| So I'll know I get a clean cut and good margins. | Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края. |
| You see, this shallow cut is a false start. | Видишь, этот мелкий надрез - неудачное начало. |
| They told me he knew exactly how to cut me. | Они сказали мне, что он знал как делать надрез. |
| OK, I'm going to do another cut. | Сейчас я сделаю ещё один надрез. |
| Let's say I'm going to cut the liver right here. | Предположим, мне нужно сделать надрез на печени, воттак. |
| Small starter cut, anterior to the phrenic nerve. | Небольшой надрез, перед диафрагмальным нервом. |
| It's only fitting that our acting chief of surgery shows us how to make a first cut into the earth. | Будет лишь уместно, если наш временный старший хирург сделает первый надрез в толще земли. |
| I have to cut him, Frankie. | Мне нужно сделать надрез, Фрэнки. |
| A careless cut can shatter your treasure. | Неосторожный надрез может разрушить ваше сокровище. |
| And this is a violent cut, done with tremendous force. | Грубый надрез, сделанный с огромной силой. |
| Whatever made this cut, it's laced with a paralytic toxin, potent enough to disable all motor functions. | То, что сделало надрез, было покрыто мощным паралитическим токсином, способным заблокировать все моторные функции. |
| You just couldn't make the cut. | Ты просто не смог сделать надрез. |
| I'm about to cut now, John. | Я сейчас сделаю надрез, Джон. |
| Abu Rawash, Dunn stumbled upon a clue when he spotted a granite block containing a deep cut. | Абу Раваш, Данн наткнулся на а подсказку, когда он определил гранит содержащий глубокий надрез. |
| If you cut again, you'll lose him. | Сделаешь надрез - и мы его потеряем. |
| A careless cut can shatter your treasure. | Один небрежный надрез может уничтожить сокровище. |
| Alastair hadn't been drinking - but even if he had, Simon was too afraid to make the cut. | Аластер не пил - но даже если он и выпил, Саймон слишком боялся сделать первый надрез. |
| I need to cut it out. | Мне нужно сделать надрез. |
| Ready to make our first cut. | Готов сделать первый надрез. |
| I'm going to make a cut right there. | Я сделаю надрез вот здесь. |
| You care to make the first cut? | Хочешь сделать первый надрез? |
| Because the first cut is what sets the tone. | Первый надрез решает всё. |
| The cut was made later. | Этот надрез был сделан позже. |
| Have you made the cut yet? | Ты уже сделала надрез? |
| You made a clean cut down the middle. | Ты сделала надрез ниже середины. |