Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Выработки

Примеры в контексте "Formulating - Выработки"

Примеры: Formulating - Выработки
Yet a definition of training is indispensable for formulating strategies and plans. В то же время для выработки стратегии и планов необходимо дать определение понятия "подготовка кадров".
The assessment includes suggestions for formulating a national strategy and policies for enterprise partnerships in Africa. По итогам оценки будут выдвигаться предложения в отношении выработки национальной стратегии и политических мер по налаживанию партнерских связей между предприятиями в Африке.
Many more least developed countries are in the process of formulating new national development plans. Многие другие наименее развитые страны находятся в процессе выработки новых национальных планов развития.
However, they cannot be solved without looking at the causes in a wider context and formulating policies in other sectors. Однако, их невозможно решить без более широкого рассмотрения причин и выработки мер политики в других секторах.
It had decided to sign a three-year programme with UNCTAD with a view to formulating proposals for such a mechanism. Оно решило подписать трехгодичную программу с ЮНКТАД в целях выработки предложений по созданию такого механизма.
Her delegation supported the holding of an international conference aimed at formulating such a definition. Ее делегация поддерживает проведение международной конференции с целью выработки такого определения.
Gaps in intelligence and in analysis of information are major obstacles to formulating an effective response to transnational organized crime. Нехватка оперативных данных и аналитической информации является основным препятствием на пути выработки эффективных мер реагирования в связи с транснациональной организованной преступностью.
Joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach. Совместная разработка программ на страновом уровне имеет значительный потенциал для оказания помощи и выработки всеобъемлющего подхода к процессу развития.
That would enable us to create the conditions for formulating, in 2008, practical recommendations to advance towards nuclear disarmament. Это позволило бы нам создать условия для выработки в 2008 году практических рекомендаций для продвижения по пути ядерного разоружения.
The Management Performance Board should play a central role by formulating clear, transparent and feasible policies and rules. Совет по служебной деятельности руководителей должен играть центральную роль путем выработки четких, транспарентных и реалистичных политики и правил.
Collection and analysis of information is a prerequisite not only for informed discussion, but also for formulating acceptable and workable solutions. Сбор и анализ информации является предпосылкой не только содержательных дискуссий, но и выработки приемлемых и эффективных решений.
His delegation recognized, however, that the diversity of circumstances defied any attempt at formulating a cure-all definition. Однако его делегация признает, что различия обстоятельств являются препятствием для любой попытки выработки подходящего ко всем случаям определения.
This report should assess the experiences and budget performance of the Mission with the aim of formulating recommendations for future similar undertakings. В этом докладе должен быть проанализирован опыт и исполнение бюджетов Миссии в целях выработки рекомендаций для дальнейших аналогичных операций .
In the ecological field, we have completed the stage of formulating rules and international conventions. В этой сфере мы завершили стадию выработки норм и международных правил.
It does so by examining innovative approaches to sustainable development, identifying emerging issues and formulating policy proposals for consideration by Governments and international organizations. Он осуществляет это путем изучения новаторских подходов к проблемам устойчивого развития, выявления еще только возникающих вопросов, выработки предложений в области политики для рассмотрения правительствами и международными организациями.
That underscores the importance of consulting those organizations when formulating policies for security sector reform. Это подчеркивает важность проведения консультаций с этими организациями в процессе выработки стратегий проведения реформы в сфере безопасности.
Other countries require financial and technical support to complete the process of formulating their NAPs. Другим странам финансовая и техническая поддержка требуется для завершения процесса выработки НПД.
Mention should be made of the experience of one country in formulating participatory approaches to desertification assessment. Следует упомянуть о накопленном одной из стран опыте выработки подходов к оценке опустынивания, основанных на принципе участия.
This meeting aimed at examining the past for the purpose of formulating concrete recommendations for the future in the light thereof. Задача этого совещания заключалась в рассмотрении прошлого опыта для выработки на этой основе конкретных рекомендаций в отношении будущего.
The Commission on Human Rights could play a crucial role in that regard by studying the information supplied and formulating recommendations. В этой связи Комиссия по правам человека призвана сыграть ключевую роль путем изучения поступающей информации и выработки рекомендаций.
The Secretary-General's report proposes using human security as an analytical framework for formulating comprehensive solutions to complex and cross-cutting problems. В докладе Генерального секретаря предлагается использовать эту концепцию в качестве аналитических рамок для выработки всеобъемлющих решений для сложных и многоаспектных проблем.
It offers direction for member countries and their development partners when formulating strategies for facilitation measures and initiatives. Они служат для стран-членов и их партнеров по развитию ориентиром в процессе выработки стратегий осуществления мер и инициатив по упрощению процедур.
Rather, each mechanism must be studied separately with a view to formulating a position regarding accession. Каждый механизм требует отдельного изучения с целью выработки позиции по вопросу о присоединении.
Greater attention should be given to utilizing the secretariat's analysis more fully in the process of formulating policy-oriented outcomes. Больше внимания следует уделять более полному использованию результатов проводимого секретариатом анализа в процессе выработки итоговых документов, ориентированных на вопросы политики.
Bridging the gap between scientific and traditional practice is fundamental for formulating successful measures to guarantee food security. В целях выработки эффективных мер, гарантирующих продовольственную безопасность, необходимо прежде всего преодолеть разрыв между научной и традиционной практикой.