| I just got a feeling about us. | Я только что получил предчувствие о нас. |
| I had a feeling you might show up someday. | У меня было предчувствие, что когда-нибудь ты появишься. |
| I got a feeling he's trying to control the tournament by some gambling types. | У меня предчувствие что он делает ставки на нашем турнире. |
| I told the police I had a feeling about that guy they've got in custody. | Я сказала полиции, что у меня было предчувствие по поводу задержанного ими парня. |
| Maria, I have the funniest feeling. | Знаешь, Мария, у меня странное предчувствие. |
| I had a feeling this would be a difficult step. | У меня было предчувствие это сложное правило. |
| I get the feeling I'm going to need all the commissions I can get. | У меня предчувствие, что нужно отхватить как можно больше комиссионных. |
| Because I got a real ugly feeling in the pit of my stomach. | Затем, что у меня очень нехорошее предчувствие. |
| I've got a funny feeling though there's something we're missing. | У меня странное предчувствие, что мы что-то упустили. |
| I have this weird feeling about this mission. | У меня по поводу этой миссии странное предчувствие. |
| I got a feeling about this kid. | У меня есть предчувствие насчет этого малыша. |
| I think you should know I have nothing, just a feeling. | Я думаю, ты понимаешь, что у меня ничего, кроме предчувствие. |
| I got a feeling about this. | У меня есть предчувствие насчет этого. |
| I've had this feeling before. | У меня и раньше бывало такое предчувствие. |
| Lawyer's feeling great about the trial. | У адвокатов хорошее предчувствие насчет суда. |
| Yes, I have a feeling that they will become very good friends. | Да уж, у меня предчувствие, что они станут хорошими подругами. |
| I had a feeling about that kid. | У меня предчувствие по поводу этого парнишки. |
| You know when you get a feeling about someone? | Ты знаешь как это бывает, когда у тебя предчувствие на счет кого-то? |
| I just had a terrible feeling that something was really wrong. | У меня было предчувствие, что случится что-то ужасное. |
| Steven Snell, I know people and I have a very good feeling about you. | Стивен Снелл, я разбираюсь в людях и у меня на ваш счёт очень хорошее предчувствие. |
| Okay, I don't normally give out my number, but I have a good feeling about you. | Обычно я не даю свой номер, но у меня насчёт тебя хорошее предчувствие. |
| Not a plan, but... a feeling. | Не план, а... Предчувствие. |
| I have a feeling about this, sergeant Benson. | У меня предчувствие насчет вас, сержант Бенсон. |
| I got a feeling this van following Laurel has something to do with me. | У меня есть предчувствие, что фургон, следивший за Лорел, как-то связан со мной. |
| I've got a very good feeling about this doctor, And when I get a feeling... | У меня хорошее предчувствие насчёт этого врача а когда у меня предчувствие... |