The composition must also achieve a balance in terms of expertise, background, age and gender. |
Кроме того, для назначения требуется сочетание таких факторов, как компетентность, образование, возраст и пол. |
We need your help to remove them - your... expertise. |
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность. |
But first of all, I'd just like to test your expertise, if you don't mind. |
Но сначала я должен проверить вашу компетентность, если не возражаете. |
I'm glad her expertise doesn't end with jumja sticks. |
Я рада, что ее компетентность не ограничивается палочками джамджа. |
Our economic expertise is limited in fundamental ways. |
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом. |
We are confident that your efforts and expertise will ensure the success of this session. |
Мы убеждены, что Ваши усилия и компетентность обеспечат успех данной сессии. |
And not just for your - your expertise. |
И не только на твою... Компетентность. |
The Chairman of the Committee expressed his appreciation for the expertise of the delegation. |
Председатель Комитета выразил признательность делегации и оценил ее компетентность. |
Practical tips and strategies on how to showcase expertise and earn credibility in a foreign market. |
Практические советы и стратегии: умение показать компетентность и завоевать доверие на иностранном рынке. |
We also are grateful for the hard work and expertise of the Committee's Executive Directorate, under Ambassador Rupérez's leadership. |
Мы также высоко ценим напряженную работу и компетентность Исполнительного директората Комитета под управлением посла Рупереса. |
We also know that your expertise and commitment to international issues will enrich the discussions of this session of the General Assembly. |
Мы также знаем, что Ваша компетентность и приверженность делу решения международных вопросов обогатят наши прения на данной сессии Генеральной Ассамблеи. |
Their expertise covers a wide range of skills and experience. |
Их компетентность формируется за счет широкого круга навыков и опыта. |
Our region owes him a great deal for his commitment and expertise. |
Страны нашего региона воздают ему должное за его приверженность и компетентность. |
The expertise of the Regional Centre advisers, partnerships with reputed and influential partners and the creative use of social media have facilitated the achievement of results in the social inclusion programme. |
Компетентность консультантов Регионального центра, партнерские отношения с авторитетными и влиятельными партнерами и творческое использование социальных сетей способствует достижению результатов в реализации программы социальной интеграции. |
Ann Perkins, your expertise is thrilling, and frankly, almost arousing, but the law is the law. |
Энн Пёркинс, твоя компетентность поражает и, честно говоря, почти возбуждает, но закон есть закон. |
kp expertise is always at your service. |
Производственная компетентность кп всегда к вашим услугам. |
Local Reporting - for a distinguished example of reporting on significant issues of local concern, demonstrating originality and community expertise, using any available journalistic tool. |
Вручается за выдающийся пример репортажа по значительным проблемам местного значения, демонстрирующим оригинальность и компетентность, используя любой доступный журналистский инструмент. |
The ad hoc expert group should report to the Special Committee, which had unique expertise and experience in the area of assistance to third States. |
Специальная группа экспертов должна представить доклад Специальному комитету, который имеет уникальную компетентность и опыт в области оказания помощи третьим государствам. |
They were selected for their expertise in: Investigating serious human rights violations; Investigating crimes; Security sector reform. |
Они были выбраны за свою компетентность в сферах: расследования серьезных нарушений прав человека; расследования преступлений; реформирования сектора безопасности. |
The United Nations system will uphold these three principles - expertise, effectiveness and impartiality - as we provide electoral assistance. |
При оказании помощи в проведении выборов система Организации Объединенных Наций будет придерживаться следующих трех принципов: компетентность, эффективность и беспристрастность. |
(c) Demonstrated expertise or standing in the subject of the particular project or initiative; |
с) доказанная компетентность или заявленная позиция по проблематике конкретного проекта или инициативы; |
They were selected for their expertise in: |
Они были выбраны за свою компетентность в сферах: |
Thus, the Special Committee, as a subsidiary body of the General Assembly, recalls that its recommendations and conclusions reflect, first and foremost, its unique peacekeeping expertise. |
Таким образом, как вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи Специальный комитет напоминает, что его рекомендации и выводы отражают, прежде всего, его уникальную компетентность в области поддержания мира. |
The Working Group intends to draw on expertise and benefit from collaborative efforts with the above-mentioned mechanisms, including through a regular exchange of information on anti-discrimination measures being taken and the implementation of recommendations benefiting people of African descent. |
Рабочая группа намерена использовать компетентность вышеупомянутых механизмов, а также осуществлять совместные усилия с ними, в том числе посредством регулярного обмена информацией о принимаемых антидискриминационных мерах и об осуществлении рекомендаций, приносящих пользу лицам африканского происхождения. |
Both management and staff were relying on the Committee's legal expertise so that the new system could be brought into operation by 1 January 2009 pursuant to General Assembly resolution 62/228. |
Как руководство, так и персонал полагаются на правовую компетентность Комитета, поэтому новая система может быть введена в действие к 1 января 2009 года в соответствии с резолюцией 62/228 Генеральной Ассамблеи. |