| This compilation will mainly aim at identifying tools to assist in the preparation of national plans. | Такая компиляция будет направлена, главным образом, на идентификацию механизмов, предназначенных для оказания помощи в ходе подготовки национальных планов. |
| This compilation will provide a base map for analysis and a proxy variable for incorporation into the model. | Эта компиляция позволит составить карту-основу для анализа и опосредованную переменную для учета в рамках модели. |
| The compilation also includes suggestions about advance notification of spacecraft and ballistic missile launches. | Компиляция также включает соображения относительно заблаговременного уведомления о запусках космических аппаратов и баллистических ракет. |
| However, the compilation is very extensive with a large number of proposals, which needs to be further developed. | В то же время эта компиляция представляет собой довольно обширный документ с изложением большого числа предложений, и ее следует дополнительно проработать. |
| The stakeholder perspective sees social reports as a compilation of the information required by all stakeholders. | В соответствии с концепцией сопричастных субъектов под социальными отчетами понимается компиляция информации, требуемой всеми сопричастными субъектами. |
| The compilation was not exhaustive, but rather, indicative of the dynamic relationship between the Permanent Forum and the intergovernmental system. | Эта компиляция не имела исчерпывающего характера, но, с другой стороны, давала представление о динамичных взаимоотношениях между Постоянным форумом и межправительственной системой. |
| We hope that the compilation will prove useful in shaping and fine-tuning the positions adopted by member States. | Мы надеемся, что компиляция окажется полезной в формировании и уточнении позиций, занимаемых государствами-членами. |
| As soon as the compilation is finalized, I will distribute it to delegations. | Как только компиляция будет завершена, я распространю ее среди делегаций. |
| The report and a compilation of the statements are being put in order by UNIDIR for distribution to all delegation. | Доклад и компиляция выступлений приводятся в порядок силами ЮНИДИР на предмет распространения среди всех делегаций. |
| That compilation and analysis forms the basis of subsections A to H of section III of the present report. | Упомянутая компиляция и анализ служат основой для подразделов А-Н раздела III настоящего доклада. |
| Kernel compilation may take quite a while, depending on the power of your machine. | Собственно компиляция, в зависимости от мощности вашей машины, может занять значительное время. |
| When the compilation is finished, you can continue with the next step of the installation instructions. | Когда компиляция закончится, можно приступать к следующему пункту указаний по установке. |
| Deer Avenger: Open Season is a compilation of the first three games in the series. | Deer Avenger: Open Season - компиляция первых трёх игр в серии. |
| Another compilation of this great Liverpool band. | Вторая компиляция песен величайшей группы из Ливерпуля. |
| The compilation features remastered versions of songs from the band's first four albums. | Компиляция включает в себя ремастированные версии песен из первых четырёх альбомов группы. |
| The Platinum Collection is a compilation album by David Bowie, released in 2005. | The Platinum Collection - компиляция Дэвида Боуи, выпущенная в 2005 году. |
| A new compilation of images from the Albert Kahn collection was published in 2008. | Новая компиляция изображений из коллекции Альбера Кана была опубликована в 2008 году. |
| First there are the 'normal' copyrights in the constituent works of which the compilation is composed. | Первыми идут «нормальные» авторские права в произведении, из которых компиляция состоит. |
| What this means is that there are two layers of copyright in a collective work such as a compilation. | Это означает, что существуют два слоя авторского права на коллективное произведение, например, компиляция. |
| In some programming languages it may be necessary for some compilation and linking to occur at runtime. | В некоторых языках программирования может потребоваться компиляция и компоновка во время выполнения. |
| Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now. | Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас. |
| The latter is an Armenian compilation of various sources, arranged in only rough chronological order. | Эта «История» - армянская компиляция различных документов, расположенных в грубом хронологическом порядке. |
| There are, broadly, two approaches to programming language implementation: compilation and interpretation. | Можно выделить три принципиально разных способа реализации языков программирования: компиляция, интерпретация и встраивание. |
| Implementation of JIT compilation consists of compiling source code or byte code to machine code and executing it. | JIT компиляция включает в себя компиляцию исходного кода или байт-кода в машинный код и его выполнение. |
| Later a compilation of outtakes and alternative versions was released, titled Ghost Tracks. | Позже компиляция из альтернативных и пробных версий была выпущена как Ghost Tracks. |