Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
This compilation was prepared pursuant to that request and is being updated on a regular basis. Настоящая компиляция подготовлена во исполнение этой просьбы и регулярно обновляется.
We count on the compilation receiving careful scrutiny by delegations and in capitals and helping to find common views and approaches to this subject. Рассчитываем, что компиляция станет предметом внимательного рассмотрения делегаций и в столицах и будет способствовать нахождению общих взглядов, общих подходов к этой проблематике.
Because it would be impossible to copy the compilation without copying the constituent works, would copying the compilation without the permission of the owners of the copyright in the constituent works not be copyright infringement in the terms of section 27(1) of the Copyright Act? Невозможно будет скопировать компиляцию без копирования составляющих работ, это будет копирование компиляция без разрешения владельцев авторских прав и эти работы не будут нарушением авторских прав в соответствии с положениями раздела 27(1) Закона Об авторском праве.
Compilation of Cconcrete and Oother eElements: Компиляция конкретных и других элементов
Compilation of submissions from Parties Компиляция материалов, представленных Сторонами
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
Joint activities also include the evaluation of the country responses and the compilation of an assessment report for submission to the fourth Meeting of the Parties in 2006. Совместная деятельность также включает оценку ответов стран и составление доклада по оценке для его представления четвертому совещанию Сторон в 2006 году.
The questionnaire asked respondents to identify factors impeding the development and compilation of environment statistics and environmental-economic accounting to assess the sustainability of the programmes. В вопроснике респондентам предлагалось указать факторы, тормозящие разработку и составление данных экологической статистики и эколого-экономического учета, для оценки долгосрочного характера программ.
It is also our considered view that the compilation of the list of speakers for the general debate should equally be a transparent process. Мы также убеждены, что составление списка ораторов в прениях на Генеральной Ассамблее должно быть также открытым процессом.
General measures include establishing gender balance and the compilation of lists of qualified women for senior policy-making positions in national, provincial, and local government; the public sector; governmental bodies and committees; political parties; and international organizations. Общие меры включают в себя обеспечение гендерного баланса и составление списков женщин, отвечающих квалификационным требованиям для занятия старших директивных должностей в национальных, провинциальных и местных органах управления; в государственном секторе; правительственных органах и комитетах; политических партиях; и международных организациях.
318.2. Compilation and publication of sports and nutrition pamphlets on old people including the health care for old people strategy. 318.3. 318.2 Составление и издание брошюр по спортивному режиму и питанию для пожилых людей, включая стратегию медицинского ухода за пожилыми людьми;
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
This compilation is distributed widely to Governments, universities, institutions, academics and non-governmental organizations. Этот сборник широко распространяется среди правительств, университетов, институтов, академических и других учреждений и неправительственных организаций.
Copies of the compilation have been circulated to all procurators. Сборник направлен во все органы прокуратуры.
The Unit is furthermore preparing a compilation of declarations and stocktaking of action taken by NHRI in their regional and international conferences since 1993. Кроме того, Группа готовит сборник заявлений и решений, принятых национальными учреждениями на их региональных и международных конференциях с 1993 года.
In 1998, the "Azerbaijan" publishing house, acting on the initiative of the Azerbaijani National Commission for UNESCO, produced "Human Rights: A Compilation of International Instruments" in the Azerbaijani language. В 1998 году издательство "Азербайджан" издало на азербайджанском языке по инициативе Азербайджанской национальной комиссии по делам ЮНЕСКО "Сборник международных договоров по правам человека".
UNODC developed three manuals on international cooperation in criminal matters, the Model Legislative Provisions against Organized Crime, a knowledge management portal on transnational organized crime and the Digest of Organized Crime Cases: A Compilation of Cases with Commentaries and Lessons Learned. УНП ООН подготовило три пособия по международному сотрудничеству в уголовно-правовых вопросах, Типовые законодательные положения о борьбе с организованной преступностью, информационно-справочный портал по транснациональной организованной преступности и Сборник дел, касающихся организованной преступности: подборка дел с комментариями и извлеченными уроками.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
The draft compilation was published on the Internet because its size - 300 pages in draft - made wide distribution impractical. Подборка была помещена в Интернете, поскольку ее размеры (300 страниц в черновом варианте) делали ее широкое распространение непрактичным.
Ms. Prouvez said that the compilation Sir Nigel had referred to included a reference to follow-up. Г-жа Пруве говорит, что подборка, упомянутая сэром Найджелом, включает в себя ссылку на последующие меры.
A compilation of the paragraphs relevant to the timing and reporting of adjustments from these guidelines is included in annex II to this guidance. Подборка положений, касающихся сроков и представления информации в отношении внесения коррективов на основании этих руководящих принципов, включена в приложение II к настоящим руководящим указаниям.
It was expected that the compilation of comments and the commentary would assist delegates at the Commission session in their deliberations and allow the Commission to finalize and adopt the draft Convention. Была высказана надежда на то, что подборка замечаний и комментарий окажут помощь делегатам в их работе на сессии Комиссии и позволят Комиссии завершить разработку проекта конвенции и утвердить его.
Compilation of women's rights legislation in force Подборка действующих законодательных актов по правам женщин
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
After studying the matter over a two-year period, the secretariat had opted for an open approach involving the compilation of as much information as possible on decisions taken under the Convention in a great variety of jurisdictions throughout the world. Секретариат, изучавший этот вопрос в течение двух лет, сделал выбор в пользу открытого подхода, предусматривающего сбор возможно большего объема информации о решениях, принятых в соответствии с этой Конвенцией, в самых различных юрисдикциях по всему миру.
Via follow-up contacts with the statistical departments of the Member States which compile these figures the true comparability of the results will have to be tested and procedures established for regular compilation in future years. На основе последующих контактов со статистическими управлениями государств-членов, которые осуществляют сбор данных для этих показателей, будет осуществлена проверка полученных результатов на сопоставимость и разработаны процедуры для регулярного сбора этих данных в будущем.
Compilation and analysis of statistical data and annual reports Сбор и анализ статистических данных Кимберлийского процесса.
Systematic compilation of relevant information and ensuring that relevant information is easily accessible to all interested end-users on a "24/7" basis (24 hours a day, 7 days a week) Систематический сбор соответ-ствующей информации и обеспе-чение того, чтобы она была легко доступна для всех заинтересованных конечных пользователей на "24/7" основе (круглосуточно и ежедневно)
I just finished the compilation. Я закончила сбор информации.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
This view is held on the basis that the Secretary-General's reform package endorsed by the General Assembly included the compilation of common country assessments and UNDAFs in the context of the initiatives being undertaken to harmonize United Nations system-wide operations in a country. Это мнение основывается на том, что в комплекс реформ Генерального секретаря, одобренный Генеральной Ассамблеей, входит подготовка общих страновых оценок и РПООНПР в контексте предпринимаемых инициатив по согласованию общесистемных операций Организации Объединенных Наций в конкретной стране.
Counting of votes and compilation of results (to 6 September). Подсчет голосов и подготовка сводных результатов (до 6 сентября).
Preparation of compilation documents and country fact sheets for the year 2000 and 2001 А. Подготовка компилятивных документов и фактологических бюллетеней по странам за 2000 и 2001 годы
production, publication and implementation of the EU Handbook on the compilation of Input-Output tables. подготовка, публикация и внедрение Руководства ЕС по составлению таблиц "затраты-выпуск";
a. Compilation of the bibliography portion of the Juridical Yearbook, which is issued in both print and e-formats (1); а. подготовка библиографической части «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», который издается как в печатном виде, так и в электронной форме (1);
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
This semantic diversity of terminology hampers information flow and makes compilation and analysis difficult. Такое семантическое разнообразие терминологии тормозит информационные потоки и затрудняет обобщение и анализ.
This paper consisted of a compilation of the decisions taken at the Belgrade Ministerial Conference and reflected in the Belgrade Declaration, as well as the statements contained in the Chair's Summary that were relevant to the Committee's mandate and programme of work. Этот документ включает обобщение решений, принятых на Белградской конференции министров и отраженных в Белградской декларации, а также заявления, содержащиеся в резюме Председателя, которые имеют отношение к мандату и программе работы Комитета.
Compilation of offers by Governments to host the permanent secretariat Обобщение предложений правительств о размещении постоянного секретариата
Current work includes a compilation of case studies of successful interventions to counter stigma and discrimination. В рамках проводимой в настоящее время работы обеспечивается обобщение данных о тематических исследованиях, касающихся успешных мероприятий по борьбе с гонениями и дискриминацией.
(b) Compilation of the progress made and catalysts and obstacles encountered by member States and member organizations of the Collaborative Partnership on Forests in implementing the proposals for action of IPF/IFF and the decisions and resolutions adopted by the United Nations Forum on Forests; Ь) обобщение материалов о достигнутом прогрессе, стимулах и препятствиях, с которыми сталкиваются государства-члены и организации - члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам при осуществлении практических предложений МГЛ/МФЛ и решений и резолюций, принятых Форумом Организации Объединенных Наций по лесам;
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Another issue is compilation of weights. Еще одним вопросом является расчет весов.
The compilation of a SAM, including physical data on employment, has advantages some of which have already been mentioned. Расчет МССП, включая физические данные о занятости, обладает некоторыми преимуществами, которые уже упоминались выше.
This session is intended to discuss methodological issues of all stages of CPI compilation, including e.g. sampling, data validation and editing, calculation of elementary and higher-level price indices, treatment of missing observations, seasonal products and quality changes. 4. Price collection methods На данном заседании предполагается обсудить методологические вопросы, связанные со всеми этапами составления ИПЦ, включая выборку, подтверждение достоверности редактирования данных, расчет элементарных индексов и индексов цен высокого уровня, учет отсутствующих результатов регистрации, сезонные продукты и изменения в качестве.
Compilation The compilation of this indicator is based on generally accepted financial accounting principles: Расчет этого показателя основан на общепризнанных принципах финансового учета:
Compilation of aggregates/ items of EAA in the last three types of situation require special care and methods. Расчет совокупных показателей/статей ЭССХ в последних трех типах ситуаций требует особой тщательности и специальных методов.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
Invites Parties to submit their inputs to the United Nations Conference on Sustainable Development for inclusion in the compilation document by 1 November 2011; предлагает Сторонам представить к 1 ноября 2011 года свои материалы для Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию с целью их включения в сводный документ;
The compilation report covers the consultations with governments and non-government organizations, regional intergovernmental organizations, United Nations and international organizations and groups (including communities, business and industry and others) during the period from March 2012 through to May 2014. Данный сводный доклад охватывает консультации с правительствами и неправительственными организациями, региональными межправительственными организациями, Организацией Объединенных Наций и международными организациями и объединениями (включая общины, коммерческие и промышленные предприятия и другие объединения), состоявшиеся в период с марта 2012 года по май 2014 года.
It proposed the compilation of a report reflecting all comments on the first reading before proceeding to the second reading. Она предложила подготовить сводный доклад, в котором бы получили отражение все замечания, высказанные в ходе первого чтения, и лишь затем перейти ко второму чтению.
This compilation is intended to serve as a tool for exploring how the UN/ECE could add value to this work. Настоящий сводный обзор призван помочь в изучении вопроса о том, как ЕЭК ООН могла бы сделать данную работу еще более полезной.
There will also be a compilation of the outcomes of the key partnership events, reflecting fresh and renewed commitments, and announcements of new initiatives and action by stakeholders. Будет также подготовлен сводный документ, в который будут включены итоговые документы, подготовленные по результатам работы мероприятий с участием ключевых партнеров, отражающие новые и подтвержденные обязательства, а также сообщения о новых инициативах и мерах, предложенных заинтересованными участниками.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
The vast majority of countries appreciated the relevance of this section of the report and found the compilation of the SFA and the PPS a highly relevant exercise that will contribute to building much needed knowledge about financial flows for UNCCD implementation. Подавляющее большинство стран высоко оценили уместность этого раздела доклада и считают компилирование СФП и СПП весьма полезным процессом, который будет способствовать накоплению весьма необходимых знаний о финансовых потоках на цели осуществления КБОООН.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
(b) Compilation and analysis of information to be shared through information papers covering the following: Ь) компилирование и анализ информации, предназначенной для совместного использования, на основе информационных документов, охватывающих следующие вопросы:
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
Cooperation at the regional level on improving data collection, compilation and analytical capabilities and methodologies in the transport sector may be beneficial for many regions. Поддерживаемое на региональном уровне сотрудничество в области повышения эффективности сбора и обработки данных, укрепления аналитических возможностей и совершенствования методологий в транспортном секторе может иметь благотворные последствия для многих регионов.
What also needs to be completed is the assembling of the various elements in a coherent process that moves information quickly from initial data collection (generally by Governments), through compilation and assessment, to delivery in forms decision makers can use. Налицо также необходимость объединить эти различные компоненты в рамках единого процесса, позволяющего обеспечить быстрое движение информации от первоначального этапа сбора данных (как правило, силами правительств) и этапа их обработки и оценки к ее представлению в таких формах, в которых ее могут использовать директивные органы.
A similar methodology of observation was applied to that adopted within South Africa: an observation form was completed at each foreign voting station and sent to the Electoral Assistance Unit for compilation and analysis of statistics. Здесь применялась также методика наблюдения, которая была принята для Южной Африки: на каждом избирательном участке, расположенном за рубежом, наблюдателями заполнялась специальная форма, которая затем отсылалась в упомянутую выше Группу для обработки и анализа полученных данных.
Traditional compilation and processing cycles for statistical data will become increasingly inadequate. Традиционные циклы составления и обработки статистических данных во все большей степени будут становиться непригодными.
(a) Amendments that do not require major changes to key concepts, or data-collection and compilation systems, such as: а) поправки, которые не требуют внесения серьезных изменений в ключевые концепции или системы сбора и обработки данных, такие, как:
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
This compilation is to be disseminated as good practices of indigenous governance. Этот свод должен распространяться в качестве передовой практики управления коренных народов.
The Freedom of Expression Act is a compilation of statutes covering almost all current electronic media, such as radio, television, video and motion pictures. Закон о свободе слова представляет собой свод положений, охватывающих практически все существующие электронные средства массовой информации, такие, как радио, телевидение, видеосредства и кинематограф.
During the reporting period, further work was accomplished in preparing the child rights bill, which is an overarching compilation of laws and policies on children in Sierra Leone that supersedes all existing laws on child rights. В отчетный период продолжалась работа по подготовке билля о правах ребенка, представляющего собой общий свод законов и стратегий Сьерра-Леоне в отношении детей, который обладает преимуществом над всеми существующими законами, касающимися прав ребенка.
Compilation of laws governing the right to a life without violence. Свод законов об охране права на жизнь без насилия
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. Государствам-членам, прежде чем пытаться совершенствовать сводный текст и сводить позиции во всех их аспектах к более или менее общему знаменателю, следует сообща стремиться согласовать соответствующий свод принципов.
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
EU compilation guide indicating the method for drawing up the EU Trade in Services (correction and estimations of data). Подготовлен справочник ЕС для составителей, в котором описывается метод разработки статистики торговли услугами ЕС (корректировка и оценка данных).
The main purpose of the questionnaire was to take stock of the countries' compliance with the recommendations contained in revision 2 of International Merchandise Trade Statistics and the compilation guidelines outlined in the Compilers Manual. Основная цель опросника состояла в сборе информации о том, насколько страны соблюдают рекомендации, содержащиеся во втором пересмотренном варианте издания Статистика международной торговли товарами, и руководящие принципы составления данных, изложенные в Руководстве для составителей.
The IMTS Compilers Manual, developed by the Statistics Division and the Expert Group on International Merchandise Trade Statistics, contains revised compilation guidance for international merchandise trade statistics. В Руководстве для составителей по статистике международной торговли товарами, подготовленном Статистическим отделом и Группой экспертов по статистике международной торговли товарами, изложены пересмотренные методические указания по составлению статистики международной торговли товарами.
OECD is to work with Eurostat and other international organisations on a Compilation Guide concerning methods of collecting information in line with the recommendations of MSITS. ОЭСР планирует в сотрудничестве с Евростатом и другими международными организациями подготовить Справочник для составителей, посвященный методам сбора информации в соответствии с рекомендациями РСМТУ.
On the issue of goods for processing/manufacturing services, the Task Force agreed that work to develop compilation guidance was important. Что касается вопроса о товарах для переработки/услугах по промышленной обработке, то Целевая группа согласилась с важностью подготовки методических указаний для составителей.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
This annotated compilation of cases shows how to address challenges in conducting efficient investigations and prosecutions. Это аннотированное собрание дел показывает, как решать задачи в рамках проведения эффективного расследования и судебного преследования.
Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций.
UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled "Standard-setting Instruments of UNESCO" (a compilation of standard-setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). ЮНЕСКО отметила, что ее секретариат опубликует в 1994 году новое издание собрания, озаглавленного "Документы ЮНЕСКО, устанавливающие стандарты" (собрание документов, устанавливающих стандарты, принятых под эгидой ЮНЕСКО, с таблицами, в которых указываются данные о ратификации).
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
50,000,000 Elvis Fans Can't Be Wrong: Elvis' Gold Records, Volume 2 is a compilation album by American singer and musician Elvis Presley, issued by RCA Victor in November 1959. 50 миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться: Золотые пластинки Элвиса - Выпуск 2) - альбом-компиляция американского певца Элвиса Пресли; представляет собой собрание хит-синглов 1957-59 гг.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
In December, 2009 the label presented its first release after the renewal - Xuman Records Tales Compilation (XR001). В декабре 2009 года состоялась презентация первого релиза после обновления лейбла - Tales Compilation (XR001).
Fullmetal Alchemist: Complete Best and Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) are compilations of the soundtracks that were released in Japan on October 14, 2004, and December 21, 2005, respectively. Fullmetal Alchemist: Complete Best и Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) - это сборники музыки к сериалу, вышедшие 14 октября 2004 года и 21 декабря 2005 года соответственно.
The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence».
Peak chart positions for albums on the Compilation Albums chart in the United Kingdom: Until One: "2010-11-06 Top 40 Compilation Albums Archive". Наивысшая позиция в чарте компиляций Великобритании: Until One: 2010-11-06 Top 40 Compilation Albums Archive (англ.).
The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года.
Больше примеров...