| This line is currently being extended 202 kilometers east to Herat. | Это направление в настоящее время продлено на 202 километра к востоку к городу Герат. |
| The service line also covers support for trade and debt relief. | Это направление работы охватывает также предоставление поддержки в вопросах торговли и облегчения бремени задолженности. |
| The other major line of political effort for stability and development is the peace process. | Другое важное направление политических усилий в целях стабильности и развития - это мирный процесс. |
| Each service line will have a manager responsible for key day-to-day operations. | Каждое направление обслуживания будет возглавляться руководителем, отвечающим за повседневную работу. |
| The first line consists in supporting the methodological statistics development in the region, as well as promoting the development of region-specific indicators. | Первое направление предусматривает поддержку развития методологической статистики в регионе, а также поощрение разработки конкретных показателей для региона. |
| The speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. | Оратор пояснил, что это направление деятельности включает в себя глобальные программы развития бухгалтерской профессии и соблюдения стандартов. |
| This line of work with census data substantially improves the user capabilities and produces results more aligned with the demand from experts. | Это направление работы с данными переписей населения существенно расширит возможности пользователей и сделает итоги более востребованными экспертным сообществом. |
| This new line of research contributes to the debate regarding time poverty as a deficit of spare time. | Такое новое направление исследований вносит вклад в дискуссии по вопросу о бедности, определяемой по нехватке свободного времени. |
| The second main line of action consists in efforts to implement activities and projects together with State bodies. | Второе направление - это осуществление мер и проектов совместно с государственными ведомствами. |
| The third main line of action consists in the promotion of cultural activities of indigenous peoples. | Третье направление работы - проведение мероприятий по содействию развитию культуры коренных народов. |
| It's our best line of enquiry. | Пока это наше лучшее направление в расследования. |
| People in my alleged line of work don't tend to be locked up. | Люди в моем направление работы не склонны быть заперты. |
| And in a more lucrative line of work. | И взял более прибыльное направление в работе. |
| That line of enquiry is significant. | Это направление следствия имеет важное значение. |
| In fact, this service line accounts for the second-highest concentration of activity in all UNDP work. | По существу, это направление работы является вторым по значимости во всей деятельности ПРООН. |
| The main line of activity of the DSPA was street campaigns. | Главное направление деятельности ДСПА - уличные акции. |
| The main line is to solve the problems of aquatic bioresources and aquaculture. | Основное направление - объединение усилий ученых на решении проблем водных биоресурсов и аквакультуры. |
| The main business line of the organization is development of confidential relations between traders and financial companies providing their services. | Основное направление деятельности организации это создание честных, взаимовыгодных и доверительных отношений между трейдерами и финансовыми компаниями, предоставляющими свои услуги. |
| This line was already discussed in 2008. | Это направление было свёрнуто в 2008 году. |
| The line is operated by Greater Anglia. | Направление обслуживается компанией «Greater Anglia». |
| This first line of action needed to continue and expand in order to ensure that the Institute met its minimum funding requirements. | Это первое направление действий необходимо сохранить и расширить для обеспечения того, чтобы Институт отвечал минимальным требованиям финансирования. |
| I thought maybe he'd give me a line on a job. | Я думал, возможно, он даст мне направление на работу. |
| Although, I've recently transitioned to a new line of work. | Хотя в последнее время я изменила направление работы. |
| The second line of action will relate to countries that have already undertaken the formulation of a master plan. | Второе направление будет охватывать страны, которые уже разработали генеральный план. |
| At its meeting in June 1995, the Board decided to continue this line of research beyond 1996. | На своем совещании в июне 1995 года Совет постановил продолжать это направление исследований в период после 1996 года. |