машины в особняк. |
| Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. | Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк. |
| A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. | Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно. |
| If you want, we can turn around and cross the mansion. | Если хотите, мы можем повернуть и пересечь весь особняк. |
| Lieutenant Jansen is entering the mansion of the concern director. | Лейтенант Янсен входит в особняк директора концерна. |
| Reclusive millionaire, stately mansion, damaged psyche. | Миллионер затворник, величественный особняк, раненая душа. |
| Same stuff that blew up the senator's mansion. | Такая же штука подорвала особняк сенатора. |
| Desirable nobleman's mansion with surrounding estate and properties. | Превосходный дворянский особняк вкупе с недвижимостью и прочим имуществом. |
| Parsons had a mansion in Pasadena. | У Парсонса в Пасадене был особняк. |
| A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts. | Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков. |
| Get back to the mansion, make sure Giles is all right. | Возвращайся в особняк, убедись, что Джайлз в порядке. |
| I'll earn money and build you a mansion. | Я заработаю денег и построю тебе особняк. |
| He said the mansion is beautiful. | Он сказал, что особняк красивый. |
| He said thanks for inviting them to this mansion. | Он благодарит за приглашение в этот особняк. |
| To have a mansion and an orchard. | У тебя есть особняк и фруктовый сад. |