Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Ключевой

Примеры в контексте "Core - Ключевой"

Примеры: Core - Ключевой
All United Nations entities were assigned to one or more core group. Все подразделения Организации Объединенных Наций были прикреплены к одной такой ключевой группе или к нескольким.
Paragraph 1 reflects the core principle that implementation of international relief assistance is contingent upon the consent of the affected State. Пункт 1 отражает ключевой принцип, согласно которому предоставление международной помощи в случае бедствий зависит от согласия пострадавшего государства.
Weighing interests is the core functioning of Government. Нахождение компромисса между разными интересами является ключевой обязанностью правительства.
This demands training of national counterparts and close interaction between them and the DIAE team responsible for a given core product. Это требует подготовки национальных партнеров и тесного взаимодействия между ними и группой ОИИП, отвечающей за конкретный ключевой продукт.
Pakistan remains committed to peaceful resolution of all issues between India and Pakistan, including the core issue of Jammu and Kashmir. Пакистан по-прежнему привержен мирному урегулированию всех вопросов во взаимоотношениях между Индией и Пакистаном, включая ключевой вопрос о Джамму и Кашмире.
Considerable attention and funding are devoted to this core area of Tokelau's needs. Удовлетворение этой ключевой потребности Токелау является объектом повышенного внимания с выделением на эти цели значительного объема средств.
Poverty reduction remains the core focus area of UNDP and the principal objective of its work. Сокращение масштабов нищеты остается ключевой приоритетной областью ПРООН и главной целью ее работы.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Training and advocacy is the core function of the Division. Ключевой функцией этого отдела является проведение учебных и просветительских мероприятий.
The success of Umoja depends on the engagement of a wide range of staff members, not just the core team. Успех «Умоджи» зависит от вовлечения широкого круга сотрудников, а не только ключевой группы.
Providing direction to the organization is seen as the core role of the Strategic Plan. Определение направления деятельности организации рассматривается в качестве ключевой задачи стратегического плана.
Therefore, a fundamental indicator is how many members of the value chain are dependent on the core firm. Поэтому ключевым является показатель того, сколько членов производственно-сбытовой цепи зависят от ключевой фирмы.
Since the core of the GAP project is based on large scale irrigation, considerable agricultural extension activities are involved. Поскольку в своей ключевой части ПРА основан на крупномасштабной ирригации, проводится большая работа по распространению сельскохозяйственных знаний.
To date, the Initiative appears to have failed in satisfying that core principle. Как представляется, до настоящего времени в рамках Инициативы этот ключевой принцип не соблюдался.
UNCTAD is now testing a prototype that could respond to those specifications and therefore constitute the core system. В настоящее время ЮНКТАД проводит проверку опытной модели, которая может соответствовать таким спецификациям и стать, таким образом, ключевой системой.
At the core of development-induced displacement is the loss of land and home. Ключевой проблемой перемещения в целях развития является утрата земли и дома.
It must be the core concern to be paid to the unilateral and arrogant policy which gives rise to this situation. И вот в качестве ключевой заботы должна выступать та односторонняя и бесцеремонная политика, которая создает подобную ситуацию.
The core principle of the plan has continuing relevance today. И ключевой принцип плана и сегодня сохраняет неизменную актуальность.
While constitutional freedoms provided the framework, specific legislation formed the core element that protected the role and status of women in society. В то время как конституционные свободы являются основой для соблюдения прав человека, конкретное законодательство представляет собой ключевой элемент защиты роли и положения женщин в обществе.
A core issue is the need to improve the effectiveness of aid and to focus it on poverty reduction. Ключевой вопрос - это необходимость повышения эффективности помощи и сосредоточение ее на задаче уменьшения масштабов нищеты.
The resolution of the core issue of Jammu and Kashmir is the key to a lasting environment of peace and security in South Asia. Урегулирование ключевой проблемы Джамму и Кашмира имеет основополагающее значение для обеспечения прочного мира и безопасности в Южной Азии.
Nuclear disarmament remains India's core foreign policy concern. Ядерное разоружение остается ключевой внешнеполитической заботой Индии.
The subprogramme's work in areas of technology and enterprise development will be built around the core issue of investment. Работа в рамках данной подпрограммы в области технологии и развития предпринимательства будет ориентирована на ключевой вопрос инвестиций.
These are some questions that arise on one of the main elements of the core strategy of the Secretariat. Такие вопросы возникают в отношении одного из главных элементов ключевой стратегии Секретариата.
All countries have shared interests in the success of the DWP and the realization of its core development agenda. Все страны разделяют заинтересованность в успехе ПРД и реализации его ключевой программы развития.