I had a feeling she was trouble. |
У меня было предчувствие, что она в беде. |
I have a feeling you know something about that. |
У меня такое предчувствие, что тебе об этом что-то известно. |
I had a feeling I might see you. |
У меня было предчувствие что я могу тебя увидеть. |
Call me superstitious, but I've got a feeling this fall could be my last season. |
Можете звать меня суеверной, но у меня есть предчувствие, что эта осень может оказаться моим последним сезоном. |
I have this terrible feeling if we go back to the track. |
Слушай, у меня ужасное предчувствие не нужно нам ходить на бега. |
No, I have a feeling she's known for quite a while. |
Да, у меня было предчувствие, что она была в курсе давным-давно. |
Got a feeling somebody in headquarters Might be real happy about that. |
У меня предчувствие, что кто-то наверхушке будет по настоящему рад этому. |
I have a feeling we're close. |
У меня предчувствие, что мы близко. |
I'm feeling really good about this experiment. |
У меня хорошее предчувствие насчет этого эксперимента. |
But I have a feeling you just did it again. |
Но у меня есть предчувствие, что тебе это не впервой. |
I have a nasty feeling he wouldn't understand my accent. |
У меня плохое предчувствие, думаю он попросту не поймет мой акцент. |
I just have this... this terrible feeling. |
У меня просто... очень дурное предчувствие. |
I've got a dreadful feeling he may be rehearsing a speech. |
У меня было ужасное предчувствие, что он собирается прочитать речь. |
I have a sinking feeling she's festooned the interior with pinatas. |
У меня есть неприятное предчувствие, что она повесила там пиньяту. |
I'm getting a weird feeling Mark wants to move to Albuquerque. |
У меня какое-то странное предчувствие, что Марк хочет переехать в Альбукерке. |
I got a feeling we both might be before the night's over. |
У меня предчувствие, что мы оба можем умереть этой ночью. |
But I have a feeling he'll be back in three days. |
Но у меня предчувствие, что он вернётся через З дня. |
I have a feeling we shall meet again. |
У меня есть предчувствие, что мы еще встретимся с вами. |
I have a feeling we're about to run into some unexpected trouble. |
У меня предчувствие, что мы скоро столкнемся с непредвиденными сложностями. |
She must've had a feeling this would happen |
У неё, наверное, было предчувствие, что это скоро произойдёт. |
I have a feeling about you, Astro. |
Знаешь... У меня хорошее предчувствие на твой счёт. |
That's just a... feeling I have, like a... premonition. |
Это просто... чувство... как... предчувствие. |
I had a feeling you might need a little rescuing. |
У меня было предчувствие, что тебя надо выручать. |
I got a feeling we're not being told the entire story. |
У меня такое предчувствие, что нам что-то не договаривают. |
I've got that lucky feeling today, Doc. |
У меня хорошее предчувствие, Док. |