These Mission Hills ladies are great tippers. |
Эти дамочки с Миссион Хилс дают потрясающие чаевые. |
The ladies tended to get a little weepy. |
Дамочки относятся к этому... слишком сентиментально, что ли. |
The ladies who lunge are super judgy. |
Дамочки в том обществе очень придирчивы. |
There's still some ladies in Detroit who think they slept with a chunky-eyed Isaiah Thomas. |
Некоторые дамочки в Детройте до сих пор уверены, что переспали с растолстевшим Изи Томасом (баскетболист - прим. переводчика). |
All right, ladies, the kitten whispers and tickle fights stop now. |
Так, дамочки, цветочки кончились, впереди ягодки. |
Come on ladies, we're pushing pennies around like a lot of old 'tards here. |
Давайте дамочки, мы возимся с мелочью, как старые маразматики. |
So gather round, single ladies, and allow me to be the one to enable your false dreams and ridiculous expectations. |
Так что собирайтесь, одинокие дамочки, а я буду той, кто даст толчок ващим ложным надеждам и идиотским ожиданиям. |
Come on, ladies, play us a tasty lick! |
дамочки? Сбацайте нормально хоть аккорд! |
Why don't both you ladies put on your game faces right now... because you're going in right now. |
Почему бы вам, дамочки, не надеть свои игровые костюмы... прямо сейчас. |
All right, ladies, Rec time's over; back on the block! |
Ладно, дамочки, время расслабухи кончилось, возвращаемся в блок. |
Will there be any single ladies there looking to use those opposable thumbs? |
А там будут одинокие дамочки, ищущие применения своим противостоящим большим пальцам? |
Whatever you ladies do to me, I'm going to turn it off. |
Что бы вы, дамочки, со мной ни сделали, я все равно его отключу |
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. |
Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это |
I'll tell you, ladies, you're the purtiest unit ever underneath my command! |
Вы дамочки, самое красивое подразделение, которым я командовал! |
There's one you ladies know exactly what it is. |
Есть только одно объяснение всему этому,... и вы, милые дамочки, прекрасно его знаете. |
I'd like to thank you ladies in advance For tomorrow's inevitable victory for callie and I. |
Дамочки, хотелось бы заранее отпраздновать нашу затрашнюю неизбежную победу! |
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes |
Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да? |
Ladies, enough of your jibber-jabber. |
Дамочки, хватит трепаться. |
Ladies, this is your pilot speaking. |
Дамочки, говорит ваш пилот |
Ladies, you better get movin.' |
Дамочки, вам лучше поторопиться. |
Ladies, group photo. |
Дамочки, групповое фото. |
Ladies love Teddy West Side. |
Дамочки любят Тедди Вест Сайда. |
Ladies were lining up. |
Дамочки в очереди стояли. |
Ladies, come on in. |
Дамочки, заходите же. |
Ladies love Jane Austen. |
Дамочки любят Джейн Остин. |