| and everyone is getting very excited by it. | и все от этого просто в восторге. |
| No, Richard. I'm not all right with it. I'm excited about it. | Нет, Ричард, я не просто не против, я в восторге от этого. |
| Now, can you tell me what this MOTY is that everyone is so excited about? | Расскажешь уже, что такое ЧеГо, и почему все в таком восторге? |
| And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, who were more than just a little excited about even the possibility... of putting their bomb squad into action against the sheikh, in case the plan with the doctor failed. | И, как хотели в Лэнгли, я встретился с представителями Народной милиции Ливана, которые были более чем в восторге от возможности... пустить свои бомбы в ход против Шейха, в том случае, если мой план с доктором провалится. |
| You're a little bit excited, aren't you? | Ты ведь в восторге, да? |
| Speaking of her casting, Conlin said, "I'm really excited about it because I have always wanted to be in EastEnders." | Рассказывая о кастингах, Конлин отметила: «Я в восторге, потому что я всегда хотела появиться в сериале "Жители Ист-Энда"». |
| The good news is, is he knows you were ready, and he's very excited. | Хорошая новость в том, что он знает, что вы были готовы, и он в полном восторге. |
| Gina, are you excited for our "Escape the Room" team-building exercise? | Джина, ты же в восторге от нашего командного мероприятия "Выйди из комнаты"? |
| I never could've guessed a lot of things about my life right now, but there are so many things happening that I am excited about. | Я о многом, что происходит сейчас в моей жизни, не догадывалась, но от многого, что сейчас происходит, я просто в восторге. |
| I don't think it means it's excited about what's happening. | Ну не думаю, что это означает, что аппарат в восторге от того, что происходит. |
| We were very excited to find out That usher would be a coach this season 'cause we would really love the opportunity | Мы были в восторге, когда узнали, что Ашер будет тренером в этом сезоне, потому что мы были бы рады возможности поработать с ним. |
| I promised George I'd get you excited about Chatswin, and what do I do? | Я обещала Джорджу, что ты будешь в восторге от Чатсуина. И что я делаю? |
| Excited their aunt is running for president. | В восторге, что их тетя баллотируется в президенты. |
| You seemed very excited. | Мне казалось, ты была в восторге. |
| I'm excited about tonight. | Я в восторге по поводу сегодняшнего вечера. |
| So, you excited? | Ну что, ты в восторге? |
| I'm excited, too. | Я тоже в восторге. |
| Hope you're excited. | Надеюсь ты в восторге. |
| I mean, is she excited? | Ну, она в восторге? |
| Phil is, he's so excited. | Фил просто в восторге. |
| That doesn't make you excited. | Ты не в восторге? |
| No, I'm just... I'm very excited. | Просто... я в восторге. |
| Sebastian and l are so excited. | Мы с Себастьяном в восторге. |
| You don't seem very excited about it. | Ты не особо в восторге. |
| I'm just so excited. | Я просто в таком восторге. |