Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Ступенях

Примеры в контексте "Levels - Ступенях"

Примеры: Levels - Ступенях
At higher levels of education it is possible that the female will have to leave her home and stay at a hostel if she wishes to continue her studies. Возникают ситуации, при которых для продолжения обучения на более высоких ступенях женщине приходится уезжать из дома и жить в общежитии.
Still, over the years, enrolment rates at the primary and even at the secondary levels have crept up toward rates prevalent in developed countries. В то же время за прошедшие годы показатели охвата обучением на первой и даже на второй ступенях постепенно приблизились к уровням, характерным для развитых стран.
The Ministry of Education had also introduced measures at the different levels of the education system. Министерство образования также принимает меры на различных ступенях системы образования.
The training is conducted while performing regular military service and also at different levels of training for non-commissioned officers and officers pursuant to the relevant syllabus. Подготовка производится параллельно с несением регулярной военной службы, а также на разных ступенях подготовки сержантского и офицерского состава по соответствующей учебной программе.
For example, for some information technology courses, it is required that the staff member attend the different levels of a given course. Так, например, если говорить о курсах по информационным технологиям, то сотрудникам необходимо пройти тот или иной курс на разных ступенях.
On average, women sought employment longer than men and accounted for the larger percentage of the unemployed at almost all levels of education. В среднем женщинам требовалось больше времени, чем мужчинам для трудоустройства, причем безработных среди женщин было больше практически на всех ступенях образования.
In Ecuador, an educational reform effort is under way and risk management has been proposed as part of the mandatory curricula at various levels of education. В Эквадоре проводится реформа системы образования, и управление рисками было предложено сделать частью обязательной учебной программы на разных ступенях обучения.
According to 2002 statistics, while the gender gap in the primary level is only 3 per cent, it increases ten-fold in the higher levels. Согласно статистике за 2002 год, если в начальной школе такой разрыв составляет лишь 3 процента, то на более высоких ступенях обучения он возрастает в десятки раз.
The Committee is concerned at the low participation of women in political life, as well as their inadequate representation in higher levels of administration. Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточно активным участием женщин в политической жизни страны, а также в связи с неадекватным их представительством на верхних ступенях административной системы.
Education at all school levels is based on national guidelines established by the National Board of Education. Обучение на всех ступенях школьного образования базируется на национальных руководящих принципах, установленных Национальным советом по вопросам образования.
At higher educational levels, since 2005 the curriculum had included a compulsory course for all students on human rights, including the rights of women. На последующих ступенях образования программа обучения с 2005 года включает обязательный для всех учащихся курс по правам человека, включая права женщин.
In the madrassas, the number of girls and boys is balanced, with a trend for a larger number of girls at higher levels of education. В медресе число девочек и мальчиков является сбалансированным при тенденции к большему числу девочек на более высоких ступенях образования.
Citizens of Turkmenistan can acquire a specialty, in keeping with their vocation, interests and abilities, at the following levels of education: Граждане Туркменистана могут получить специальность в соответствии с их призванием, интересами, способностями на следующих ступенях образования:
It was also common in the country that females were attending school at lower rate than boys, particularly in middle to higher levels of the education system. Кроме того, обычно школу в стране посещают главным образом мальчики, особенно на средней и высшей ступенях системы образования.
Table 6: Share of girls in different school levels Таблица 6: Доля девочек на различных ступенях образования
Prioritization of education at higher levels for boys as compared with girls; and, приоритизацию образования на более высоких ступенях для мальчиков по сравнению с девочками; и
However, efforts to systematically introduce sports activities at more senior levels have been hampered by limited technical and human resource capacity and insufficient and inadequate equipment. Однако усилиям по ведению систематических занятий спортом на более высоких ступенях школьного образования препятствуют ограниченность технических и людских ресурсов и нехватка оборудования и его несоответствие требованиям.
Culture and technology have been introduced equally to boys and girls schools at all educational levels. На всех ступенях образования как в школах для мальчиков, так и в школах для девочек программа в равной степени предусматривает преподавание основ культуры и технических наук.
Nor are women and men found at the same hierarchical levels in the labour market, meaning women do not hold managerial positions as often as men. Женщины и мужчины находятся на различных иерархических ступенях рынка труда, поскольку женщины реже по сравнению с мужчинами занимают административные должности.
That is to say while female teachers comprise a large percentage of the teaching staff at initial stages of schooling, the proportion declines with higher levels of education. Иными словами, если на начальных ступенях школьного образования женщины-преподаватели составляют значительную долю преподавательского состава, то на более высоких ступенях образования она сокращается.
The gender gap starts low in the first grade, but increases in higher levels. Гендерные диспропорции, относительно небольшие на уровне первого класса, увеличиваются на более высоких ступенях образования.
It further urges the Government to broaden the educational and training opportunities for girls and young women at the secondary and tertiary levels and in technical fields. Он также настоятельно призывает правительство расширять учебно-образовательные возможности девочек и молодых женщин на второй и третьей ступенях обучения и в технических областях.
Taken together, this could constitute the basis of the highly elevated levels that have been observed in top predators in food chains containing fish. Взятые в совокупности, эти факты могут служить объяснением резко повышенных концентраций, которые наблюдаются на верхних ступенях пищевых цепей, включающих рыбу.
To enhance the employability of youth, countries should consider introducing vocational training approaches at the primary, secondary and tertiary levels. Для улучшения перспектив найма у молодежи страны должны рассмотреть возможность внедрения профессионально-технических подходов к образованию на начальной, средней и третьей ступенях образования.
Co-education is available at all stages and levels in most areas of Egypt, and the Government is attempting to universalize it because of its economic benefit. Совместное обучение практикуется на всех ступенях и уровнях образования в большинстве районов Египта, и правительство стремится придать ему универсальный характер ввиду его экономической эффективности.