| A decline in narcotics-related revenue for the insurgents is expected in 2012, which could decrease their activity. | Ожидаемое сокращение доходов повстанцев от наркоторговли в 2012 году может снизить их активность. |
| The Government aimed to decrease reliance on hydrocarbons, which, together with sustainable development, should ensure a stable macroeconomic environment. | Правительство намерено снизить зависимость от углеводородов, что вместе с устойчивым развитием должно обеспечить создание стабильной макроэкономической среды. |
| Increased employment creation would help decrease the risk of instability. | Более активное создание рабочих мест поможет снизить риск нестабильности. |
| Increased opportunities for regular migration would serve to decrease demand for facilitation of irregular migration. | Расширение возможностей для законной миграции позволит снизить спрос на услуги организаторов несанкционированной миграции. |
| However, technological improvements will likely decrease the cost of high-end 3D printers. | Вместе с тем технический прогресс, вероятнее всего, позволит снизить стоимость таких принтеров. |
| The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls. | Нынешнее правительство полно решимости сократить гендерный разрыв в численности учащихся и снизить уровни отсева девочек. |
| Efficient and effective intervention will promote localization and will decrease the growth rate of the HIV/AIDS epidemic. | Оперативное и эффективное вмешательство позволит локализовать очаги заболеваемости и снизить темпы распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
| New freezing condensers are more compact and energy saving, that will let decrease the operation costs. | Новые конденсаторы намораживания более компактны и потребляют меньше энергии, что позволит снизить затраты на их эксплуатацию. |
| These materials allow a significant decrease in the total weight and an increase in capacity. | Применение данных материалов позволяет существенно снизить общий вес и повысить грузоподъемность. |
| Intel does not participate in any efforts to decrease security of its technology. | Intel не предпринимает попыток снизить безопасность своих технологий». |
| Food preservation methods can help eliminate, decrease, or prevent the growth of bacteria. | При первом способе, консервирование пищевых продуктов может помочь устранить, снизить или предотвратить рост бактерий в некоторых видах продуктов. |
| And price volatility, whether triggered by drought or short-sighted national policies, could deter investments in agriculture and decrease the poor's purchasing power. | А волатильность цен, будь то вызванная засухой или близорукой национальной политикой, может отпугнуть инвестиции в сельское хозяйство и снизить покупательную способность бедных слоев населения. |
| Low-cost domestic energy could help to lower the trade deficit, spur investment, and decrease America's economic exposure to volatile oil-exporting countries. | Низкая стоимость добываемой внутри страны энергии могла бы помочь снизить дефицит торгового баланса, стимулировать инвестиции и снизить экономические риски Америки по отношению к изменчивым странам-экспортерам нефти. |
| However, anything you can do to decrease the risk of potential carcinogens can definitely increase the quality of lifestyle. | Однако всё, что вы можете сделать, чтобы снизить риск потенциальных канцерогенов, определённо улучшает качество жизни. |
| And in order to save his life, you have to decrease this intracranial pressure. | Чтобы спасти его жизнь, нужно снизить внутричерепное давление. |
| With this, I can decelerate the subject's rate of fission and decrease core body temperature. | С этим я могу замедлить скорость деления объекта и снизить температуру ядра. |
| Policies that are effective in reducing poverty will help reduce population growth and decrease pressure on the environment. | Эффективная политика сокращения масштабов нищеты поможет сдержать рост численности населения и снизить нагрузку на окружающую среду. |
| Your father hired the Southside Serpents to decrease the value of the drive-in's land. | Твой отец нанял Южных Змеев, чтобы снизить стоимость земли кинотеатра. |
| A moratorium would allow the reduction of unemployment, calm the situation and decrease social tension. | Мораторий позволил бы нам сократить уровень безработицы, стабилизировать ситуацию и снизить социальную напряженность. |
| It could thus be of real assistance to the developing countries by enabling them to obtain the positive effects of globalization and decrease the risks involved. | Таким образом, она может реально помочь развивающимся странам использовать положительные последствия глобализации и снизить связанные с ней риски. |
| In net energy importing countries, the import bill will decrease and security of energy supply improve. | Страны - импортеры энергии смогут снизить расходы на ввозимые ресурсы и повысить надежность энергоснабжения. |
| Most countries that have intended to decrease birth rates have succeeded to some extent. | Большинство стран, планировавших снизить коэффициенты рождаемости, добились определенного успеха. |
| The aim should be to decrease the cost of Internet access for businesses and households, emphasizing broadband access. | Необходимо снизить стоимость доступа к Интернету для предприятий и домашних хозяйств с заострением внимания на обеспечении широкополосного доступа. |
| It will decrease microgravity forces inside the furnace and thus significantly increase the quality of space experiments. | Эта система позволит снизить действие микрогравитационных сил внутри печи и таким образом значительно повысить качество экспериментов в космосе. |
| It appeared to the Committee that such steps, if followed, would decrease the likelihood of instances of non-compliance with the Convention's obligations. | Комитет полагает, что принятие таких мер могло бы снизить вероятность случаев несоблюдения обязательств по Конвенции. |