| Jake is so excited you're staying on. | Джейк в восторге, потому что вы остаетесь. |
| Everybody's really excited about it. | Все просто в восторге от этой идеи. |
| Maybe now you understand why I am not so excited to leave you out here alone. | Может, теперь ты понимаешь, почему я не в восторге от идеи оставить тебя здесь одного. |
| I'm not excited about you seeing Reyes by yourself. | Я не в восторге от того, что ты идешь на встречу с Реисом в одиночку. |
| You might be wondering why I'm so excited about being here. | Вам, наверное, интересно, почему я в таком восторге от того, что я здесь. |
| You would think that I would be excited to have a little brother. | Можно подумать я была в восторге иметь младшего брата. |
| I'm very excited about the Holy Spring. | Я в восторге от Святого источника. |
| All the girls are real excited about Miss Twin Peaks. | Все девушки просто в восторге от конкурса "Мисс Твин Пикс". |
| Was I excited about the move? | Был ли я в восторге от переезда? |
| So excited to have you on the show. | Я в восторге от Вашего участия в шоу. |
| I thought you would've been excited. | Я думал, ты будешь в восторге. |
| Yes, I'm very excited. | Да, и я в восторге. |
| Well, I'm excited that you're here as well. | Я тоже в восторге, что ты здесь. |
| Last year, you were totally excited about coming to Atlanta. | В прошлом году ты была в полном восторге от переезда в Атланту. |
| I'm getting excited looking at these brochures. | Я в восторге от свадебных буклетов! |
| I just talked to my mom, and they are so excited you're coming for dinner. | Я разговаривала с мамой, мои в восторге, от того, что ты приедешь на ужин. |
| I just get the feeling that you're not as excited as I am about our engagement. | Я просто ощущаю, что ты не в восторге В отличии от меня, от нашей помолвки. |
| I'm really excited about this, okay? | Я в восторге от нее, ясно? |
| I'm sure he'll be just as excited as I am. | Уверен, он будет в таком же восторге, как и я. |
| And when my dad walked out with all the other guys from his battalion, you could tell that he was excited. | И когда мой отец пошел, вместе со всеми парнями из его батальона, я бы сказала, он был в восторге. |
| I remember being so excited when I was finally taller than Ellie. | Я помню в каком я был восторге когда я наконец то стал выше Элли |
| Of course, I'm completely excited to be going back, but I'm also a bit nervous. | Я в полном восторге от возвращения, хотя и слегка нервничаю. |
| I'm very excited to work together. | Я в восторге от перспективы совместной работы. |
| I know the big cat with the accent wasn't so excited about us getting on. | Я знаю, большой котяра с акцентом был не в восторге от этой идеи. |
| Maybe his gang is not so excited about him getting out on parole. | Может, его бандиты не в восторге от того, что он выйдет условно. |