Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
The Committee recognizes that compilation of risk information is time-consuming and intensive and that OIOS is currently at the beginning stages of this process. Комитет признает, что компиляция информации о риске требует много времени и является трудоемкой и что УСВН в настоящее время находится на начальной стадии этого процесса.
Compilation of Convention provisions related to financial resources Компиляция положений Конвенции, которые касаются финансовых ресурсов
This compilation is not exhaustive. Эта компиляция не носит исчерпывающего характера.
Greatest Hit (... And 21 Other Pretty Cool Songs) is a compilation album by progressive metal band Dream Theater released by Rhino Records on April 1, 2008. Величайший хит (... и ещё 21 довольно клёвая песня) - первая и единственная компиляция американской прогрессив-метал группы Dream Theater, вышедшая в 2008 году.
The collection of international migration statistics in the region and their compilation in a data bank, known as Investigation of International Migration in Latin America (IMILA), have been regular activities of the Centre. Сбор статистических данных по международной миграции в регионе и компиляция этих данных в формате базы данных, известной под названием «Исследование международной миграции в Латинской Америке» (ИМИЛА), является одним из основных видов деятельности Центра.
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
That had facilitated the compilation of a matrix to determine, inter alia, the level of support provided to the battalions. Это облегчило составление матрицы для определения, помимо прочего, уровня поддержки, оказываемой батальонам.
The compilation of administrative data registers has been closely tied up with the development of social security, taxation systems and other administrative needs. Составление регистров административных данных было тесно связано с созданием систем социального обеспечения, налогообложения и удовлетворением других административных потребностей.
(e) In Peru, the compilation of a national register of detainees for acts of terrorism; е) в Перу - составление национального реестра заключенных, осужденных за терроризм;
421.4. Compilation and approval of the new regulation on enrollment of foreign students with a view to facilitating their enrollment and increasing their monthly stipend. 421.4 Составление и утверждение новых правил приема иностранных студентов с целью облегчения для них процедуры поступления и увеличения размера их месячной стипендии.
The compilation of volume series for changes in inventories in fact poses specific problems of at least two orders: - very strong fluctuations, with changes of sign and possibly some periods with totals close to zero. Составление рядов динамики изменения запасов в показателях объема по меньшей мере поднимает следующие две конкретные проблемы: - весьма значительные колебания с изменениями знаков и возможность прохождения сцепления по величинам, близким к нулю.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
Governments and human rights organizations could find such a compilation of direct use in the development of counter-terrorism policies. Такой сборник мог бы принести непосредственную пользу правительствам и правозащитным организациям при разработке контртеррористической политики.
In 1998, with the assistance of the Azerbaijani National Commission for UNESCO, a compilation of United Nations human rights treaties was published in the Azeri language. В 1998 году при содействии Азербайджанской Национальной Комиссии по делам ЮНЕСКО был издан на азербайджанском языке Сборник международных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека.
OHCHR provides written and oral briefings to treaty bodies on the status of national human rights institutions in the countries they consider, and regularly updates a compilation of all concluding observations and recommendations of treaty bodies on national human rights institutions. УВКПЧ представляет договорным органам письменные и устные справки о положении национальных правозащитных учреждений в странах, информация о которых находится у них на рассмотрении, регулярно обновляет сборник всех заключительных замечаний и рекомендаций договорных органов о национальных правозащитных учреждениях.
As found in: Human Rights: A Compilation of International Instruments, Vol. I, First Part, at 8. Текст содержится в издании "Права человека: Сборник международных договоров", том I, стр.
In September 2003, the Ministry of Foreign Affairs published a compilation of the recommendations addressed to Mexico by international human rights mechanisms, including the Committee against Torture, for circulation to the authorities responsible for addressing them and to all other interested parties. В сентябре 2003 года министерство иностранных дел опубликовало сборник рекомендаций, вынесенных в адрес Мексики международными механизмами по правам человека, в том числе рекомендаций, подготовленных Комитетом против пыток, с целью распространения этих рекомендаций среди органов, занимающихся данным вопросом, а также среди всех заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
A compilation of those comments was submitted to the Working Group at its fifth session in 1999. Подборка этих замечаний была препровождена Рабочей группе на ее первой сессии в 1999 году2.
In this regard, the compilation that has been done by the Working Group is helpful. В этом плане полезна подборка, составленная Рабочей группой.
This was facilitated by a compilation of assistance proposals prepared by the United Nations Office for Disarmament Affairs on the basis of information provided in national reports submitted by Member States on the implementation of the Programme of Action. Этому способствовала проведенная Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения подборка предложений об оказании помощи на основе информации, содержавшейся в национальных докладах государств-членов о ходе осуществления Программы действий.
The compilation was commended as a valuable tool to identify areas where assistance was available and areas where more focused effort and policy coherence in the provision of assistance and cooperation was needed. Эта подборка получила высокую оценку как эффективное средство выявления тех областей, в которых помощь доступна, и тех, в которых необходимы более целенаправленные усилия и согласование программ предоставления помощи и развития сотрудничества.
This compilation is not exhaustive. Эта подборка не носит исчерпывающего характера.
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
The project also aims to improve the compilation and analysis of statistics on women in the informal sector, homeworkers and street vendors. Этот проект также преследует цель улучшить сбор и анализ статистических данных о положении женщин в неформальном секторе, лицах, работающих в домашнем хозяйстве, и уличных торговцах.
In 1996, IRF and ECA signed a joint Cooperation Agreement, under which the two are pursuing a number of activities including the organization of international road and transport conferences and the compilation and production of an African Road Data Bank. В 1996 году МДФ и ЭКА подписали совместное Соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым обе стороны осуществляют разного рода деятельность, включая организацию международных конференций по дорожно-транспортным проблемам и сбор информации и создание банка данных об африканских дорогах.
Notable among these was the fact that in some cases formal data collection was not carried out throughout the period, making the compilation of a portfolio of evidence at the end of the financial period an onerous task. Среди них следует отметить проблемы, связанные с тем, что в некоторых случаях официальный сбор данных в течение всего периода не проводился, вследствие чего составление портфеля фактических данных в конце финансового периода стало весьма трудной задачей.
Collection of case studies: Member States and Academy partners have expressed a strong interest in a compilation of ICTD case studies (including cases of both successes and failures) in order to enable peer learning. ё) сбор предметных исследований: страны-члены и партнеры Академии выразили большую заинтересованность в компиляции предметных исследований по ИКТР, включая случаи успехов и неудач (с тем чтобы создать возможности для взаимного обучения).
While the compilation and the analysis of social indicators have been undertaken by a variety of United Nations organizations, there has been little integration of monitoring programmes or coordination of specifications and procedures among organizations. Хотя различными организациями системы Организации Объединенных Наций и проводится сбор и анализ социальных показателей, сами они не стремятся к тому, чтобы интегрировать программы мониторинга или скоординировать спецификации и процедуры между собой.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
Another positive initiative taken by the Government was the compilation of a mid-term report on the implementation of the recommendations accepted by Haiti following the universal periodic review of October 2011. Еще одной позитивной инициативой, предпринятой правительством, стала подготовка среднесрочного доклада о выполнении рекомендаций, принятых Гаити после проведения универсального периодического обзора в октябре 2011 года.
The Skopje office was established as the Mission's regional support office and, following the reconfiguration and downsizing of UNMIK in 2008/09, its primary task has changed to reporting on substantive issues with a focus on the compilation of a daily press review. Отделение в Скопье создавалось как региональное отделение поддержки Миссии, но после реорганизации и сокращения МООНК в 2008/09 году ее главной функцией стала подготовка докладов по основным вопросам и в первую очередь подготовка ежедневного обзора прессы.
The CHAIRMAN thanked the representative of Slovenia for his presentation of a particularly thorough initial report, whose compilation, as had been emphasized, had been entrusted to an independent body, which was an innovative and praiseworthy approach. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Словении за представление исключительно полного первоначального доклада Словении, подготовка которого, подчеркивает он, была доверена независимому органу, что представляет собой новаторский и похвальный почин в этом отношении.
Monthly and quarterly data releases are better in this case, although this poses a compilation challenge. В этом отношении более полезными являются ежемесячные и ежеквартальные данные, хотя их подготовка связана с определенными трудностями.
Expert Group on Capital Stock Statistics ("Canberra Group"): The objective of the expert group is to produce a handbook on capital stocks and flows measurement which will cover both conceptual issues and best practices in compilation of capital stocks and flows statistics. Группа экспертов по статистике основных фондов ("Канберрская группа"): Задачей этой группы экспертов является подготовка справочника по измерению запасов и потоков основных фондов, который должен охватывать как концептуальные вопросы, так и наилучшие практические методы составления статистики запасов и потоков основных фондов.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
The second phase will be completed by September 2012, with the compilation of assessment results by consultants at various duty stations. Второй этап - обобщение результатов оценок консультантами в различных местах службы - к сентябрю 2012 года.
This compilation includes, inter alia, descriptions of options in the view of member States; Это обобщение содержит, в частности, описание вариантов, предложенных государствами-членами;
The draft (see enclosure), was never intended to be an exhaustive compilation of all ideas and positions put forward thus far. Этот проект (см. добавление) никогда не задумывался как исчерпывающее по своему характеру обобщение всех идей и позиций, изложенных до сих пор.
It relies on data from other United Nations entities and international organizations with mandates for data collection, verification, compilation and public dissemination based on international definitions and standards. Управление полагается на данные других структур Организации Объединенных Наций и международных организаций, мандат которых предполагает сбор данных, их выверку, обобщение и публикацию в соответствии с международными определениями и стандартами.
(c) To address the preparatory work (c) mentioned above: background document 1, which is a compilation of the views and information received from member States and Partnership members respectively, in the language they were submitted. с) в целях проведения подготовительной работы, упомянутой в подпункте (с) выше: справочный документ 1, содержащий обобщение мнений, представленных государствами-членами, и информации, представленной организациями - членами Партнерства, на представленном языке.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
The compilation of the SDI forms a challenging task for national statistical institutions and other administrations. Расчет ПУР является важной задачей для национальных статистических органов и других административных учреждений.
The compilation of separate indices for various groups of households poses a number of methodological problems. Расчет отдельных индексов по индивидуальным группам домохозяйств создает ряд методологических проблем.
Outsourced activities are not included in this compilation. Переданные на сторону виды деятельности в расчет не включаются.
carries out research on science, technology and innovation, including the compilation of indicators. Проведение исследований по научной, технологической и инновационной проблематике, включая расчет показателей.
This session is intended to discuss methodological issues of all stages of CPI compilation, including e.g. sampling, data validation and editing, calculation of elementary and higher-level price indices, treatment of missing observations, seasonal products and quality changes. 4. Price collection methods На данном заседании предполагается обсудить методологические вопросы, связанные со всеми этапами составления ИПЦ, включая выборку, подтверждение достоверности редактирования данных, расчет элементарных индексов и индексов цен высокого уровня, учет отсутствующих результатов регистрации, сезонные продукты и изменения в качестве.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
Compilation of the submitted list of measures arising from the IPCC/TEAP Special Report Сводный перечень мер, предложенных в свете Специального доклада МГИК/ГТОЭО
Delegations were able to further clarify their positions, and to address the compilation of proposals prepared by the Secretariat, as well as the consolidated text produced under your guidance. Делегации имели возможность разъяснить свои позиции и обсудить сведенные воедино Секретариатом предложения, а также сводный текст, подготовленный под Вашим руководством.
The Committee directed the Trade Division to make a compilation of the relevant programmes of other international organizations related to the development of enterprise and entrepreneurship in transition economies. Комитет поручил Отделу торговли подготовить сводный документ о соответствующих программах других международных организаций по развитию предприятий и предпринимательства в странах с переходной экономикой.
The Chairman: By way of clarification, I would recall that at the beginning of the present session I told members that, down the road, we would like to have two documents for each agenda item: one working paper and one compilation of our discussion. Председатель: В порядке разъяснения я хотел бы напомнить, что в начале нынешней сессии я сказал членам Комиссии, что в будущем у нас будет два документа по каждому из пунктов повестки дня: один рабочий документ и один сводный документ о нашей дискуссии.
Compilation of initiatives or themes submitted by Governments Сводный перечень инициатив и тем, представленных правительствами
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
(b) Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration; Ь) компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции;
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
(b) Assist in the development of further compilation guidance. Ь) оказания помощи в разработке дальнейших руководящих указаний по вопросам сбора и обработки статистических данных.
Co-ordination with other international agencies will be reinforced and internal review is being undertaken in order to enhance synergies and consistencies in the compilation, processing and dissemination of statistics. Будет налажена более четкая координация действий с другими международными учреждениями, в настоящее время проводится внутренний обзор этих мер в целях усиления синергизма и согласованности в деле сбора, обработки и распространения статистической информации.
An expert explained how the Central bank of Egypt is working to harmonize registers, methodologies and compilation practices as much as possible in order to improve the quality of FDI statistics. Один эксперт сообщил о том, как Центральный банк Египта организует работу по гармонизации реестров, методологий и практики обработки данных, с тем чтобы максимально повысить качество статистики ПИИ.
(b) Consider the need to undertake data quality checks during the compilation and processing of information received by country Parties and other reporting entities, and to propose that, starting from the 2012 - 2013 reporting and review process: Ь) рассмотреть необходимость проведения проверки качества данных во время компиляции и обработки информации, полученной от стран-Сторон и других отчитывающихся субъектов, а также предложить, что начиная с отчетно-обзорного цикла 2012-2013 годов:
Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification Дополнительные компьютеры и телефоны были установлены в телефонных службах поддержки для получения и регистрации сообщений о нарушениях прав человека и информации о ходе голосования, а также в центре хранения и обработки данных для сбора информации о результатах голосования в целях ее удостоверения
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
This constitutions developed an advanced compilation of rights for the whole citizens of the Principality and limited the power of the kings. Эти конституции сформировали развитый свод прав всех жителей княжества и ограничили власть королей.
A marine environmental assessment is a compilation of current knowledge about a defined area of the sea, an evaluation of this information in relation to agreed criteria for environmental quality and a statement of the prevailing condition of the area. Оценка состояния морской среды представляет собой свод имеющихся знаний об определенном районе моря, оценку этой информации на основе согласованных критериев экологического качества и заявления о преобладающих условиях в этом районе.
Compilation of documents for the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf (first assistant editor) Свод документов Комиссии по границам континентального шельфа Организации Объединенных Наций (первый заместитель редактора)
Building on the compilation and analysis of existing legal standards, a set of Guiding Principles has been developed that provide a legal basis for ensuring protection and assistance at the national and international levels. С учетом аналитической подборки существующих правовых стандартов был разработан свод руководящих принципов, которые служат правовой основой для обеспечения защиты и помощи на национальном и международном уровнях.
In their view, assuming that such a comprehensive compilation of guidelines could be put together, it is likely that it would be too bulky and too difficult to be of any practical value to national authorities. По их мнению, если предположить, что такое всеобъемлющее объединение руководящих принципов возможно, существует вероятность, что такой свод будет слишком громоздким и слишком сложным, чтобы он имел практическую ценность для национальных органов.
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
It provides guidelines on concepts and definitions; a compilation guide is in prospect. Оно содержит руководящие принципы по концепциям и определениям; в перспективе будет подготовлен справочник для составителей.
For developing the compilation guide, a modular approach with a "virtual" structure is favoured. Что касается разработки пособия для составителей, то предпочтение отдается применению модульного подхода с «виртуальной» структурой.
EU compilation guide indicating the method for drawing up the EU Trade in Services (correction and estimations of data). Подготовлен справочник ЕС для составителей, в котором описывается метод разработки статистики торговли услугами ЕС (корректировка и оценка данных).
OECD is to work with Eurostat and other international organisations on a Compilation Guide concerning methods of collecting information in line with the recommendations of MSITS. ОЭСР планирует в сотрудничестве с Евростатом и другими международными организациями подготовить Справочник для составителей, посвященный методам сбора информации в соответствии с рекомендациями РСМТУ.
The transparency of BoP compilation methods fostered already through the ITS and EU institutions compilation guides will be enhanced further through the intended adoption of an Eurostat/OECD/IMF/UN manual on services trade to which Eurostat will obviously contribute considerably. Повышению к транспарентности методов составления ПБ, чему уже содействовала публикация руководств для составителей статистики международной торговли услугами и учреждений ЕС, будет также способствовать планируемое принятие руководства Евростата/ОЭСР/МВФ/ООН по торговле услугами, в подготовку которого Евростат внесет значительный вклад.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
Perhaps they'd send a compilation of the knowledge of a million worlds: Возможно, они послали бы собрание знаний миллиона обитаемых миров:
Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций.
UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled "Standard-setting Instruments of UNESCO" (a compilation of standard-setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). ЮНЕСКО отметила, что ее секретариат опубликует в 1994 году новое издание собрания, озаглавленного "Документы ЮНЕСКО, устанавливающие стандарты" (собрание документов, устанавливающих стандарты, принятых под эгидой ЮНЕСКО, с таблицами, в которых указываются данные о ратификации).
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
In December, 2009 the label presented its first release after the renewal - Xuman Records Tales Compilation (XR001). В декабре 2009 года состоялась презентация первого релиза после обновления лейбла - Tales Compilation (XR001).
Nirvana also released their version of "Do You Love Me?" on C/Z's Kiss tribute album Hard to Believe: Kiss Covers Compilation. Кроме того, Nirvana выпустила кавер-версию песни «Do You Love Me?» группы KISS на трибьют-альбоме Hard to Believe: A Kiss Covers Compilation (англ.)русск., издателем которого также выступил C/Z Records.
Fullmetal Alchemist: Complete Best and Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) are compilations of the soundtracks that were released in Japan on October 14, 2004, and December 21, 2005, respectively. Fullmetal Alchemist: Complete Best и Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) - это сборники музыки к сериалу, вышедшие 14 октября 2004 года и 21 декабря 2005 года соответственно.
Blade also appears in Boogeymen: The Killer Compilation. Вместе с другими хоррор-иконами появляется в документальном фильме «Boogeyman: The Killer Compilation».
The final track, titled "Beginning", was also featured on Square Enix Music Compilation 2, a compilation album published on May 1, 2008 for members of the Japanese Square Enix website. Последняя композиция с альбома под названием «Beginning» также вошла в состав сборника Square Enix Music Compilation 2, выпущенного 1 мая 2008 года для пользователей японского сайта Square Enix.
Больше примеров...