Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Ступенях

Примеры в контексте "Levels - Ступенях"

Примеры: Levels - Ступенях
There are no comprehensive data on the ratio of men and women making use of the different levels of education available. Полных данных о соотношении женщин и мужчин среди преподавателей на различных ступенях образования не имеется.
Physical education is a basic part of the day in girls schools at all educational levels. В школах для девочек на всех ступенях образования физическое воспитание является одним из основных элементов образовательного процесса.
The Committee is also concerned that children of ethnic minorities are under-represented at higher education levels. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на тот факт, что на верхних ступенях системы образования обучается слишком мало детей из числа представителей этнических меньшинств.
The information provided on education relates mostly to programmes and initiatives on general environmental issues incorporated at different levels of the education system. Представленная информация по вопросу о просвещении касается главным образом программ и инициатив, посвященных общим природоохранным проблемам, включенных в учебную программу на различных ступенях системы образования.
However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. В то же время некоторые Стороны признали необходимость включения вопросов, касающихся изменения климата, в учебную программу на различных ступенях системы образования.
In the higher levels of compulsory school and at the upper secondary school level, interdisciplinary cooperation is not so common. На более высоких ступенях обязательного школьного образования и в старших классах средней школы междисциплинарное сотрудничество распространено не так широко.
All three levels of education offer co-educational instruction. Обучение в рамках трех ступенях образования является смешанным.
Within sectors, firms and occupations, women and men are concentrated at different levels of the labour hierarchy. Внутри секторов, фирм и с точки зрения распределения должностей женщины и мужчины находятся на разных ступенях служебной иерархии.
This means that there are significantly more females than males at the higher levels of education. Это свидетельствует о том, что на более высоких ступенях образования доля учащихся-женщин значительно превышает долю учащихся-мужчин.
It is noteworthy, moreover, that women are signing up for in-house courses on teachers' professional grades and levels. Следует отметить также, что женщины записываются на курсы для преподавателей без отрыва от работы на профессиональных уровнях и ступенях.
In addition, minorities tend to have access only to lower levels of educational attainment. Кроме того, просматривается тенденция, при которой меньшинства зачастую имеют доступ к образованию лишь на более низких ступенях.
However, there are more men in the higher levels of the educational system. Вместе с тем на более высоких ступенях системы образования мужчин гораздо больше.
Female graduates of one-class schools are urged to continue studying at higher levels of education. Выпускницам школ одного класса настоятельно рекомендуется продолжать обучение на более высоких ступенях образования.
Particular problems are faced by girls in accessing educational institutions and continuing their education through higher levels, especially in highly patriarchal family and community structures. Особые проблемы стоят перед девочками с точки зрения доступа к образовательным учреждениям и продолжения своего образования на более высоких ступенях, в частности в условиях высокопатриархального семейного и общинного уклада.
Gender equity addresses issues related to access to resources, information and decision-making within the organisational change context and at different levels of the education system. Для обеспечения гендерного равенства необходимо решить вопросы, касающиеся доступа к ресурсам, информации и принятию решений, с учетом организационных изменений и на различных ступенях системы образования.
Computers have been introduced at all educational levels, especially in technical and vocational education. На всех ступенях образования, особенно в сфере профессионально-технического обучения, используются компьютеры.
It is thus clear that the knowledge of International Humanitarian Law principles is part of the planning of military instruction, in all levels. Таким образом, ясно, что знание принципов международного гуманитарного права входит в состав планирования военного обучения на всех ступенях.
The male/female breakdown in the top three levels of the public service in 2010 Число мужчин/женщин, занимавших в 2010 году должности на трех высших ступенях государственной службы
In 2005, half of those enrolled at the different educational levels were women (see graph below). В 2005 году в общем числе обучавшихся на всех ступенях образования половину составляли учащиеся женского пола (см. диаграмму ниже).
The Department of Education and Skills plays a significant role in mainstreaming gender at primary and post-primary education levels in Ireland. Министерство образования и профессиональной подготовки играет важную роль в обеспечении учета гендерного фактора на уровне начальной школы и последующих ступенях образования в Ирландии.
However, while women are well represented within the entry-level of the organization, there are considerable gender gaps in the middle and senior levels. Вместе с тем, если на нижних должностях организации женщины представлены неплохо, то на средних и верхних ступенях имеются значительные пробелы.
Among the younger generation, however, there are more women who have attended the higher ISCED levels. Среди представителей более молодого поколения выше доля женщин, которые посещали учебные заведения на более высоких ступенях МСКО.
Retention of girls in higher levels of schooling/education; удержание девочек на более высоких ступенях школьного/последующего образования;
Despite that, the practical experience indicates that it is necessary to further improve the inclusion of human rights education in the programmes of all levels of schools. Несмотря на это, практических опыт свидетельствует о необходимости более широкого включения предмета просвещения по правам человека в программы на всех ступенях образования.
From the aspect of gender, the data indicate significant variations in structure as far as the different levels of education are concerned. Данные с разбивкой по признаку пола указывают на существование значительных структурных различий на разных ступенях системы образования.