Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Компетентность

Примеры в контексте "Expertise - Компетентность"

Примеры: Expertise - Компетентность
(b) OHCHR should draft selection criteria for appointment which include proven competence, relevant expertise, high moral standing and integrity, and proven impartiality; Ь) УВКПЧ следует разработать критерии отбора кандидатов, включая доказанную компетентность, соответствующие знания и опыт, высокий моральный уровень и высокие личные качества, а также доказанную беспристрастность;
Romania, being aware of UNIDO's capacity and expertise in a wide range of fields important for it, would appreciate a diversification of both sources of funds and areas to be covered by UNIDO projects. Высоко оценивая компетентность и опыт ЮНИДО в целом ряде областей, имеющих для нее важное значение, Румыния выступает за диверсификацию как источников финансирования, так и областей, в которых ЮНИДО осуществляет проекты.
Commission members must have the requisite expertise and competence to effectively investigate the matter and be independent from suspected perpetrators and from institutions with an interest in the outcome of the inquiry. Члены комиссии должны иметь необходимый экспертный опыт и компетентность для эффективного расследования данного вопроса и должны быть независимыми от подозреваемых и от учреждений, заинтересованных в определенном исходе расследований.
The new management structure will enhance the various competencies and skills needed to support the human rights programme and will allow greater expertise to be developed and placed at the disposal of all activities of the human rights programme. Новые структуры управления позволят повысить компетентность и расширить навыки персонала, необходимого для содействия осуществлению программы в области прав человека, а также обеспечить повышение квалификации и направление большего числа специалистов на осуществление всех мероприятий в рамках программы в области прав человека.
Our expertise is based on recognized project conduct and technical expertise. Наша компетентность основана на общепринятом взаимодействии проекта и технической специализации.
As the single multilateral disarmament negotiating body, the Conference on Disarmament has again confirmed its expertise and enduring usefulness, demonstrating in the process the important role which multilateral diplomacy can play in the field of arms control and disarmament. Будучи единственным многосторонним органом для переговоров по вопросам разоружения, Конференция по разоружению вновь подтвердила свою компетентность и непреходящее значение, продемонстрировав в этом процессе ту важную роль, которую многосторонняя дипломатия может играть в области контроля над вооружениями и разоружения.
Other recommendations include a simplified reporting process, strengthened procedures for communications, inquiries and visits, strengthened independence and expertise of treaty body members, strengthened capacity for implementation and enhanced visibility and accessibility of the treaty bodies. Рекомендуется также упростить процесс отчетности, усилить процедуры связи, запросов и посещений, повысить независимость и компетентность членов договорных органов, укрепить потенциал осуществления, а также повысить известность и доступность договорных органов.
Ensure extensive expertise among the members of the mechanism in human rights and international law; military and criminal justice investigators; weapons and ballistic experts; forensic experts; and experts in the protection of victims and witnesses, including women and children необходимо обеспечить широчайшую компетентность членов механизма в вопросах прав человека и международного права и предусмотреть привлечение военных и уголовных следователей, экспертов по вооружениям и по баллистике, экспертов-криминалистов и экспертов по вопросам защиты жертв и свидетелей, в том числе женщин и детей;
Expertise from one source - SMS metallurgy. Компетентность из одних рук - SMS metallurgy.
Expertise and competence are the basic requirements for participation in SCW work. Основными требованиями к участию в работе Совета являются компетентность и профессионализм.
Policy advice and technical expertise Консультирование по вопросам политики и техническая компетентность
I'm not questioning Your expertise. Я не оспариваю вашу компетентность.
The programmes benefit from the long academic experience and the strengths and expertise of the nine participating universities. Магистерские программы объединяют в себе компетентность, высокие знания и длительный опыт университетов партнеров.
Tim's expertise, industry knowledge and strong support from the EasyDate team will ensure continued development in this key area of growth. Компетентность и знание бизнеса, а также серьезная поддержка со стороны команды EasyDate, позволяют Тиму совершенствоваться в этих ключевых направлениях.
Leading financial institutions rely upon our expertise and added value: TRADING CENTRAL currently serves 38 out of the 50 largest investment banks worldwide. Наша компетентность и ценность наших исследований признаны лидирующими финансовыми учреждениями планеты: 38 из 50 крупнейших мировых инвестиционных банков пользуются услугами TRADING CENTRAL.
The Campaign's member organizations stood ready to offer its technical expertise and field-based experience to assist States, as well as other international and non-governmental organizations. Организации, участвующие в Кампании, готовы предложить государствам, наряду с другими организациями - международными и неправительственными, свою техническую компетентность и конкретные познания, приобретенные ими на месте.
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a.-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted. Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет. калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни.
Arbiters possess excellent expertise in dealing with the controversies related to contracts on gas supply, allowing for a very prompt and effective settlement of any disagreement between the parties, such as renewal of mutually profitable cooperation between suppliers and consumers. Их компетентность, позволяет максимально быстро и эффективно, в соответствии с действующим законодательством Украины, урегулировать все возможные разногласия между сторонами. В частности, возобновить взаимовыгодное сотрудничество между поставщиками и покупателями.
To be considered for a board place an individual must have general expertise in either business management, business development, industry knowledge or financial issues or in other relevant areas. Для того чтобы получить место в совете директоров, требуется общая компетентность в сферах управления коммерческим предприятием, развития коммерческого предприятия, специфике соответствующей отрасли, финансовых вопросах и других соответствующих областях.
In order to maintain its renowned level of trust with customers, the Fujitsu Imaging Channel Program is to offer partners a range of certifications to reflect their commitment to reliability, financial stability and verticals expertise. В качестве знака доверия партнерам, созданная компанией Fujitsu программа Imaging Channel предоставляет им ряд партнерских сертификаций. Таким образом, компания выражает свое признание лояльности партнеров, связанной с выполнением таких требований, как надежность, финансовая стабильность и компетентность на вертикальных рынках.
The hallmark of our Agency is not only professionalism and expertise in the real estate business but also a comprehensive service with the widest range of real estate agency services. Опознавательный знак нашей компании - это не только профессионализм и компетентность, но и комплексное обслуживание, в также самый широкий выбор услуг среди посредников.
The Group of 77 and China would also like to express its warm thanks to the delegations of Kenya, as facilitator, and Algeria, as coordinator of the Group, for their expertise and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. Группа 77 и Китай хотели бы также высказать слова сердечной благодарности в адрес делегаций Кении, как координатора проекта резолюции, и Алжира, как координатора Группы, за профессионализм и компетентность, которые они проявили при проведении переговоров по проекту резолюции.
(a) They shall be constituted in accordance with criteria making clear to the public the competence and impartiality of their members, including expertise within their membership in the field of human rights and, if relevant, of humanitarian law. а) состав комиссий определяется в соответствии с критериями, которые в глазах общественности подтверждают компетентность и беспристрастность их членов, включая наличие среди их членов специалистов в области прав человека и, в соответствующих случаях, гуманитарного права.
Our skills are based on decades of experience and the wide-ranging expertise of our staff. Together with our customers, they devise and realize the best-possible solution for each task. Наша компетентность основана на опыте, накопленном в течение нескольких десятилетий, и обширных технических знаниях сотрудников, которые вместе с нашими клиентами разрабатывают и внедряют наиболее оптимальное решения для поставленных задач.
The benefit of this management arrangement is that it allows for the preservation and reinforcement of thematic expertise, while guaranteeing that thematic expertise is practically applied to all subprogrammes. Преимущество такого управленческого подхода заключается в том, что он позволяет сохранять и наращивать компетентность в определенной области и при этом обеспечивает возможность ее практического применения по отношению ко всем подпрограммам.