| Fear is a four-letter word, ladies. | С этой минуты слово «страх» вам незнакомо, дамочки. |
| I thought that's what you ladies wanted is shared housework. | Я думал это то, что вы дамочки хотите разделенная работа по дому. |
| You two ladies stay here with Miss Fisher. | Вы, дамочки, остаётесь здесь, с мисс Фишер. |
| The ladies are their own enforcers. | Эти дамочки - и присяжные, и палачи. |
| Now get out of here, ladies. | Так что двигайте отсюда, дамочки. |
| And when they're fine ladies, I ask even more, man. | А когда это красивые дамочки, я спрашиваю даже чаще. |
| And if I may quote most of my t-shirts, let's get wet, ladies. | И если можно процитировать большинство моих футболок: давайте намокнем, дамочки. |
| Now remember, fellas, these ladies don't work for free. | Помните, ребята, эти дамочки не работают бесплатно. |
| Better luck next time, ladies. | В следующий раз повезет, дамочки. |
| I get why you ladies might be hesitant. | Я понимаю, почему вы сомневаетесь, дамочки. |
| I know, but ladies loved Estrada. | Я знаю, но дамочки любят Эстраду. |
| Hands up, ladies, let's go. | Руки вверх, дамочки, вперёд. |
| Actually we're ahead of the game, ladies. | Вообще-то, у нас все на мази, дамочки. |
| All right, grab all the food you can, ladies. | Ну ладно, хватайте всю еду, что можете унести, дамочки. |
| This is a licensed medical facility, ladies. | Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки. |
| You ladies should get along real good. | Вы, дамочки, отлично сработаетесь. |
| You ladies shouldn't be out here without an escort. | Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны. |
| These ladies have no [bleep] idea. | Эти дамочки даже представить не могут. |
| It's not the ballet, ladies. | Здесь вам не балет, дамочки. |
| Those ladies, they don't stand a chance. | Те дамочки, у них нет и шанса. |
| This body doesn't just happen, ladies. | Такое тело не просто так создается, дамочки. |
| Except for this machine in the bedroom, ladies. | За исключением вот этой машины в спальне, дамочки. |
| And rumor has it, he's quite the ladies man. | И ходят слухи, что его обожают дамочки. |
| Every time I see you ladies, you get prettier. | С каждым разом вы, дамочки, все симпатичнее. |
| A little fur goes a long way, ladies. | Дамочки, с мехом нужно повозиться. |