Английский - русский
Перевод слова Ladies
Вариант перевода Дамочки

Примеры в контексте "Ladies - Дамочки"

Примеры: Ladies - Дамочки
These Mission Hills ladies are great tippers. Эти дамочки с Миссион Хилс дают потрясающие чаевые.
The ladies tended to get a little weepy. Дамочки относятся к этому... слишком сентиментально, что ли.
The ladies who lunge are super judgy. Дамочки в том обществе очень придирчивы.
There's still some ladies in Detroit who think they slept with a chunky-eyed Isaiah Thomas. Некоторые дамочки в Детройте до сих пор уверены, что переспали с растолстевшим Изи Томасом (баскетболист - прим. переводчика).
All right, ladies, the kitten whispers and tickle fights stop now. Так, дамочки, цветочки кончились, впереди ягодки.
Come on ladies, we're pushing pennies around like a lot of old 'tards here. Давайте дамочки, мы возимся с мелочью, как старые маразматики.
So gather round, single ladies, and allow me to be the one to enable your false dreams and ridiculous expectations. Так что собирайтесь, одинокие дамочки, а я буду той, кто даст толчок ващим ложным надеждам и идиотским ожиданиям.
Come on, ladies, play us a tasty lick! дамочки? Сбацайте нормально хоть аккорд!
Why don't both you ladies put on your game faces right now... because you're going in right now. Почему бы вам, дамочки, не надеть свои игровые костюмы... прямо сейчас.
All right, ladies, Rec time's over; back on the block! Ладно, дамочки, время расслабухи кончилось, возвращаемся в блок.
Will there be any single ladies there looking to use those opposable thumbs? А там будут одинокие дамочки, ищущие применения своим противостоящим большим пальцам?
Whatever you ladies do to me, I'm going to turn it off. Что бы вы, дамочки, со мной ни сделали, я все равно его отключу
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это
I'll tell you, ladies, you're the purtiest unit ever underneath my command! Вы дамочки, самое красивое подразделение, которым я командовал!
There's one you ladies know exactly what it is. Есть только одно объяснение всему этому,... и вы, милые дамочки, прекрасно его знаете.
I'd like to thank you ladies in advance For tomorrow's inevitable victory for callie and I. Дамочки, хотелось бы заранее отпраздновать нашу затрашнюю неизбежную победу!
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да?
Ladies, enough of your jibber-jabber. Дамочки, хватит трепаться.
Ladies, this is your pilot speaking. Дамочки, говорит ваш пилот
Ladies, you better get movin.' Дамочки, вам лучше поторопиться.
Ladies, group photo. Дамочки, групповое фото.
Ladies love Teddy West Side. Дамочки любят Тедди Вест Сайда.
Ladies were lining up. Дамочки в очереди стояли.
Ladies, come on in. Дамочки, заходите же.
Ladies love Jane Austen. Дамочки любят Джейн Остин.