Английский - русский
Перевод слова Excited
Вариант перевода Восторге

Примеры в контексте "Excited - Восторге"

Примеры: Excited - Восторге
and everyone is getting very excited by it. и все от этого просто в восторге.
No, Richard. I'm not all right with it. I'm excited about it. Нет, Ричард, я не просто не против, я в восторге от этого.
Now, can you tell me what this MOTY is that everyone is so excited about? Расскажешь уже, что такое ЧеГо, и почему все в таком восторге?
And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, who were more than just a little excited about even the possibility... of putting their bomb squad into action against the sheikh, in case the plan with the doctor failed. И, как хотели в Лэнгли, я встретился с представителями Народной милиции Ливана, которые были более чем в восторге от возможности... пустить свои бомбы в ход против Шейха, в том случае, если мой план с доктором провалится.
You're a little bit excited, aren't you? Ты ведь в восторге, да?
Speaking of her casting, Conlin said, "I'm really excited about it because I have always wanted to be in EastEnders." Рассказывая о кастингах, Конлин отметила: «Я в восторге, потому что я всегда хотела появиться в сериале "Жители Ист-Энда"».
The good news is, is he knows you were ready, and he's very excited. Хорошая новость в том, что он знает, что вы были готовы, и он в полном восторге.
Gina, are you excited for our "Escape the Room" team-building exercise? Джина, ты же в восторге от нашего командного мероприятия "Выйди из комнаты"?
I never could've guessed a lot of things about my life right now, but there are so many things happening that I am excited about. Я о многом, что происходит сейчас в моей жизни, не догадывалась, но от многого, что сейчас происходит, я просто в восторге.
I don't think it means it's excited about what's happening. Ну не думаю, что это означает, что аппарат в восторге от того, что происходит.
We were very excited to find out That usher would be a coach this season 'cause we would really love the opportunity Мы были в восторге, когда узнали, что Ашер будет тренером в этом сезоне, потому что мы были бы рады возможности поработать с ним.
I promised George I'd get you excited about Chatswin, and what do I do? Я обещала Джорджу, что ты будешь в восторге от Чатсуина. И что я делаю?
Excited their aunt is running for president. В восторге, что их тетя баллотируется в президенты.
You seemed very excited. Мне казалось, ты была в восторге.
I'm excited about tonight. Я в восторге по поводу сегодняшнего вечера.
So, you excited? Ну что, ты в восторге?
I'm excited, too. Я тоже в восторге.
Hope you're excited. Надеюсь ты в восторге.
I mean, is she excited? Ну, она в восторге?
Phil is, he's so excited. Фил просто в восторге.
That doesn't make you excited. Ты не в восторге?
No, I'm just... I'm very excited. Просто... я в восторге.
Sebastian and l are so excited. Мы с Себастьяном в восторге.
You don't seem very excited about it. Ты не особо в восторге.
I'm just so excited. Я просто в таком восторге.