Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
This guidance includes the compilation of available information on the methodology and procedure behind the indicators contained in various documents. В это руководство будет включена компиляция имеющейся информации о методологии и процедуре в отношении индикаторов, которая содержится в различных документах.
If it were to be other than such a compilation, any document would probably be so controversial as to lose any potential usefulness. Если он должен быть составлен не как компиляция, то любой другой документ такого рода, вероятно, вызвал бы такую полемику, что утратил бы всякую потенциальную полезность.
Letur is a compilation, a selected portion of music I made that year while PBX was conceived as an album, the songs having been recorded in succession. Letur - это компиляция, выбранная порция музыки, которую я написал, а PBX я рассматриваю, как альбом, песни в нём были записаны в особом порядке.
What is an album, a compilation, a single? Что такое альбом, что такое компиляция и сингл?
2003 saw the release of the prog-styled Earthquake Glue, followed by the anthology box set Hardcore UFOs: Revelations, Epiphanies and Fast Food in the Western Hemisphere and the greatest hits compilation Best of Guided by Voices: Human Amusements at Hourly Rates. В 2003 году выходит Earthquake Glue в своеобразной прог-стилистике, а затем антология в виде бокс-сета Hardcore UFOs: Revelations, Epiphanies and Fast Food in the Western Hemisphere и компиляция лучших хитов Best of Guided by Voices: Human Amusements at Hourly Rates.
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
Right to property: compilation of lists and freezing the assets of terrorist persons Право на имущество: составление списков и замораживание
While certain projects might be assigned to experts, such projects should be essentially of a technical nature, such as the compilation of glossaries and reference material. Хотя некоторые проекты могут быть поручены экспертам, эти проекты должны быть в основном технического характера, такими, как составление глоссариев и справочных материалов.
(a) The compilation and introduction of registers for the generation, processing and utilisation of waste, and its disposal by local state administrations. а) составление и внедрение местными государственными администрациями реестров для учета образования, переработки и утилизации отходов и их удаления;
(c) Development of Information and Communication Technology Indicators: Work on this aspect involves the development of statistical standards and the compilation of reliable indicators comparable across Member countries. с) Разработка показателей информационной и коммуникационной технологии: Данное направление работы предусматривает разработку статистических стандартов и составление надежных показателей, сопоставимых между странами-членами.
Compilation and implementation of educational and propagation programs at all levels of the society with a view to education, expansion, and deepening of the culture of work and social order, and realizing the value of time and its consideration in implementation of all activities. 449.14 Составление и осуществление образовательных и пропагандистских программ для всех слоев населения, для того чтобы внедрить, расширить и укрепить культуру работы и социального порядка, а также научиться ценить время и принимать его во внимание в любой деятельности.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
A compilation that includes the first single and first two albums. Сборник включающий первый сингл и два первых альбома.
OHCHR/Cambodia developed and printed in Khmer a third compilation of laws in force in Cambodia. Отделение УВКПЧ в Камбодже подготовило и опубликовало на кхмерском языке третий сборник действующих законов Камбоджи.
She was the only non-western dancer included in a compilation of the Dance Heritage Coalition, "America's Irreplaceable Dance Treasures: The First 100" (2000). Она была единственной незападной танцовщицей, включенной в сборник Ассоциации танцевального наследия (Dance Heritage Coalition), «Сокровища американского танца: топ 100» (2000).
During the next year, the band released the compilation album Večita plovidba (Eternal Sail), and the studio album Voleti voleti (To Love to Love), which featured the hit "Kotor". На следующий год группа выпустила сборник Večita plovidba (Вечное плавание) и студийный альбом Voleti voleti (Любить любить).
In 1998, the "Azerbaijan" publishing house, acting on the initiative of the Azerbaijani National Commission for UNESCO, produced "Human Rights: A Compilation of International Instruments" in the Azerbaijani language. В 1998 году издательство "Азербайджан" издало на азербайджанском языке по инициативе Азербайджанской национальной комиссии по делам ЮНЕСКО "Сборник международных договоров по правам человека".
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
This compilation also includes a number of issues underlined by various groups during the informal consultation of the Expanded Bureau at the expert level. З. Кроме того, настоящая подборка включает в себя ряд вопросов, отмеченных различными группами во время неформальных консультаций Бюро в расширенном составе на уровне экспертов.
Such a compilation should include model legislation, educational and training materials, and examples of successful media campaigns. Такая подборка должна включать образцы законодательных положений, учебные и просветительские материалы, а также примеры успешных кампаний, проводимых в средствах массовой информации.
This annotated compilation would be updated for future sessions as additional information became available to the secretariat; Такая аннотированная подборка могла бы обновляться для последующих сессий по мере поступления в секретариат дополнительной информации;
A compilation of the jurisprudence of the Committee itself and of other forums dealing with torture would be a useful tool for States parties in applying the definition, as would a compilation of selected Views and decisions on admissibility under article 22 of the Convention. Полезным средством для государств-участников при применении определения стала бы компиляция практики Комитета и других форумов, на которых рассматриваются вопросы пыток, а также подборка избранных соображений и решений о приемлемости в соответствии со статьей 22 Конвенции.
Compilation of extracts of declarations and programmes of action pertaining Подборка выдержек из деклараций и программ действий, относящихся
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
UNFPA started in 1985 a biannual compilation of such data for all sources of population assistance. В 1985 году ЮНФПА начал проводить на двухгодичной основе сбор таких данных в отношении всех источников оказания помощи в области народонаселения.
The compilation of robust data to evaluate progress in the areas covered by the targets presents many problems. Сбор надежных данных для оценки прогресса в областях, в отношении которых установлены целевые показатели, сопряжен с многими проблемами.
The compilation of more reliable and sufficient data for adequate evaluation of the effects of GHG emissions in the national context continues to be an urgent need. Одной из первоочередных потребностей по-прежнему остается сбор более достоверных и достаточных данных для адекватной оценки последствий выбросов ПГ в национальном контексте.
Many submissions stated that the compilation and communication of information in promotion of the implementation of the Convention could be considered as falling within the responsibility of the Article 13 process, although one country found no such correlation. Во многих ответах указывалось, что сбор и представление информации с целью поощрения осуществления Конвенции, могут считаться одной из функций процесса по статье 13, хотя одна страна не усмотрела такой связи.
MONUC explained that it was committed to pursuing the gathering, monitoring and compilation of the required portfolio of evidence within the resources available, subject to the constraints of the Mission environment and the geographical size of the Democratic Republic of the Congo; МООНДРК пояснила, что она готова осуществлять сбор, контроль и обработку требуемой подтверждающей документации за счет имеющихся ресурсов с учетом ограничений, связанных с обстановкой в районе Миссии и географическим размером Демократической Республики Конго;
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
I can assure you that the compilation of this programme of activities was the fruit of all the discussions referred to and suggestions made, both by the Government and by the other partners. Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что подготовка этой программы мероприятий является результатом вышеупомянутых встреч и предложений, высказанных в их ходе как представителями правительства, так и представителями каких-либо иных структур.
November 2006 - April 2007: Preparation of the compilation. Ноябрь 2006 года - апрель 2007 года: подготовка сводного документа.
(b) Preparation of a technical report on a practical introduction to the compilation of the 1993 SNA for publication in 2000. Ь) Подготовка технического доклада по практическому введению к составлению СНС 1993 года для опубликования в 2000 году.
(b) Group training. Workshops on development information management techniques, PADIS methodologies and standardization; building national capacities for the utilization of information technology; compilation of public sector accounts in the framework of the 1993 SNA; environmental accounting for selected African countries; Ь) групповая профессиональная подготовка: практикумы по методам управления информацией в области развития; методологии и системе стандартов ПАДИС; создание национального потенциала для использования информационной технологии; компиляция счетов государственного сектора в рамках СНС за 1993 год; экологические счета для отдельных африканских стран;
The preparation of compilation guidance. Подготовка руководства по составлению данных.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
It was noted that the compilation and analysis of cases was useful in enabling States to exchange experience and learn from the judicial practice of other States. Отмечалось, что обобщение и анализ таких дел позволяют государствам обмениваться опытом и изучать судебную практику других государств.
Background paper containing a compilation of views submitted by member States and information provided by members of the Collaborative Partnership on Forests. Справочный документ, содержащий обобщение мнений, представленных государствами-членами, и информации, представленной организациями-членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам
Current work includes a compilation of case studies of successful interventions to counter stigma and discrimination. В рамках проводимой в настоящее время работы обеспечивается обобщение данных о тематических исследованиях, касающихся успешных мероприятий по борьбе с гонениями и дискриминацией.
The output of the workshops will be a compilation of ideas, policy options and recommendations, as well as a synthesis of the main recommendations of all workshops, which will be prepared and submitted to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. В результате рабочих совещаний будет подготовлено резюме идей, политических вариантов и рекомендаций, а также обобщение главных рекомендаций, сделанных на всех рабочих совещаниях, которые будут подготовлены и представлены девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. Помощь потребуется и в таких областях, как поиск информации, подготовка справочных и аналитических материалов и обобщение данных для целей оценки.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
A next step in the PIM is the compilation of so-called productive capital stocks. Следующим этапом применения МНИ является расчет объема так называемого продуктивного капитала.
Outsourced activities are not included in this compilation. Переданные на сторону виды деятельности в расчет не включаются.
Compilation All company taxes and related penalties paid at the national and local levels. Расчет. Все налоги компании и соответствующие штрафы, выплачиваемые на национальном и местном уровнях.
This session is intended to discuss methodological issues of all stages of CPI compilation, including e.g. sampling, data validation and editing, calculation of elementary and higher-level price indices, treatment of missing observations, seasonal products and quality changes. 4. Price collection methods На данном заседании предполагается обсудить методологические вопросы, связанные со всеми этапами составления ИПЦ, включая выборку, подтверждение достоверности редактирования данных, расчет элементарных индексов и индексов цен высокого уровня, учет отсутствующих результатов регистрации, сезонные продукты и изменения в качестве.
Annual national accounts include a calculation of GDP at actual and constant prices, the compilation of a full set of national accounts for the national economy and the rest of the world and a compilation of accounts for the institutional sectors and subsectors of the economy. Годовые национальные счета включают расчет ВВП в фактических и постоянных ценах, составление полного набора национальных счетов для национальной экономики и остального мира; составление счетов для институциональных секторов и подсекторов экономики.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
It will not be proposed as the final compilation document; it will only have the purpose of helping us in our discussion on Wednesday. Он не составляется как окончательный сводный документ; его цель состоит лишь в том, чтобы помочь нам в нашей дискуссии в среду.
Delegations were able to further clarify their positions, and to address the compilation of proposals prepared by the Secretariat, as well as the consolidated text produced under your guidance. Делегации имели возможность разъяснить свои позиции и обсудить сведенные воедино Секретариатом предложения, а также сводный текст, подготовленный под Вашим руководством.
Simply stated, the report is a compilation of the resolutions adopted, and various communications and documents issued during the period it covers, all of which are common knowledge as everyone has already seen and perused them. Короче говоря, данный доклад представляет собой сводный перечень принятых резолюций и различных сообщений и документов, опубликованных в период, охватываемый этим докладом, все из которых хорошо известны, поскольку каждый из нас уже видел и изучал их.
The compilation of the various existing confidence-building measures in different regions of the world will provide a reasonable and useful basis for the Commission's deliberations and should therefore be as broad and comprehensive as possible. Сводный перечень различных мер укрепления доверия, действующих в разных регионах мира, обеспечит разумную и полезную основу для обсуждений в Комиссии и поэтому должен быть как можно более широким и всеобъемлющим.
The framework compilation, which reflects points raised, as well as areas of convergence and divergence, would form a basis for discussion by the Group at its fifth session; Этот рамочный сводный текст, который отражает поднятые вопросы, а также области совпадения мнений и разногласий, послужит для Группы основой для проведения обсуждения на ее пятой сессии;
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
Compilation, monitoring and analysis, ongoing Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе
(b) Compilation and analysis of information to be shared through information papers covering the following: Ь) компилирование и анализ информации, предназначенной для совместного использования, на основе информационных документов, охватывающих следующие вопросы:
(b) Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration; Ь) компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции;
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
Cooperation at the regional level on improving data collection, compilation and analytical capabilities and methodologies in the transport sector may be beneficial for many regions. Поддерживаемое на региональном уровне сотрудничество в области повышения эффективности сбора и обработки данных, укрепления аналитических возможностей и совершенствования методологий в транспортном секторе может иметь благотворные последствия для многих регионов.
The compilation of such information requires the most modern and most expensive data-processing computers. Сбор подобной информации требует самых современных и дорогих компьютеров для обработки данных.
If additional data requests can be met by reprocessing existing national data in a different way, then it is up to the official statistics system of the country to decide whether to carry out the compilation. Если запросы о предоставлении дополнительных данных могут быть удовлетворены путем повторной обработки уже имеющихся национальных данных с использованием иных критериев, то вопрос о проведении этой работы следует оставлять на усмотрение официальной статистической системы страны.
(a) Amendments that do not require major changes to key concepts, or data-collection and compilation systems, such as: а) поправки, которые не требуют внесения серьезных изменений в ключевые концепции или системы сбора и обработки данных, такие, как:
The instrument should include a section on financing for developing countries, since they do not have sufficient technical or economic resources to implement all the initiatives described therein, especially those related to the monitoring of actions and the subsequent compilation of the information required for the reports; Документ должен включать раздел о финансировании для развивающихся стран, поскольку они не располагают необходимыми техническими или экономическими ресурсами для реализации всех изложенных в нем инициатив, в особенности связанных с осуществлением контроля над принимаемыми мерами и последующего сбора и обработки данных для докладов.
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
The proposed gtr on motorcycle brake systems consists of a compilation of the most stringent and relevant test procedures and performance requirements from current standards and regulations. Предлагаемый проект гтп, касающихся тормозных систем мотоциклов, представляет собой свод наиболее жестких и необходимых методов испытания и требований к эффективности торможения, содержащихся в действующих стандартах и правилах.
(e) A comprehensive compilation of all applicable legal instruments be made on the international and regional levels; ё) был составлен всеобъемлющий свод всех применимых правовых документов - на международном и на региональном уровнях;
The Intergovernmental Coordination Group has also produced a compilation of best practices on preparedness and readiness for resilience to tsunami and other coastal hazards, at the community level. Межправительственная координационная группа подготовила также свод передовой практики в плане обеспечения готовности на случай цунами и других береговых опасностей на общинном уровне.
During the reporting period, further work was accomplished in preparing the child rights bill, which is an overarching compilation of laws and policies on children in Sierra Leone that supersedes all existing laws on child rights. В отчетный период продолжалась работа по подготовке билля о правах ребенка, представляющего собой общий свод законов и стратегий Сьерра-Леоне в отношении детей, который обладает преимуществом над всеми существующими законами, касающимися прав ребенка.
Compilation of laws governing the right to a life without violence. Свод законов об охране права на жизнь без насилия
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
Cooperate in the development of compilation guidance material. Участие в разработке справочных материалов для составителей.
BPM5, the manual refers to a security manual is a compilation guide as it provides practical advice on conducting the national portfolio surveys that are coordinated at the international level. Данное пособие является справочником для составителей, поскольку оно содержит практические рекомендации по проведению национальных обследований портфельных инвестиций, скоординированных на международном уровне.
EU compilation guide indicating the method for drawing up the EU Trade in Services (correction and estimations of data). Подготовлен справочник ЕС для составителей, в котором описывается метод разработки статистики торговли услугами ЕС (корректировка и оценка данных).
The handbook, which will be particularly useful to official statistical compilers and users, will outline practical and suitable compilation methods and issues, drawing on a wide range of experience and expertise. Руководство будет особенно полезным для составителей и пользователей официальной статистики, в нем будут излагаться практические методы компиляции и вопросы составления оценок с использованием широкого спектра технического опыта и знаний.
Work has started on a Compilation Guide concerning methods of collecting information. Также начата работа по подготовке справочника для составителей, посвященного методам сбора информации.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
"Marie in the Shadow of a Lion" is a remarkable compilation of real testimonies by children who have undergone such experiences. «Мэри в тени льва» представляет собой замечательное собрание реальных свидетельств детей, подвергшихся подобным переживаниям.
We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. Мы надеемся, что этот своего рода справочник, собрание документов, будет полезным в плане проведения предметного обсуждения проблематики
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
For anyone outside the legislative branch, it is difficult to find a systematic compilation of legislative proposals and proposed amendments in general, other than the proposed laws and amendments on labour issues presented by ONAM. Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале.
Bichurin N.Ya., "Compilation of reports on peoples inhabiting Central Asia in ancient times", vol. Бичурин Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
In December, 2009 the label presented its first release after the renewal - Xuman Records Tales Compilation (XR001). В декабре 2009 года состоялась презентация первого релиза после обновления лейбла - Tales Compilation (XR001).
KBibTeX is by KDE framework but is not part of the official KDE Software Compilation or Calligra. KBibTeX написан с использованием фреймворка KDE, но не является частью официального KDE Software Compilation или KOffice.
An EP was released in May 2008 containing original and remix versions of "Little Busters!", "Faraway", and "Alicemagic"; the remix versions are from the second OTSU Club Music Compilation album. Мини-альбом с ориганальными и изменёнными версиями песен Little Busters!, Faraway и Alicemagic был выпущен 4 мая 2008 года; в него вошли ремиксы из второго альбома OTSU Club Music Compilation.
He and Joakim Falk invented a musical style called Doskpop and he released various music disks such as "Doskpop The Compilation" or "Memorial Songs 1+2" which feature lots of tracks in this style. Грефберг изобрёл новый музыкальный стиль под названием «Doskpop» и выпустил несколько музыкальных дисков с музыкой этого стиля, например, «Doskpop The Compilation» и «Memorial Songs 1+2».
The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года.
Больше примеров...