| I'm excited too, baby. | Да, я тоже в восторге, малышка... |
| She seemed excited to be working with you. | Казалось, что она была в восторге от работы с вами. |
| They're just excited about the beach. | Они просто в восторге, что поедут на пляж. |
| Well, you sound so terribly excited About this marriage. | Да, ты, похоже, в диком восторге относительно этого брака. |
| The audience were excited by the show. | Публика была в восторге от зрелища. |
| I got everyone at the network excited over Professor Levy. | Все руководство канала в восторге от профессора Ливи. |
| I don't know if I'm excited or terrified. | Не знаю, в восторге я или в ужасе. |
| I'm just not excited about this baby. | Просто я не в восторге от этого ребенка. |
| I thought you'd be excited. | Я думала, ты будешь в восторге. |
| Well, first of all, we already have some terrific projects you can get them excited about. | Во-первых, у нас уже есть несколько прекрасных проектов, от которых вы будете в восторге. |
| I'm really excited about this. | Я в восторге от этого, но... |
| Marshall's even excited about Italy. | Маршал вовсе не в восторге от Италии. |
| You were so excited about your hat. | Ты был в таком восторге от своей шляпы. |
| I'm excited about just the sheer possibility of having a Broadway debut. | Я в восторге от возможности дебютировать на Бродвее. |
| I thought you'd be excited. | Я думал, ты будешь в восторге. |
| And he was so excited about this piece of chicken. | Он был в таком восторге от этой курицы. |
| You know, I'm pretty excited about this far-out dinner. | Знаешь, я в восторге от этого выездного ужина. |
| When she said I pleased her, it excited me. | Когда она сказала, что я порадовал ее, я был в восторге. |
| You have to be excited about this car. | Ты должен быть в восторге от этой машины. |
| I thought I'd be a bit more excited about today. | Я думал, что буду в большем восторге по поводу сегодняшнего. |
| And Grandma was even more excited. | И бабушка была в ещё большем восторге. |
| I just want to say... I am so excited for this wonderful opportunity. | Я просто хочу сказать, я в восторге от этой замечательной возможности. |
| (Scarlett) I'm just so excited to finally be here. | Я просто в таком восторге наконец быть здесь. |
| I was so excited when I got my first Walkman. | Я была в восторге, когда получила свой первый плеер. |
| Should be excited to be working with me. | Должны быть в восторге от работы со мной. |