| Tonight is about more than fighting. | Сегодня тебя ждет нечто больше чем просто бой. |
| Giscard is fighting more than ever. | Жискар, как никогда, рвется в бой. |
| Thereafter, SSLA troops in Unity State awaiting integration joined the fighting on the SPLA side after being attacked by anti-government forces in Mayom county. | Впоследствии войска АОЮС, ожидавшие реинтеграции в штате Юнити), вступили в бой на стороне НОАС, после того как были атакованы антиправительственными силами в округе Майом. |
| He was written up for fighting, twice. | Он был записан на бой, дважды. |
| I predict it when I meet Joe Frazier, this will be like a good amateur fighting a real professional. | Я знал, что встречу Джо Фрейзера, это будет хороший бой, бой настоящих профессионалов. |
| We have to fight, we have to keep fighting. | Надо сражаться, надо продолжать бой. |
| Now when men get to fighting, it happens here. | Если мужчины затевают бой, он происходит здесь. |
| Look, tonight we're going to this ultimate fighting thing. | Вечером мы идём на бой без правил. |
| Touch gloves and come out fighting. | Прикоснитесь перчатками, и начнем бой. |
| He himself went on fighting until he was killed. | Вёл бой, пока не был убит. |
| However, Charles had no intention of fighting. | Однако, Карл не собирался вступать в бой. |
| Hand-to-hand fighting with sabers, rifles and even rocks ensued, but the attack was forced back. | Завязался бой с применением сабель, винтовок и даже камней, но атакующие были отброшены. |
| The fighting lasted only a short time as the Egyptian host was unable to withstand the shock of the Crusader cavalry charges. | Бой продолжался недолго, поскольку египтяне оказались не в состоянии выдержать атаку франкских рыцарей. |
| Heavy fighting took place into the afternoon before both village and bridge were in Scottish hands. | Завязавшийся бой продлился до полудня, после чего и мост, и деревня оказались в руках шотландцев. |
| The French administrator Pestiné refused to surrender and fighting over Klaipėda broke out on January 15. | Французский администратор Петинье отказался сдаться, и 15 января начался бой за Клайпеду. |
| Never think about what you might really be fighting for. | Вам бы только в бой, вы даже не знаете на самом деле за что боритесь. |
| The fighting went on from the early morning to the late afternoon. | Бой продолжался с раннего утра до поздней ночи. |
| The car breaks down, but they continue fighting. | Ваххабиты несут потери, но продолжают бой. |
| That you must sometimes fight in order to stop the fighting. | После чего неоднократно появляется на полях сражения дабы остановить бой. |
| Despite his wounds he continued fighting. | Невзирая на ранение, продолжил бой. |
| If there's fighting, drop to the floor or run away. | Если будет бой, падай на пол или убегай. |
| But you're fighting a war... you've already lost. | Но твой бой в этой войне... ты уже проиграл. |
| Sir, there is heavy fighting along the eastern front. | Сэр, на восточном фронте идет тяжелый бой. |
| 'Cause of who you're fighting. | Из-за парня, с которым бой. |
| Despite sustaining severe damage, she continued fighting, and survived the assault by the considerably heavier forces. | Несмотря на серьёзные повреждения, он продолжал бой, и выдержал нападение значительно превосходящих сил. |