Like, a feeling... |
Как бы, предчувствие... |
I went back to Marseilles the same day, but today I had a very strange feeling. |
В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие. |
I feel bad for Dohee, but I don't get a good feeling about her. |
Мне жаль До Хи... Но какое-то у меня нехорошее предчувствие насчёт неё. |
I wish I could say I had a feeling, but the truth is that I didn't. |
Хотела бы я сказать, что у меня было предчувствие, нопоправдеговоря, егонебыло. |
Turns out the horrible feeling I'd lied to Tomin about was completely justified, but for a different reason. |
Случилось так, что дурное предчувствие, которое я относила к Томину, полностью подтвердилось, но по другой причине. |
You know, I had a feeling all that lovey-dovey stufflast night was B.S. |
Знаешь, у меня было предчувствие, что всё это воркование прошлой ночью было полной хренью. |
I just had the awful feeling this had all happened before somewhere. |
Просто у меня какое-то ужасное предчувствие. |
I've got a strange feeling about this weather. |
Что-то у них предчувствие плохой погоды разыгралось. |
But I don't know why, I'm just not getting a good feeling about it now that I've made it so important to go. |
Но я не знаю почему, но у меня плохое предчувствие, поэтому так важно пойти туда. |
Just my gut feeling. |
У меня такое предчувствие. |
Suddenly I'm not feeling so good. |
Что-то у меня неважное предчувствие. |
Because I have a feeling this could go on for a while. |
У меня предчувствие, что это надолго. |
I got a funny feeling our paradise is about to get ruined by unwanted guests. |
У меня странное предчувствие, что скоро наш рай будет разрушен непрошеными гостями. |
A feeling of expectation and departure was in the air. |
В атмосфере ощущалось ожидание нового и предчувствие необратимых перемен. |
Some cases, you never solve, but I got a feeling, I got a feeling this one'll double back around, someday. |
Некоторые дела остаются нераскрытыми, но у меня предчувствие, предчувствие, что это дело нам ещё аукнется. |
Not sure why, just have a feeling that's the year she's getting the mohawk |
Правда? - Точно не знаю, но есть предчувствие, что именно в таком возрасте она поставит себе ирокез. |
I've now got a horrible feeling that the Brian Blessed on the end has had his head sawn off. |
У меня ужасное предчувствие, что у Брайана Блессида на заднем плане отпилена часть головы. актер |
You want me to take a racially sensitive tinderbox of a closed case to outgoing president with a legacy to protect because you have a feeling? |
Ты хочешь, чтобы я взяла нераскрытое дело о расисте и передала его президенту, для которого сейчас главное его наследие, только потому что у тебя предчувствие? |
There was a feeling of expectation and departure in the air. |
Предчувствие мобилизации витало в воздухе. |
I had a feeling, pulled your résumé... saw some game-theory strengths... looked into it a little bit more. |
У меня возникло предчувствие, я вытащил твоё резюме... увидел способности в игровой теории... изучил чуть получше. |
Look, Matt... I'm sorry, I just have this really... really sick feeling that you're going to go we're going to go this way... |
Слушай, Мэтт... прости, просто у меня очень плохое предчувствие, что если вы пойдете сюда... а мы туда... |