Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
The compilation of guidelines, best practices and other recommendations on the website of the Implementation Support Unit was of particular value, as it facilitated the sharing of information. Компиляция руководящих принципов, передового опыта и других рекомендаций, размещенная на веб-сайте Группы имплементационной поддержки, имеет особую ценность, поскольку она способствует обмену информацией.
The latest output from this initiative is a compilation of inter-country studies analyzing how legislative reform to harmonize laws with the Convention on the Rights of the Child has progressed in the four legal traditions. Последним результатом этой инициативы стала компиляция межстрановых исследований, в которых проводится анализ хода осуществления законодательной реформы, призванной привести законы в соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка, в четырех традиционных юридических областях.
The Special Representative's report to the Commission on Human Rights in 2006 contained a compilation of the developments in the situation of human rights defenders and the implementation of the Declaration in 118 countries since 2000. В докладе Специального представителя Комиссии по правам человека в 2006 году содержалась компиляция изменений, происшедших после 2000 года в положении правозащитников и в области осуществления Декларации в 118 странах.
Compilation and publication of household scenarios. Компиляция и публикация сценариев развития домашних хозяйств.
COMPILATION OF GUIDELINES ON THE FORM AND CONTENT КОМПИЛЯЦИЯ РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПОВ В ОТНОШЕНИИ ФОРМЫ
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
This has implications not only for the collection, compilation, analysis and presentation of official statistics but also for user needs. Это оказывает влияние не только на сбор, составление, анализ и представление официальной статистики, но также и на потребности пользователей.
(x) Amend the UNDP Procurement Manual to make the compilation and consolidation of procurement plans mandatory and submit such plans to the Inter-Agency Procurement Services Office for the Office to assess the consolidated acquisition needs of UNDP (para. 374); х) внести изменения в Руководство ПРООН по закупкам, с тем чтобы сделать обязательным составление и консолидацию планов закупочной деятельности, и представлять такие планы Межучрежденческому управлению по закупкам для оценки последним сводных потребностей ПРООН в предметах снабжения (пункт 374);
398.1. Compilation and publication of elementary books in line with local and educational needs of audiences. 398.1 Составление и издание элементарных книг с учетом местных и образовательных нужд населения.
The compilation of production and generation of income accounts by sector is in progress and first results for the period 1990-93 are expected by Spring 1996. В настоящее время ведется составление счетов производства и образования доходов в разбивке по секторам, причем первые результаты за период 1990-1993 годов планируется получить к весне 1996 года.
This is accomplished through enhanced approaches in the areas of cost classification, results-based budgeting, cost recovery and the compilation and presentation of budgetary information. Это достигается путем применения более эффективных подходов в следующих областях: классификация расходов, составление бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, возмещение расходов и сбор и представление бюджетной информации.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
This compilation went Gold in Mexico, and Platinum in Argentina. Этот сборник стал золотым в Мексике и платиновым в Аргентине.
The compilation received generally mixed reviews from music critics; the album was recommended for fans who were awaiting the release of Rihanna's next studio album. Сборник получил в целом смешанные отзывы от музыкальных критиков, альбом был рекомендован для фанатов, которые ждали выхода следующего студийного альбома Рианны.
The Centre also published in Uzbek a compilation of the core ILO conventions and recommendations, which describes the international standards on the exercise of labour rights. Кроме того, Центром издан сборник "Основные конвенции и рекомендации Международной организации труда" на узбекском языке, в котором освещены международные стандарты обеспечения трудовых прав человека.
The former President of Ukraine, Mr. Kravchuk, had published a compilation of international human rights instruments, including the Covenant and the first Optional Protocol, to which Ukraine was a party. Бывший Президент Украины г-н Кравчук распорядился опубликовать сборник международных договоров по правам человека, включая Пакт и первый Факультативный протокол, стороной которых является Украина.
The ARF ministerial meeting, to be held in Kuala Lumpur this month, is expected to adopt an ARF compilation of best practices in export licensing which would constitute a tool available to all ARF participants. Совещание Регионального форума АСЕАН на уровне министров, которое должно состояться в этом месяце в Куала-Лумпуре, как ожидается, должно принять сборник Регионального форума АСЕАН о передовом опыте в области лицензирования экспорта, который должен стать полезным инструментом, доступным для всех участников Регионального форума.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
The following compilation of standards and materials is comprised of the most relevant portions of various legal instruments, draft legal instruments and other relevant materials. Подборка норм и материалов составлена из различных правовых актов, проектов правовых актов и других соответствующих материалов, в наибольшей степени относящихся к данному вопросу.
In accordance with Economic and Social Council resolution 2006/49, the present compilation has been prepared to facilitate the discussions and deliberations of the Ad Hoc Expert Group on the consideration of the content of the non-legally binding instrument on all types of forests. В соответствии с Резолюцией 2006/49 Экономического и Социального Совета настоящая подборка подготовлена для оказания содействия в проведении обсуждений специальной группой экспертов по рассмотрению не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов.
The present compilation has been prepared on the basis of those decisions of the International Court of Justice (2); the International Tribunal for the Law of the Sea (2); and the Permanent Court of Arbitration (1). Настоящая подборка была подготовлена на основе таких решений Международного Суда (2); Международного трибунала по морскому праву (2); и Постоянной палаты третейского суда (1).
COMPILATION OF GENERAL COMMENTS AND GENERAL RECOMMENDATIONS ПОДБОРКА ЗАМЕЧАНИЙ ОБЩЕГО ПОРЯДКА И ОБЩИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ,
Compilation of good practices on legal and institutional frameworks and measures that ensure respect for human rights by intelligence agencies while countering terrorism Подборка оптимальных практических методов, применяемых в отношении законодательной и институциональной основы и мер, которые обеспечивают соблюдение прав человека спецслужбами в условиях борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
The compilation of a chronological and quantitative survey of damage to civilian objects in Sarajevo is more difficult. Более сложным является сбор хронологической и количественной информации об ущербе, нанесенном гражданским объектам в Сараево.
The Department of Field Support commented that UNMIK would monitor the compilation of portfolio of evidence every six months to document and highlight any variations between assumptions and actual conditions on the ground. Департамент полевой поддержки указал, что МООНК будет каждые шесть месяцев проверять, как идет сбор подтверждающей документации, для выявления и фиксирования любых расхождений между предположениями и фактическими условиями на местах.
In this connection, the ongoing compilation and analysis of existing international standards and the review of pertinent mandates, institutional arrangements and field activities will be of particular significance in designing appropriate strategies of protection and assistance to internally displaced persons. В этой связи при разработке соответствующих стратегий защиты и поддержки лиц, перемещенных внутри страны, особо важное значение будет иметь дальнейший сбор и анализ существующих международных стандартов и обзор соответствующих мандатов, организационных механизмов и деятельности на местах.
Compilation of clients' interests and identification of gaps. Сбор данных об интересах клиентов и выявление пробелов.
Compilation and systematization of cases of cultural relevance occurring in the country сбор и систематизация в масштабах всей страны информации о делах, в которых имеются аспекты культурного характера;
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
We believe that one of the main contributions of the Committee is its compilation of the publicly available information concerning the practices of States in the combat against terrorism. Мы считаем, что одним из главных вкладов Комитета является его подготовка предоставляемой общественности информации, касающейся практики государств в борьбе с терроризмом.
The CHAIRMAN thanked the representative of Slovenia for his presentation of a particularly thorough initial report, whose compilation, as had been emphasized, had been entrusted to an independent body, which was an innovative and praiseworthy approach. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Словении за представление исключительно полного первоначального доклада Словении, подготовка которого, подчеркивает он, была доверена независимому органу, что представляет собой новаторский и похвальный почин в этом отношении.
At the same time, preparation of the compilation helped to clarify a number of aspects of the Russian-Chinese initiative and, most importantly, was conducive to further in-depth development of this topic. Одновременно подготовка компиляции способствовала прояснению целого ряда аспектов российско-китайской инициативы и, главное, содействовала дальнейшей углубленной разработке этой темы.
This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать внедрение скоординированного и согласованного подхода к осуществлению всех видов деятельности секций, входящих в это подразделение, в таких областях, как людские ресурсы, бюджет, реагирование на запросы, официальная исходящая корреспонденция, подготовка отчетности и анализ.
Compilation of 550 stationery items and cleaning kits in order to expedite the dispatch of strategic deployment stocks to missions and to reduce the number of strategic deployment stock line items in inventory Подготовка 550 комплектов канцелярских принадлежностей и принадлежностей для чистки и уборки в целях ускорения отправки имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания в миссии и сокращения перечня статей стратегических запасов в инвентарной ведомости
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
It was noted that the compilation and analysis of cases was useful in enabling States to exchange experience and learn from the judicial practice of other States. Отмечалось, что обобщение и анализ таких дел позволяют государствам обмениваться опытом и изучать судебную практику других государств.
It relies on data from other United Nations entities and international organizations with mandates for data collection, verification, compilation and public dissemination based on international definitions and standards. Управление полагается на данные других структур Организации Объединенных Наций и международных организаций, мандат которых предполагает сбор данных, их выверку, обобщение и публикацию в соответствии с международными определениями и стандартами.
The CRIC, according to its mandate, would use the compilation of best practices to extract from it the main principles emerging from the submissions made by Parties and other reporting entities. КРОК в соответствии со своим мандатом будет использовать обобщение передовой практики для определения основных принципов, вытекающих из представлений Сторон и других отчитывающихся единиц.
At that session, the Commission had noted that further consultations had been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous report to the Commission, had been prepared by the Secretariat. На этой сессии Комиссия отметила, что были продолжены консультации с судьями и специалистами-практиками в области несостоятельности и что Секретариатом было подготовлено обобщение практического опыта на основе резюме содержания, приведенного в приложении к предыдущему докладу Комиссии.
It also requested the Secretariat to submit to the Committee at its seventh session a report including a compilation of the views submitted, a synthesis of those views, and a report on existing non-compliance regimes under other multilateral environmental agreements. Он также просил секретариат представить Комитету на его седьмой сессии доклад, содержащий компиляцию представленных мнений, обобщение этих мнений и доклад о режимах в отношении несоблюдения, существующих в рамках других многосторонних природоохранных соглашений.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Regional CPI compilation in Poland is carried out centrally by the Central Statistical Office in Warsaw. Такой расчет региональных ИПЦ в Польше проводится централизованно Центральным статистическим управлением в Варшаве.
Another issue is compilation of weights. Еще одним вопросом является расчет весов.
IV. Compilation of indices relating prices to different reference periods Расчет индексов цен к различным базисным периодам
Calculation of average prices and compilation of price indices occurs at both the regional and federal levels. Расчет средних цен и индексов цен проводится на региональном и федеральном уровнях.
This session is intended to discuss methodological issues of all stages of CPI compilation, including e.g. sampling, data validation and editing, calculation of elementary and higher-level price indices, treatment of missing observations, seasonal products and quality changes. 4. Price collection methods На данном заседании предполагается обсудить методологические вопросы, связанные со всеми этапами составления ИПЦ, включая выборку, подтверждение достоверности редактирования данных, расчет элементарных индексов и индексов цен высокого уровня, учет отсутствующих результатов регистрации, сезонные продукты и изменения в качестве.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
A compilation text of comments received in writing and made orally at the meetings would be available. Будет распространен сводный текст замечаний, полученных в письменном виде и сделанных устно в ходе совещаний группы.
Discussion at the third session of IFF resulted in a compilation text presented by the Co-Chairmen, which reflected the comments made during the session by delegations. В результате проведения обсуждения на третьей сессии МФЛ был подготовлен представленный сопредседателями сводный текст, который отражает замечания, сделанные в ходе сессии делегациями.
Once the compilation was ready, it would be submitted to the Informal Working Group for consideration and circulated by 12 April for comment. После того как сводный документ будет готов, он будет представлен на рассмотрение Неофициальной рабочей группе и к 12 апреля распространен для комментариев.
This compilation is intended to serve as a tool for exploring how the UN/ECE could add value to this work. Настоящий сводный обзор призван помочь в изучении вопроса о том, как ЕЭК ООН могла бы сделать данную работу еще более полезной.
Mr. de GOUTTES said he was disappointed to hear that the Committee's document suggesting amendments to the draft declaration and programme of action was not to be included in the compilation. Г-н де ГУТТ говорит, что он разочарован сообщением о том, что документ Комитета с выдвинутыми поправками к проекту декларации и программе действий не включен в сводный документ.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
Compilation, monitoring and analysis, ongoing Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
(a) Amendments that do not require major changes to key concepts, or data-collection and compilation systems, such as: а) поправки, которые не требуют внесения серьезных изменений в ключевые концепции или системы сбора и обработки данных, такие, как:
Thus, the development and implementation of best practice guidelines, protocols and standards for data development, collection, compilation, analysis and dissemination are basic elements of a system producing quality and cost-effective information. Поэтому разработка и осуществление руководящих принципов использования передового опыта, процедур и стандартов подготовки, сбора, обработки, анализа и распространения данных являются основными элементами системы подготовки качественной и недорогостоящей информации.
One of the activities at the State level is the creation of unified methodology for collecting statistical data on domestic violence, especially if fragmentation and lack of compilation of the existing data in BiH is taken into consideration. Одним из направлений деятельности на общегосударственном уровне является создание единой методологии сбора статистических данных по насилию в семье, особенно если принимать во внимание отрывочный характер и отсутствие обработки имеющихся данных в Боснии и Герцеговине.
Gross Domestic Product, for example, relies on three compilation methods: production, expenditure and income methods. Так, валовой внутренний продукт рассчитывается с использованием трех методов обработки данных: методов расчета объема производства, расходов и поступлений.
Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification Дополнительные компьютеры и телефоны были установлены в телефонных службах поддержки для получения и регистрации сообщений о нарушениях прав человека и информации о ходе голосования, а также в центре хранения и обработки данных для сбора информации о результатах голосования в целях ее удостоверения
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
As a result, the reports submitted to the Sub-Commission thus far include the most comprehensive compilation of existing international fair trial norms and provide a unique resource for anyone interested in the right to a fair trial and a remedy. В этой связи следует отметить, что доклады, представленные до настоящего времени на рассмотрение Подкомиссии, содержат наиболее полный свод существующих международных норм справедливого судебного разбирательства и являются уникальным источником для всех тех, кого интересует право на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав.
INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS compilation of rules of procedure adopted by СВОД ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ, ПРИНЯТЫХ ДОГОВОРНЫМИ ОРГАНАМИ
During the reporting period, further work was accomplished in preparing the child rights bill, which is an overarching compilation of laws and policies on children in Sierra Leone that supersedes all existing laws on child rights. В отчетный период продолжалась работа по подготовке билля о правах ребенка, представляющего собой общий свод законов и стратегий Сьерра-Леоне в отношении детей, который обладает преимуществом над всеми существующими законами, касающимися прав ребенка.
Compilation of IFAD principals to be considered in all IFAD projects. Свод принципов МФСР, применимых во всех проектах Фонда.
In their view, assuming that such a comprehensive compilation of guidelines could be put together, it is likely that it would be too bulky and too difficult to be of any practical value to national authorities. По их мнению, если предположить, что такое всеобъемлющее объединение руководящих принципов возможно, существует вероятность, что такой свод будет слишком громоздким и слишком сложным, чтобы он имел практическую ценность для национальных органов.
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
Meanwhile, as IMF was planning to revise its compilation guide following the release of the Balance of Payments Manual, the Task Force decided to postpone the drafting of a compilation guide. Тем временем Целевая группа решила отложить разработку пособия для составителей, пока МВФ вел плановую подготовку к пересмотру своего пособия для составителей вслед за выпуском «Руководства по платежному балансу».
A compilation guide to accompany the Monetary and Financial Statistics Manual. Справочник для составителей, дополняющий Руководство по финансовой и валютно-денежной статистике МВФ.
For developing the compilation guide, a modular approach with a "virtual" structure is favoured. Что касается разработки пособия для составителей, то предпочтение отдается применению модульного подхода с «виртуальной» структурой.
The main purpose of the questionnaire was to take stock of the countries' compliance with the recommendations contained in revision 2 of International Merchandise Trade Statistics and the compilation guidelines outlined in the Compilers Manual. Основная цель опросника состояла в сборе информации о том, насколько страны соблюдают рекомендации, содержащиеся во втором пересмотренном варианте издания Статистика международной торговли товарами, и руководящие принципы составления данных, изложенные в Руководстве для составителей.
On the issue of goods for processing/manufacturing services, the Task Force agreed that work to develop compilation guidance was important. Что касается вопроса о товарах для переработки/услугах по промышленной обработке, то Целевая группа согласилась с важностью подготовки методических указаний для составителей.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. Мы надеемся, что этот своего рода справочник, собрание документов, будет полезным в плане проведения предметного обсуждения проблематики
Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций.
UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled "Standard-setting Instruments of UNESCO" (a compilation of standard-setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). ЮНЕСКО отметила, что ее секретариат опубликует в 1994 году новое издание собрания, озаглавленного "Документы ЮНЕСКО, устанавливающие стандарты" (собрание документов, устанавливающих стандарты, принятых под эгидой ЮНЕСКО, с таблицами, в которых указываются данные о ратификации).
For anyone outside the legislative branch, it is difficult to find a systematic compilation of legislative proposals and proposed amendments in general, other than the proposed laws and amendments on labour issues presented by ONAM. Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале.
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
Her song "Bouncing Baby Clones" featured on a Detroit Electronica compilation CD, DT, in the spring of 1999. Её песня «Bouncing Baby Clones» была размещенна на Detroit Electronica compilation CD, DT, весной 1999 года.
In the category of Best Compilation Soundtrack for Visual Media, music supervisors will now be eligible. В категории Best Compilation Soundtrack for Visual Media будут учтены и музыкальные супервайзеры (организаторы).
KBibTeX is by KDE framework but is not part of the official KDE Software Compilation or Calligra. KBibTeX написан с использованием фреймворка KDE, но не является частью официального KDE Software Compilation или KOffice.
The first few compilations had varying titles, but since 2001 the series has used a standard title with the format "Warped Tour Tour Compilation." Первые несколько сборников имели различные названия, но с 2001 года серия использует стандартный заголовок в формате «Warped Tour <год> Tour Compilation».
At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album».
Больше примеров...