| That would enable immediate access to appropriate funding within approved parameters and with clear reporting requirements. | Эта мера позволит обеспечить немедленный доступ к соответствующему финансированию в рамках утвержденных параметров и с четкими требованиями в плане отчетности. |
| The immediate accessibility goal for new materials has been realized with the implementation of the media assets management system in the third quarter of 2013. | Немедленный доступ уже обеспечен в отношении новых материалов благодаря внедрению системы управления мультимедийной информацией в третьем квартале 2013 года. |
| Allow immediate and full humanitarian access by humanitarian organizations to all areas affected by fighting. | с) обеспечить немедленный и полный доступ для гуманитарных организаций во все районы, где проводились военные действия. |
| It recommended that Kuwait ensure that anyone arrested or detained was brought before a judge within 48 hours and provide immediate access to counsel and families. | Он рекомендовал Кувейту обеспечить, чтобы любое арестованное или задержанное лицо представало перед судьей в течение 48 часов и получало немедленный доступ к адвокату и членам семьи. |
| LFNKR urged the Government to allow the ICRC to have immediate, full and genuine access to all detention facilities in the DPRK. | ФЖСБ настоятельно призвал правительство обеспечить МККК немедленный, полный и подлинный доступ ко всем местам содержания под стражей в КНДР. |
| Meanwhile, States currently developing such weapons should place an immediate moratorium on their production and use. | А до этого государствам, которые в настоящее время разрабатывают такое оружие, следует ввести немедленный мораторий на их производство и применение. |
| This delegation urged the introduction of an immediate pre-emptive moratorium on the production and use of lethal autonomous weapon systems. | Эта делегация настоятельно призвала ввести немедленный превентивный мораторий на производство и применение автономных систем оружия летального действия. |
| I see an immediate fiscal gain in your future. | Я вижу немедленный заработок в вашем будущем. |
| I have a warrant from the Cardinal, for the immediate arrest of your prisoner Martin Labarge. | У меня ордер от кардинала, на немедленный арест вашего заключенного Мартена Лабаржа. |
| I'm issuing a bench warrant for the immediate arrest of Paula Murphy... AKA Elena Aguilar. | Я выписываю ордер на немедленный арест Полы Мёрфи, известной так же под именем Елены Агилар. |
| In that regard, it strongly urged the Government of Uzbekistan to introduce an immediate moratorium on the death penalty. | В связи с этим они настойчиво рекомендуют правительству Узбекистана ввести немедленный мораторий на смертную казнь. |
| We do not need to be reminded that our Conference cannot deliver immediate political gains. | И нам нет нужды напоминать, что наша Конференция не может дать немедленный политический выигрыш. |
| Migrants with valid visas and documentation were allowed immediate entrance, while asylum-seekers would be detained in a migration center for 45 days. | Мигрантам с действительными визами и документами был разрешен немедленный въезд, в то время как просители убежища содержались в миграционном центре в течение 45 дней. |
| The incident caused an immediate controversy in Serbia and abroad. | Инцидент вызвал немедленный резонанс в Сербии и за рубежом. |
| Failure to report means immediate arrest. | Не будешь докладываться - немедленный арест. |
| Never let a scientist use the words "unanticipated"... and "immediate" in the same sentence. | Никогда не позволяйте учёным использовать слова «непредвиденный»... и «немедленный» в одном и том же предложении. |
| Again, such data do not demonstrate that Obama's policies yielded an immediate payoff. | Опять же, эти данные не свидетельствуют о том, что политика Обамы дала немедленный результат. |
| The immediate priority is to put an end to this violence. | Немедленный приоритет состоит в том, чтобы положить конец этому насилию. |
| Like antipsychotic drugs, antidepressants, and tranquilizers, ECT has an immediate organic effect. | Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект. |
| All right, then I'm authorizing an immediate retaliatory strike. | В таком случае я одобряю немедленный ответный удар. |
| I'm issuing a bench warrant for the immediate arrest of Steven Blakely. | Я предписываю выдать ордер на немедленный арест Стивена Блэкли. |
| Send him tomorrow the immediate and categorical prohibition. | Передайте ему завтра утром - немедленный и категорический запрет. |
| That's immediate retirement, no pension. | Это немедленный выход на пенсию, нет пенсии. |
| We got a signed search warrant gives us immediate access to these premises. | У нас ордер на обыск, дающий немедленный доступ в этот дом. |
| The Mexican Government calls on the nuclear-weapon States to refrain from conducting tests of such weapons and to declare an immediate and complete moratorium. | Мексиканское правительство призывает государства, обладающие ядерным оружием, воздержаться от проведения испытаний такого оружия и объявить немедленный и полный мораторий. |