Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
The compilation also includes suggestions about advance notification of spacecraft and ballistic missile launches. Компиляция также включает соображения относительно заблаговременного уведомления о запусках космических аппаратов и баллистических ракет.
The compilation and preliminary analysis was completed on 10 November 2001, at which time 35 States had responded. По состоянию на 10 ноября 2001 года, когда были завершены компиляция и предва-рительный анализ, ответы представили 35 го-сударств.
Nintendo Power described Sonic Mega Collection as "the ultimate compilation of Sonic adventures." Nintendo Power описал Sonic Mega Collection как «конечная компиляция приключений Соника».
Comprehensive and updated compilation of international, national, regional and local norms Полная компиляция действующих международных, национальных, региональных и местных нормативных актов;
The Compilation, posted on the CCW website, helped to illustrate the range and depth of work that other organizations have engaged in. Эта компиляция, размещенная на веб-сайте КНО, показывает размах и глубину работы, проводимой другими организациями.
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
The implementation of the new standard will affect the compilation of the industry and commodity accounts and subsequently there analytical uses. Реализация нового стандарта затронет составление промышленных и товарных счетов, а следовательно, их использование в аналитических целях.
Contribution to the compilation of the charter for the new Shahed project and its follow-up in the high council on cultural revolution. 421.13 Вклад в составление устава нового проекта шахидов и последующие мероприятия по его осуществлению в Высшем совете по культурной революции.
(e) The compilation of environmental accounts within the department of National accounts offers important advantages, as knowledge of the concepts of the SNA and direct access to its data contribute to an efficient work process and good data quality. е) составление экологических счетов в Отделе национальных счетов обладает рядом важных преимуществ, поскольку знание концепций СНС и прямой доступ к ее данным содействуют налаживанию эффективного процесса работы и обеспечению хорошего качества данных.
Compilation of Swaziland's Initial State Party Report Составление первоначального доклада государства-участника Свазилендом
Compilation of the program on technology intelligence cluster with a view to entering strategic and macro research and entry into a market worth 400,000 million euros. 424.6 Составление программы по объединению технологической информации с целью проведения стратегического и макро-исследования для получения доступа к рынку стоимостью 400000 млн. евро.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
Gold is a compilation album by Canadian rock band Rush, released on April 25, 2006. Gold - сборник лучших песен канадской рок-группы Rush, был издан 25 апреля 2006 года.
The World Investment Directory is now published on CD-ROM, which allows for regular updates, and a compilation of all IPRs was disseminated. Справочник по мировым инвестициям теперь издается на КД-ПЗУ, что позволяет его регулярно обновлять, и был распространен сборник всех ОИП.
An updated compilation of the regulations and treaties on extradition and mutual legal assistance would be desirable. представляется желательным обновить сборник нормативных актов и договоров, касающихся выдачи и оказания взаимной правовой помощи;
It was also in this year that Batio released a compilation album, Lucid Intervals and Moments of Clarity Part 2, which featured songs from Tradition and Lucid Intervals. Именно в этом году Батио выпустил сборник, Lucid Intervals and Moments of Clarity Part 2, в котором были включены песни из альбомов Tradition и Lucid Intervals.
Infogrames released the expansion pack Majesty: The Northern Expansion for Windows in March 2001, and Majesty Gold Edition, a compilation for Windows bundling Majesty and The Northern Expansion, in January 2002. Infogrames издала дополнение Majesty: The Northern Expansion для Windows в марте 2001 года и Majesty Gold Edition, сборник для Windows включающий Majesty и The Northern Expansion, в январе 2002 года.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
The present report contains a compilation of the essential aspects of the replies received, as requested in the decision. В настоящем докладе содержится подборка существенно важных аспектов полученных ответов, запрошенная в указанном решении.
A compilation of these declarations and strategies is included in the annex to this report. Подборка соответствующих деклараций и стратегий включена в приложение к настоящему докладу.
Countries facing cross-border insolvency cases for the first time often looked about for tools they could use, and the compilation in section B would be an invaluable resource. Страны, которые впервые стал-киваются с делами о трансграничной несостоя-тельности, зачастую ищут инструменты, которые они могут использовать, и в этом плане подборка в разделе В будет для них бесценным подспорьем.
OHCHR also prepares and regularly updates a compilation of all treaty body concluding observations and recommendations that mention NHRIs (posted on the NHRI website), and systematically sends concluding observations to the NHRIs of the countries concerned, following their adoption. УВКПЧ также готовит и регулярно обновляет подборку информации по всем договорным органам, в которых выносились заключительные замечания или рекомендации с упоминанием НПУ (эта подборка размещена на веб-сайте форума НПУ), и систематически направляет заключительные замечания НПУ заинтересованных стран после их принятия.
Three supportive compilations have also been published: International instruments on housing rights, National housing rights legislation and Compilation of selected adjudication on housing rights. Были также опубликованы три способствующих этой работе материала: "Международные документы по правам на жилье", "Национальные законодательства в области прав на жилье" и "Подборка отдельных судебных решений по правам на жилье".
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
UNFPA started in 1985 a biannual compilation of such data for all sources of population assistance. В 1985 году ЮНФПА начал проводить на двухгодичной основе сбор таких данных в отношении всех источников оказания помощи в области народонаселения.
In Malaysia, the Ministry of Women had undertaken the compilation of gender-disaggregated statistics in every Ministry. В Малайзии министерство по вопросам женщин провело сбор статистических данных с разбивкой по признаку пола во всех министерствах.
One time collection, verification, analysis and compilation of detailed historical data sets as input to special economic and social studies: Единоразовые сбор, проверка, анализ и составление подробных наборов исторических данных в качестве материалов для специальных экономических и социальных исследований:
(e) The compilation of disaggregated statistics, in a manner which respects human and privacy rights, with a view to assessing the overall situation, in particular at the socio-economic level, of racial, ethnic and national minorities. е) сбор дезагрегированных статистических данных при уважении прав человека и права на неприкосновенность частной жизни с целью оценки общего положения расовых, этнических и национальных меньшинств, особенно на социально-экономическом уровне.
A compilation of participating regional agencies' capabilities in climate change adaptation and mitigation had been carried out with a view to streamlining the work of each agency and joining efforts in that field. Проведен сбор информации о потенциале участвующих региональных учреждений в области адаптации к изменению климата и смягчения последствий с целью упорядочения работы каждого учреждения и объединения их усилий в данной области.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
Monitoring the extent of Lebanon's adherence to human rights and international humanitarian law, and the compilation and publication of special and periodic reports thereon; контроль над выполнением Ливаном своих обязательств в области соблюдения прав человека и принципов международного гуманитарного права, и подготовка и публикация специальных и периодических отчетов по этим вопросам;
In addition to the present report and a subsequent detailed report, the following are under preparation: Compilation of proceedings with a summary of the meeting; Monographs and a summary of the regional meetings; Помимо настоящего доклада и последующего подробного доклада в процессе подготовки находятся следующие документы: подготовка отчета о работе Форума, включая резюме совещания; монографии и резюме работы региональных совещаний;
Preparation for meetings, note taking and compilation of notes is not reimbursed as a separate activity. Подготовка к совещаниям, ведение записей и их обобщение в качестве отдельного вида деятельности не оплачиваются.
November 2006 - April 2007: Preparation of the compilation. Ноябрь 2006 года - апрель 2007 года: подготовка сводного документа.
In particular, an important contribution by the Working Party could be a compilation of the best practices in application of railway security measures from member Governments and preparation of a recommendation based on these experiences. В частности, важным вкладом Рабочей группы могли бы быть обобщение передового опыта государств-членов в области применения мер безопасности на железнодорожном транспорте и подготовка рекомендации на основе анализа этого опыта.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
The second phase will be completed by September 2012, with the compilation of assessment results by consultants at various duty stations. Второй этап - обобщение результатов оценок консультантами в различных местах службы - к сентябрю 2012 года.
UPR would be based on information provided by the State concerned and a brief compilation prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of information from various sources. УПО будет опираться на информацию, представленную затрагиваемым государством, и краткое обобщение информации из различных источников, подготовленное Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The work of DPKO's existing Lessons Learned Unit does not seem to have had a great deal of impact on peace operations practice, and the compilation of lessons learned seems to occur mostly after a mission has ended. Как представляется, деятельность существующей Группы обобщения опыта ДОПМ не оказала сколь-нибудь значительного воздействия на практику осуществления операций в пользу мира, и, как представляется, обобщение накопленного опыта происходит в основном после завершения миссии.
(c) To address the preparatory work (c) mentioned above: background document 1, which is a compilation of the views and information received from member States and Partnership members respectively, in the language they were submitted. с) в целях проведения подготовительной работы, упомянутой в подпункте (с) выше: справочный документ 1, содержащий обобщение мнений, представленных государствами-членами, и информации, представленной организациями - членами Партнерства, на представленном языке.
The guidelines should, in line with Conference resolution 2/1, paragraph 3 (d), deal with the compilation, production and dissemination of information. пункта 3 резолюции 2/1 Конференции, рассматриваться сбор, обобщение и распространение информации.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Outsourced activities are not included in this compilation. Переданные на сторону виды деятельности в расчет не включаются.
Another issue is compilation of weights. Еще одним вопросом является расчет весов.
The compilation of a SAM, including physical data on employment, has advantages some of which have already been mentioned. Расчет МССП, включая физические данные о занятости, обладает некоторыми преимуществами, которые уже упоминались выше.
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур.
A system that would allow the compilation of prices and the computation of weights has been used in the stratification of the residential areas by considering the geographic coverage of the index. С учетом географического охвата индекса для стратификации жилых районов использовалась система, позволяющая регистрацию цен и расчет весов.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
The compilation was used as a basis for the work of the Committee at that session. Сводный текст использовался в качестве основы для работы Комитета на этой сессии.
The compilation of the various existing confidence-building measures in different regions of the world will provide a reasonable and useful basis for the Commission's deliberations and should therefore be as broad and comprehensive as possible. Сводный перечень различных мер укрепления доверия, действующих в разных регионах мира, обеспечит разумную и полезную основу для обсуждений в Комиссии и поэтому должен быть как можно более широким и всеобъемлющим.
The Bureau had approved the suggestion made at the previous meeting of the Informal Working Group that a compilation should be prepared, grouping together the Secretariat draft and the draft outcomes of the four regional meetings (Strasbourg, Santiago, Dakar and Tehran). Бюро приняло предложение, внесенное на предшествующей встрече Неофициальной рабочей группы, что следует подготовить сводный материал, сгруппированный на основе проекта Секретариата и итоговых проектов четырех региональных встреч (Страсбург, Сантьяго, Дакар и Тегеран).
One is the Chairman's summary; the second is a compilation of proposals in a conference room paper; and the third is a conference room paper by the friends of the Chairman - a third paper that will come after our plenary meeting on Wednesday. Один из них - это резюме Председателя; второй - сводный перечень предложений в виде документа зала заседаний; и третий - это документ зала заседаний, подготовленный друзьями Председателя, т.е. третий документ, который станет итогом нашего пленарного заседания в среду.
It had before it the following documents: (a) Compilation of initiatives or themes submitted by Governments: note by the Secretary-General; (b) Working paper prepared by the Facilitator. сводный перечень инициатив и тем, представленных правительствами: записка Генерального секретаря; Ь) рабочая записка, подготовленная Координатором.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
Compilation, monitoring and analysis, ongoing Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе
(b) Compilation and analysis of information to be shared through information papers covering the following: Ь) компилирование и анализ информации, предназначенной для совместного использования, на основе информационных документов, охватывающих следующие вопросы:
This step shall involve the compilation of (a) numerical three-dimensional static earth model(s) of the geological storage site. Этот этап включает компилирование числовой(ых) трехмерной(ых) статической(их) модели(ей) геологической среды места геологического хранения.
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
Finland enquired about the copyright of data that member States had provided for processing by the United Nations for the compilation of that report. Финляндия поинтересовалась, кто обладает авторским правом на данные, представленные государствами-членами для обработки Организацией Объединенных Наций для составления этого доклада.
Today its influence can be felt almost everywhere in this process, from the initial collecting and subsequent processing of data to the compilation and final dissemination of statistics. В настоящее время это воздействие ощущается практически на всех этапах этого процесса: начиная с первоначального сбора и последующей обработки данных и заканчивая компиляцией и окончательным распространением статистики.
Speed will be increased and productivity enhanced as far as the transmission and processing of data as well as the compilation of the final accounts are concerned. Будет повышена оперативность и производительность передачи и обработки данных, а также составления окончательных счетов.
Gross Domestic Product, for example, relies on three compilation methods: production, expenditure and income methods. Так, валовой внутренний продукт рассчитывается с использованием трех методов обработки данных: методов расчета объема производства, расходов и поступлений.
At present, the efforts and skill mix of the staff are heavily weighted in favour of the compilation and processing of statistics for use in publications. Тем не менее в настоящее время в деятельности и профессиональной структуре сотрудников отмечается существенный крен в сторону сбора и обработки статистических данных для использования именно в печатных изданиях.
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
The Handbook contains a compilation of international laws and best practices developed to combat trafficking in persons. Это пособие содержит свод международных законов и примеров передового опыта, достигнутых в деле борьбы с торговлей людьми.
Besides various existing guidelines, decisions, practices and notes by the Chairpersons, the compilation included new proposals which needed to be considered by the Sub-Commission. Помимо различных действующих руководящих принципов, решений, практики и замечаний председателей, указанный свод включает в себя новые предложения, которые необходимо будет рассмотреть в Подкомиссии.
As a result, the reports submitted to the Sub-Commission thus far include the most comprehensive compilation of existing international fair trial norms and provide a unique resource for anyone interested in the right to a fair trial and a remedy. В этой связи следует отметить, что доклады, представленные до настоящего времени на рассмотрение Подкомиссии, содержат наиболее полный свод существующих международных норм справедливого судебного разбирательства и являются уникальным источником для всех тех, кого интересует право на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав.
Compilation of IFAD principals to be considered in all IFAD projects. Свод принципов МФСР, применимых во всех проектах Фонда.
Compilation of binding administrative rulings on consumer protection Свод обязательных административных постановлений по защите прав потребителей
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
The Task Force is giving priority to development of compilation guidance material to aid countries' implementation of the new MSITS's recommendations. Целевая группа уделяет приоритетное внимание разработке справочных материалов для составителей в целях оказания помощи странам в осуществлении рекомендаций нового РСМТУ.
It used a framework to situate the topics covered by manuals, distinguishing the conceptual and definition manuals from the compilation guides, and showing how they relate to one another. В нем используется структура, позволяющая определить тематику руководств и одновременно провести различие между руководствами по концепциям и определениям и справочниками для составителей, а также продемонстрировать, каким образом они соотносятся друг с другом.
A compilation guide to accompany the Monetary and Financial Statistics Manual. Справочник для составителей, дополняющий Руководство по финансовой и валютно-денежной статистике МВФ.
Work will also begin on the preparation of a compilation guide to accompany the manual. Также будет начата работа по подготовке справочника для составителей в контексте этого Руководства.
The report contains a description of the activities undertaken in 2011-2013, including a description of the preparation of the compilation guidance for energy statistics, the Energy Statistics Compilers Manual and the workplan for the Group's future activities. В докладе приводится информация о деятельности Ословской группы в 2011 - 2013 годах, в том числе описание подготовки методологических указаний по подготовке данных по статистике энергетики, Руководства для составителей статистики энергетики и плана работы для будущей деятельности Группы.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
This annotated compilation of cases shows how to address challenges in conducting efficient investigations and prosecutions. Это аннотированное собрание дел показывает, как решать задачи в рамках проведения эффективного расследования и судебного преследования.
We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. Мы надеемся, что этот своего рода справочник, собрание документов, будет полезным в плане проведения предметного обсуждения проблематики
UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled "Standard-setting Instruments of UNESCO" (a compilation of standard-setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). ЮНЕСКО отметила, что ее секретариат опубликует в 1994 году новое издание собрания, озаглавленного "Документы ЮНЕСКО, устанавливающие стандарты" (собрание документов, устанавливающих стандарты, принятых под эгидой ЮНЕСКО, с таблицами, в которых указываются данные о ратификации).
The compilation of laws and proposed amendments is one of the actions envisaged in the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women (PNPDMG). Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале (ПНПДМГ).
50,000,000 Elvis Fans Can't Be Wrong: Elvis' Gold Records, Volume 2 is a compilation album by American singer and musician Elvis Presley, issued by RCA Victor in November 1959. 50 миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться: Золотые пластинки Элвиса - Выпуск 2) - альбом-компиляция американского певца Элвиса Пресли; представляет собой собрание хит-синглов 1957-59 гг.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
Agustí Alemany, Sources on the Alans: A Critical Compilation. Исторический факультет РГУ Аланы - статья из Большой советской энциклопедии. Agustí Alemany, Sources on the Alans: A Critical Compilation.
KBibTeX is by KDE framework but is not part of the official KDE Software Compilation or Calligra. KBibTeX написан с использованием фреймворка KDE, но не является частью официального KDE Software Compilation или KOffice.
At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album».
The Far Cry: Compilation is a collection of Far Cry games released on PlayStation 3 and Xbox 360, and includes Far Cry 2, Far Cry 3 and Far Cry 3: Blood Dragon. Для жителей США компания Ubisoft представила издание Far Cry Compilation, доступное только на PlayStation 3 и состоящее из Far Cry 2, Far Cry 3 и Far Cry 3: Blood Dragon.
Peak chart positions for albums on the Compilation Albums chart in the United Kingdom: Until One: "2010-11-06 Top 40 Compilation Albums Archive". Наивысшая позиция в чарте компиляций Великобритании: Until One: 2010-11-06 Top 40 Compilation Albums Archive (англ.).
Больше примеров...