| The challenges for girls in accessing education continue throughout the levels. | Проблемы, связанные с доступом девочек к обучению, существуют на всех ступенях образования. |
| The number of Roma nationality students in AP Vojvodina is constantly increasing at all education levels. | Численность учащихся национальности рома в АК Воеводина постоянно возрастает на всех ступенях обучения. |
| The best result had been achieved in the higher levels of education. | Наилучшие результаты были достигнуты на высших ступенях системы образования. |
| The unequal representation of girls and boys is especially visible in the higher levels of education. | Неодинаковая представленность девушек и юношей особенно заметна на высших ступенях системы образования. |
| On higher levels of the university hierarchy, however, the proportion of women declines. | Однако на более высоких ступенях университетской иерархии доля женщин снижается. |
| All levels of education shall be subject to State supervision, exercised through the Ministry of Education. | Просвещение на всех ступенях находится под защитой государства, осуществляемой через министерство просвещения. |
| School failure is extremely high in all three levels of education. | На всех трех ступенях очень высокий коэффициент неуспеваемости. |
| The number of female students is greater than the number of male students at all educational levels. | Число учащихся-женщин намного превосходит число учащихся-мужчин на всех ступенях образования. |
| We need more than influential women at the highest levels of power and prestige. | Нам нужно больше влиятельных женщин на самых высоких и престижных ступенях власти. |
| At higher levels of the educational structure, girls' participation declines steeply. | На более высоких ступенях образования доля девочек резко сокращается. |
| The following developments have occurred at the various levels of the education system. | Изменения ситуации на различных ступенях обучения анализируются в следующих четырех подразделах. |
| Margins at the higher levels of the United Nations salary scale are non-existent. | На более высоких ступенях шкалы окладов Организации Объединенных Наций разница отсутствует. |
| Stalemate in the Conference is the reflection of these strategic bottlenecks at different but interrelated levels. | И застой на Конференции являет собой отражение этих стратегических заторов на разных, но взаимосвязанных ступенях. |
| Students may not be divided into differing educational levels based on poor performance, state of health or other criteria. | Отчисление учащихся на различных ступенях образования в силу неуспеваемости, состояния здоровья, по иным причинам не возможно. |
| At higher levels of education, entrepreneurship and training is too often viewed as a sub-discipline of business studies. | На более высоких ступенях образования предпринимательство и соответствующая подготовка слишком часто рассматриваются как один из разделов экономического образования. |
| Distance education is one such service which allows school dropouts to finish their degrees and encourages them to continue to higher levels of schooling. | Одной из форм таких услуг является заочное обучение, позволяющее лицам, бросившим школу, завершить свое образование и стимулирующее их к продолжению образования на более высоких ступенях. |
| In the same period, women were insufficiently represented in the higher levels of education. | В тот же период женщины были недостаточно представлены на высших ступенях системы образования. |
| Legal advice through well-established legal advisers is available at all appropriate levels of the military hierarchy. | На всех соответствующих ступенях военной иерархии имеется в наличии правовое консультирование со стороны штатных юрисконсультов. |
| Similar inequalities appear at higher levels of education as well. | Подобное неравенство возникает также и на более высоких ступенях образования. |
| At higher grade levels, school assistants were there to help them. | На последующих ступенях образования помощь таким детям оказывается силами школьных воспитателей. |
| Education costs in United States and United Kingdom schools had traditionally been high at all education levels. | Расходы на обучение в школах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства традиционно были высокими на всех ступенях образования. |
| Even at advanced levels, custom and tradition prevented women from benefiting equally from available educational opportunities. | Даже на более высоких ступенях системы образования господствующие обычаи и традиции не позволяют женщинам в равной мере пользоваться имеющимися возможностями. |
| Introducing SD aspects into all levels of education and necessary actions closely connected to this will take time. | Включение аспектов устойчивого развития на всех ступенях образования и осуществление тесно связанных с этим необходимых мер займет определенное время. |
| At lower levels of economic development, countries are generally more vulnerable to fluctuations in world markets. | Страны, находящиеся на более низких ступенях экономического развития, в целом более уязвимы в условиях колебаний конъюнктуры мировых рынков. |
| Very few women advanced to the higher levels of schooling. | Очень немногие женщины продолжили обучение на более высоких ступенях образования. |