I have a feeling that courthouse is sitting on something big. |
У меня предчувствие, что здание суда "сидит" на чем-то большом. |
Yes, I had a feeling myself. |
Да, у меня тоже было хорошее предчувствие. |
I have a strange feeling of imminent tragedy. |
У меня странное предчувствие: что-то случится. |
I had a feeling that this was in the wind. |
У меня было предчувствие, что речь зайдёт об этом. |
I have a feeling that people are going to be talking about this face-off for the rest of our lives. |
У меня предчувствие, что люди будут говорить об этом противостоянии до конца своих дней. |
I have a feeling this is going to be just delicious. |
У меня предчувствие, что будет очень вкусно. |
I have a feeling about this girl. |
У меня есть предчувствие на счет этой девушки. |
Just before the phone rang, I had this... sinking feeling. |
Еще до их звонка, у меня было... Плохое предчувствие. |
But I had a feeling about you. |
Но у меня было предчувствие о тебе. |
You know I've got a feeling that our local handyman's vanishing is... a touch more... |
Знаешь, у меня предчувствие, что исчезновение нашего мастера - дело рук... |
I had a feeling about you. |
У меня было предчувствие на ваш счет. |
Mock all you want, brother, but I got a good feeling about this summer. |
Смейся сколько влезет, братец, но у меня хорошее предчувствие насчет этого лета. |
I had a feeling about Jessica Lowell. |
У меня было предчувствие по поводу Джессики Лоувел. |
I didn't get a good feeling from him. |
У меня предчувствие на его счёт. |
I mean, we're just friends now, but I have a good feeling. |
То есть, пока мы просто друзья, но у меня хорошее предчувствие. |
I have a strong feeling from within that we will come first. |
У меня предчувствие, что мы будем первыми. |
Because I got a good feeling and my feelings are always right. |
Потому что у меня хорошее предчувствие, а оно меня оно никогда не подводило... вот откуда. |
I had a feeling you'd drop by. |
У меня было предчувствие что ты появишься. |
I have a feeling that Ben might be a little different now. |
У меня предчувствие что Бен, возможно, немного изменился сейчас. |
Now I have that feeling too. |
Теперь и у меня есть это предчувствие. |
I had a feeling it might go this way. |
У меня было предчувствие, что все именно так и закончится. |
I have a good feeling this time. |
В этот раз у меня хорошее предчувствие. |
I'm feeling really good about it. |
У меня на этот счет хорошее предчувствие. |
Besides, I have a feeling things are going to turn out for the best. |
К тому же у меня предчувствие, что всё будет хорошо. |
I've got a strong feeling that this is a positive turning point in your life. |
У меня сильное предчувствие, что это поворотная точка в твоей жизни. |