and everyone is getting very excited by it. |
и все от этого просто в восторге. |
No, Richard. I'm not all right with it. I'm excited about it. |
Нет, Ричард, я не просто не против, я в восторге от этого. |
Now, can you tell me what this MOTY is that everyone is so excited about? |
Расскажешь уже, что такое ЧеГо, и почему все в таком восторге? |
And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, who were more than just a little excited about even the possibility... of putting their bomb squad into action against the sheikh, in case the plan with the doctor failed. |
И, как хотели в Лэнгли, я встретился с представителями Народной милиции Ливана, которые были более чем в восторге от возможности... пустить свои бомбы в ход против Шейха, в том случае, если мой план с доктором провалится. |
You're a little bit excited, aren't you? |
Ты ведь в восторге, да? |
Speaking of her casting, Conlin said, "I'm really excited about it because I have always wanted to be in EastEnders." |
Рассказывая о кастингах, Конлин отметила: «Я в восторге, потому что я всегда хотела появиться в сериале "Жители Ист-Энда"». |
The good news is, is he knows you were ready, and he's very excited. |
Хорошая новость в том, что он знает, что вы были готовы, и он в полном восторге. |
Gina, are you excited for our "Escape the Room" team-building exercise? |
Джина, ты же в восторге от нашего командного мероприятия "Выйди из комнаты"? |
I never could've guessed a lot of things about my life right now, but there are so many things happening that I am excited about. |
Я о многом, что происходит сейчас в моей жизни, не догадывалась, но от многого, что сейчас происходит, я просто в восторге. |
I don't think it means it's excited about what's happening. |
Ну не думаю, что это означает, что аппарат в восторге от того, что происходит. |
We were very excited to find out That usher would be a coach this season 'cause we would really love the opportunity |
Мы были в восторге, когда узнали, что Ашер будет тренером в этом сезоне, потому что мы были бы рады возможности поработать с ним. |
I promised George I'd get you excited about Chatswin, and what do I do? |
Я обещала Джорджу, что ты будешь в восторге от Чатсуина. И что я делаю? |
Excited their aunt is running for president. |
В восторге, что их тетя баллотируется в президенты. |
You seemed very excited. |
Мне казалось, ты была в восторге. |
I'm excited about tonight. |
Я в восторге по поводу сегодняшнего вечера. |
So, you excited? |
Ну что, ты в восторге? |
I'm excited, too. |
Я тоже в восторге. |
Hope you're excited. |
Надеюсь ты в восторге. |
I mean, is she excited? |
Ну, она в восторге? |
Phil is, he's so excited. |
Фил просто в восторге. |
That doesn't make you excited. |
Ты не в восторге? |
No, I'm just... I'm very excited. |
Просто... я в восторге. |
Sebastian and l are so excited. |
Мы с Себастьяном в восторге. |
You don't seem very excited about it. |
Ты не особо в восторге. |
I'm just so excited. |
Я просто в таком восторге. |