Английский - русский
Перевод слова Immediate
Вариант перевода Срочные

Примеры в контексте "Immediate - Срочные"

Примеры: Immediate - Срочные
The situation has clearly not improved and therefore deserves immediate attention. Положение дел в данной области явно не улучшилось, и в связи с этим необходимы срочные меры.
As noted above, I intend to take immediate steps to strengthen the United Nations presence in Bamako with a strong human rights capacity. Как уже отмечалось выше, я намерен принять срочные меры к усилению присутствия Организации Объединенных Наций в Бамако значительным правозащитным ресурсом.
The international community must take immediate action, including a debt-service moratorium and outright debt cancellation for Guinea, Liberia and Sierra Leone. Международному сообществу необходимо принять срочные меры, включая мораторий на обслуживание задолженности и полное аннулирование долга Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
Companies begin with applications that address their own immediate informational needs, such as accounting, payroll and inventory systems. Компании начинают с приложений, позволяющих решать их собственные срочные информационные задачи, связанные с бухгалтерским учетом, выплатой заработной платы и системами учета запасов.
States should take immediate and progressive measures to confer legal security of tenure on individuals and communities currently lacking protection. Государствам следует принять срочные и последовательные меры по обеспечению правовой гарантированности владения для лиц и сообществ, в настоящее время лишенных такой защиты.
CLC recommended that the Government take immediate action to ensure that workers can work in a safe environment. ККП рекомендовала правительству принять срочные меры для обеспечения того, чтобы работники могли трудиться в безопасных условиях.
Okay, two routine, one night action, three immediate, all restricted cases. Так, две программы, одна ночная акция, три срочные, все ограниченные.
We need to take immediate action or a lot of people are going to die. Мы должны принять срочные меры или погибнет много людей.
The computer's already aware of the situation and is assessing its immediate problems. Компьютер уже осведомлён о ситуации и оценивает срочные вопросы.
In view of the situation, the Commission is taking immediate steps to close down its Field Offices. С учетом сложившейся ситуации Комиссия предпринимает срочные шаги по закрытию своих полевых отделений.
The Government should take immediate steps to end executive interference in the affairs of the judiciary and the Supreme Council of the Magistracy. Правительству следует принять срочные меры для того, чтобы положить конец вмешательству исполнительной власти в работу судебной системы и высшего совета магистратуры.
Six months after the disaster, the immediate survival needs of those who were directly affected have been addressed. Через шесть месяцев после стихийного бедствия срочные потребности непосредственно пострадавших людей в плане жизнеобеспечения были удовлетворены.
The European Union calls on both sides to take immediate and effective action to stop the bloodshed. Европейский союз призывает обе стороны принять срочные и действенные меры для прекращения кровопролития.
The prevalence of such crimes was exacerbated by continuing impunity, and immediate action was needed to address the situation. Широкое распространение таких преступлений усугубляется тем, что виновные в них по-прежнему не привлекаются к уголовной ответственности, и необходимо принять срочные меры для исправления данной ситуации.
There should be immediate action to repaire and rehabilitate leaking and damaged water supply systems. Необходимо принять срочные меры по предотвращению утечки воды и ремонту поврежденных систем водоснабжения.
This option would fulfil immediate organizational needs while enhancing the pool of local candidates eligible for future vacancies. Этот вариант позволит удовлетворить срочные потребности Организации и в то же самое время увеличить резерв местных кандидатов, которых можно будет набрать на будущие вакансии.
Last week Red Hat detected an intrusion on Certain of its computer systems and took immediate action. На прошлой неделе Red Hat обнаружено вторжение на некоторые свои компьютерные системы и приняли срочные меры.
Patients in immediate or impending danger need to be evacuated first. Срочные или тяжелые пациенты должны быть эвакуированы первыми.
The Committee urges the Government to take immediate steps to ensure that living conditions in Vietnamese Refugee detention centres be improved. Комитет настоятельно призывает правительство принять срочные меры по улучшению жизненных условий вьетнамских беженцев в центрах задержания.
The Special Rapporteur strongly recommends that immediate steps be taken to facilitate decisions at the federal level concerning the return of refugees and displaced persons. Специальный докладчик настоятельно рекомендует принять срочные меры для содействия принятию на федеральном уровне решений по вопросам возвращения беженцев и перемещенных лиц.
Practical and immediate action should be taken to enhance cooperation in that area. Необходимо принять срочные практические меры в целях расширения международного сотрудничества в этой области.
In it, immediate actions are proposed to mitigate the sharp deterioration of the economy and of social conditions. В нем предлагаются срочные меры для смягчения резкого ухудшения экономических и социальных условий.
We are gratified that relief agencies have responded quickly to the immediate humanitarian needs of the people of Burundi. Мы признательны за то, что учреждения по оказанию чрезвычайной помощи быстро откликнулись на срочные гуманитарные нужды народа Бурунди.
The Mission agreed with the observations and reported that immediate remedial action had been taken. Миссия согласилась с замечаниями и сообщила о том, что она приняла срочные меры для устранения недостатков.
The Committee recommends that immediate steps be taken to restore democracy and full constitutional rights in Nigeria. Комитет рекомендует принять срочные меры по восстановлению демократии и всех конституционных прав в Нигерии.