Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
First, the report is merely a compilation of documents which have already been obtained by delegations in the form of resolutions and presidential statements. Во-первых, доклад - это простая компиляция документов, которые уже были получены делегациями в виде резолюций и заявлений Председателя.
Promote the collection of the statistical data required to compile physical indicators as well as the actual compilation of those indicators. Содействие сбору статистических данных, необходимых для компиляции физических показателей, а также фактическая компиляция этих показателей.
Information retrieval and compilation is the basis of reporting. а) Основой отчетности являются извлечение и компиляция информации.
For example, the compilation and sharing of historical data could be a very cost-effective way to respond to the scientific goal of giving support to the attribution of courses of climate change, in particular. Например, компиляция и обмен долгосрочных данных может оказаться весьма затратоэффективным средством решения такой научной задачи, как, в особенности, объяснение векторов климатических изменений.
Lastly, it should be noted that the compilation and analysis before the Commission focuses only on those guarantees relevant to internally displaced persons from the moment they become displaced until the moment of return or until alternative solutions are found. В заключение следует отметить, что представленные на рассмотрение Комиссии компиляция и анализ рассматривают только те гарантии, которые предоставляются лицам, перемещенным внутри страны, с момента их перемещения и до возвращения в родные места или до нахождения какого-либо альтернативного решения.
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
DNB is also responsible for the compilation of the Balance of Payments (BoP), including and excluding SPEs. ЦБН также отвечает за составление платежного баланса (ПБ), включая и исключая СЮЛ.
(e) In Peru, the compilation of a national register of detainees for acts of terrorism; е) в Перу - составление национального реестра заключенных, осужденных за терроризм;
Compilation of a "passport" for each specialist indicating his or her personal experience. Составление паспорта на каждого специалиста с указанием в нем его персонального опыта по проведенным работам
A critical development in the biennium was the compilation and the approval by the Joint Advisory Group of a four-year strategic plan 2009-2012 at its forty-third meeting, in December 2009. Чрезвычайно важным событием в ходе двухгодичного периода стало составление и утверждение Объединенной консультативной группой на ее 43-м заседании в декабре 2009 года Стратегического плана на четырехгодичный период 2009 - 2012 годов.
Establishment and compilation of a roster of experts and further development of a system/database for information gathering and analysis Составление и ведение перечня экспертов и дальнейшая разработка системы/базы данных для сбора и анализа информации
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
The record company decided to help her financially by releasing a compilation album titled Leila K's Greatest Tracks. Звукозаписывающая компания решила помочь ей финансово, выпустив сборник под названием Leila K's Greatest Tracks.
OHCHR has prepared a compilation of documents and texts adopted by various international, intergovernmental, regional and subregional organizations aimed at promoting and consolidating democracy. УВКЧП подготовило сборник документов и текстов, принятых различными международными, межгосударственными, региональными и субрегиональными организациями, которые направлены на развитие и упрочение демократии2.
Since 2000, the NI Unit has prepared and regularly updated a compilation of all treaty body concluding observations and recommendations relating to NHRIs. Начиная с 2000 года Группа готовила и регулярно обновляла сборник заключительных замечаний и рекомендаций всех договорных органов, относящихся к национальным правозащитным учреждениям.
The Compilation contains laws and other legal instruments in force in Cambodia as of February 2005. В Сборник вошли законы и другие правовые документы, действующие в Камбодже по состоянию на февраль 2005 года.
He placed his first song in 2002, when "You're Taking It" was included on a CD compilation for Japanese clothing line A Bathing Ape. Первая известность пришла к нему в 2002, когда его песню включили в сборник, раздававшийся в магазинах японской одежды A Bathing Ape.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
By the summer of 1994 remains a daily one-hour compilation of clips from MTV live (out in the afternoon), which soon also disappeared. К лету 1994 года осталась ежедневная часовая подборка клипов из эфира MTV (выходила после полудня), которая вскоре также исчезла.
The compilation of governmental interpretations provide an insight into a very extensive body of law and practice. Подборка сформулированных правительствами толкований является ключом для понимания весьма обширного свода законов и практики.
In order to avoid the republication of material that has already been issued in documents of general distribution, the compilation of executive summaries has been made available on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights (). Во избежание переиздания материалов, уже выпущенных в рамках документов для общего распространения, подборка резюме была размещена на веб-сайте Управления Верховного комиссара по правам человека ().
The present compilation has been prepared on the basis of those decisions of the International Court of Justice (2); the International Tribunal for the Law of the Sea (2); and the Permanent Court of Arbitration (1). Настоящая подборка была подготовлена на основе таких решений Международного Суда (2); Международного трибунала по морскому праву (2); и Постоянной палаты третейского суда (1).
Other documents routinely submitted to the inter-committee and chairpersons' meetings were a compilation of the recommendations of all treaty bodies, a compilation of the reporting guidelines of all treaty bodies, their rules of procedure, and the reporting history of States parties. Другими документами, обычно представляемыми межкомитетскому совещанию и совещанию председателей, являются подборка рекомендаций всех договорных органов, подборка руководящих принципов всех договорных органов в отношении представления докладов, их правила процедуры и справочная информация об уже представленных докладах государств-участников.
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
The project also aims to improve the compilation and analysis of statistics on women in the informal sector, homeworkers and street vendors. Этот проект также преследует цель улучшить сбор и анализ статистических данных о положении женщин в неформальном секторе, лицах, работающих в домашнем хозяйстве, и уличных торговцах.
The Gambia highlighted the involvement of communities and stakeholders in gathering data for the compilation of its national communications. Гамбия обратила особое внимание на вовлечение общин и заинтересованных сторон в сбор данных, необходимых для составления национальных сообщений.
The programme is continuing with the collection, compilation and analysis of relevant data on social and economic life in Somalia in order to develop and refine programme approaches. В рамках данной программы продолжается сбор, компиляция и анализ соответствующих данных о социальной и экономической жизни в Сомали в целях разработки и совершенствования программных подходов.
(b) One post in the Pension Entitlements Section, to provide secretarial and administrative assistance to the Chief of the Section in order, inter alia, to expedite the compilation and periodic updating of various data tables to be transmitted to member organizations; Ь) одна должность в Секции пенсионных прав для обеспечения секретариатского и административного содействия начальнику Секции, в частности, для того чтобы ускорить сбор и периодическое обновление различных таблиц с данными для передачи организациям-членам;
The collection of international migration statistics in the region and their compilation in a data bank, known as Investigation of International Migration in Latin America (IMILA), have been regular activities of the Centre. Сбор статистических данных по международной миграции в регионе и компиляция этих данных в формате базы данных, известной под названием «Исследование международной миграции в Латинской Америке» (ИМИЛА), является одним из основных видов деятельности Центра.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
The compilation of African country profiles and the roster of African experts in the field of crime prevention and criminal justice continued to be expanded during the reporting period. В отчетный период продолжалась подготовка обзоров по африканским странам и списка африканских экспертов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
He underlined that the compilation of a consolidated draft text in Buenos Aires should not be perceived as an impediment to submitting further proposals during the negotiations. Он отметил, что подготовка проекта сводного текста в Буэнос-Айресе не должна восприниматься как препятствие представлению новых предложений в ходе переговоров.
The compilation of this report was coordinated by the Women's Affairs Department (WAD), Ministry of Labour and Home Affairs in collaboration with United Nations Development Programme (UNDP). Подготовка настоящего доклада координировалась Департаментом по делам женщин (ДДЖ) Министерства труда и внутренних дел в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Preparation and compilation of methodological materials on the Convention regarding the rights of the child. Подготовка и компиляция методологических материалов о Конвенции по правам ребенка
Compilation of financial statements - a compilation engagement where accountant uses accounting expertise, as opposed to auditing expertise, to collect, classify and summarize financial information. Подготовка информации, при которой бухгалтер использует бухгалтерский, а не аудиторский опыт для сбора, классификации и обобщения финансовой информации.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
It decided that the compilation should be presented as a working paper to Working Group V at its thirty-fifth session for an initial discussion. Было принято решение о том, что это обобщение должно быть представлено в качестве рабочего документа Рабочей группе V на ее тридцать пятой сессии для первоначального обсуждения.
The basic thrust of its activities was damage mitigation, but a compilation of best practices would help to replicate improvements made throughout the system. Основной упор в своей деятельности Управление делает на уменьшении причиняемого ущерба, и в этой связи обобщение передового опыта будет способствовать распространению тех достижений, которые выявляются в рамках всей системы.
The compilation of answers to the questionnaire served as a valuable input to the discussions at the meeting. Обобщение ответов на вопросник стало ценным вкладом в дискуссии, проходившие на совещании.
The global programme will provide for quality policy advisory services, strong global analysis and advocacy, the compilation of country level lessons and translation of global commitments and negotiations into country level products and vice versa. Глобальная программа предусматривает предоставление качественных консультативных услуг в области политики, проведение углубленного глобального анализа и пропагандистских мероприятий, обобщение накопленного опыта на страновом уровне и разработка на основе глобальных обязательств и результатов переговоров документов странового уровня и наоборот.
The output of the workshops will be a compilation of ideas, policy options and recommendations, as well as a synthesis of the main recommendations of all workshops, which will be prepared and submitted to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. В результате рабочих совещаний будет подготовлено резюме идей, политических вариантов и рекомендаций, а также обобщение главных рекомендаций, сделанных на всех рабочих совещаниях, которые будут подготовлены и представлены девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
The compilation of the SDI forms a challenging task for national statistical institutions and other administrations. Расчет ПУР является важной задачей для национальных статистических органов и других административных учреждений.
Regional CPI compilation in Poland is carried out centrally by the Central Statistical Office in Warsaw. Такой расчет региональных ИПЦ в Польше проводится централизованно Центральным статистическим управлением в Варшаве.
Compilation: How to calculate the indicator; and с) расчет: методы расчета показателя; а также
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур.
The working drafts of the first five chapters, covering introduction, governance arrangement, compilation of expenditure weights, pricing concepts and preparation of SPDs, have been drafted and are accessible on the ICP web site, at. Уже подготовлены рабочие проекты первых пяти глав, охватывающих вводную часть, механизм управления, расчет данных о весах расходов, концепции ценообразования и подготовку СОП, и с ними можно ознакомиться на веб-сайте ПМС по адресу.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
It will not be proposed as the final compilation document; it will only have the purpose of helping us in our discussion on Wednesday. Он не составляется как окончательный сводный документ; его цель состоит лишь в том, чтобы помочь нам в нашей дискуссии в среду.
The symposium has given rise to the compilation volume "Multiple Party Actions in International Arbitration", which presents a collection of articles examining international multiparty arbitration from both a conceptual and a practical perspective. По итогам этого симпозиума был подготовлен сводный том под названием "Действия многих сторон в международном арбитражном производстве", в котором представлена подборка статей, посвященных изучению международного арбитражного производства с участием многих сторон как с концептуальной, так и с практической точек зрения.
From recent meetings, statements and the written submissions from Member States to the compilation text of the Conference, some common characteristics of a green economy have emerged that could indeed form the basis of an agreement on a common understanding at the Conference in June 2012. Из результатов недавних встреч, заявлений и письменных материалов, представленных государствами-членами в качестве вклада в сводный текст Конференции, начинает вырисовываться ряд общих характеристик "зеленой" экономики, которые действительно могут стать основой для соглашения относительно общего понимания этого термина на Конференции в июне 2012 года.
Criminal Code Compilation Act 1913 Сводный закон об Уголовном кодексе 1913 года
It had before it the following documents: (a) Compilation of initiatives or themes submitted by Governments: note by the Secretary-General; (b) Working paper prepared by the Facilitator. сводный перечень инициатив и тем, представленных правительствами: записка Генерального секретаря; Ь) рабочая записка, подготовленная Координатором.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
(b) Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration; Ь) компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции;
This step shall involve the compilation of (a) numerical three-dimensional static earth model(s) of the geological storage site. Этот этап включает компилирование числовой(ых) трехмерной(ых) статической(их) модели(ей) геологической среды места геологического хранения.
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
What also needs to be completed is the assembling of the various elements in a coherent process that moves information quickly from initial data collection (generally by Governments), through compilation and assessment, to delivery in forms decision makers can use. Налицо также необходимость объединить эти различные компоненты в рамках единого процесса, позволяющего обеспечить быстрое движение информации от первоначального этапа сбора данных (как правило, силами правительств) и этапа их обработки и оценки к ее представлению в таких формах, в которых ее могут использовать директивные органы.
Thus, the development and implementation of best practice guidelines, protocols and standards for data development, collection, compilation, analysis and dissemination are basic elements of a system producing quality and cost-effective information. Поэтому разработка и осуществление руководящих принципов использования передового опыта, процедур и стандартов подготовки, сбора, обработки, анализа и распространения данных являются основными элементами системы подготовки качественной и недорогостоящей информации.
Gross Domestic Product, for example, relies on three compilation methods: production, expenditure and income methods. Так, валовой внутренний продукт рассчитывается с использованием трех методов обработки данных: методов расчета объема производства, расходов и поступлений.
(a) Determine work being done by the organizations involved on methods, compilation, processing, dissemination, technical assistance and cooperation. а) установить характер деятельности, осуществляемой соответствующими организациями в области разработки методов, компиляции, обработки и распространения данных, а также технической помощи и сотрудничества.
(a) Amendments that do not require major changes to key concepts, or data-collection and compilation systems, such as: а) поправки, которые не требуют внесения серьезных изменений в ключевые концепции или системы сбора и обработки данных, такие, как:
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
(e) A comprehensive compilation of all applicable legal instruments be made on the international and regional levels; ё) был составлен всеобъемлющий свод всех применимых правовых документов - на международном и на региональном уровнях;
Besides various existing guidelines, decisions, practices and notes by the Chairpersons, the compilation included new proposals which needed to be considered by the Sub-Commission. Помимо различных действующих руководящих принципов, решений, практики и замечаний председателей, указанный свод включает в себя новые предложения, которые необходимо будет рассмотреть в Подкомиссии.
Compilation of binding administrative rulings on consumer protection Свод обязательных административных постановлений по защите прав потребителей
Building on the compilation and analysis of existing legal standards, a set of Guiding Principles has been developed that provide a legal basis for ensuring protection and assistance at the national and international levels. С учетом аналитической подборки существующих правовых стандартов был разработан свод руководящих принципов, которые служат правовой основой для обеспечения защиты и помощи на национальном и международном уровнях.
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. Государствам-членам, прежде чем пытаться совершенствовать сводный текст и сводить позиции во всех их аспектах к более или менее общему знаменателю, следует сообща стремиться согласовать соответствующий свод принципов.
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
It is both a manual on guidelines and a compilation guide. Оно одновременно служит руководящими принципами и справочником для составителей.
BPM5, the manual refers to a security manual is a compilation guide as it provides practical advice on conducting the national portfolio surveys that are coordinated at the international level. Данное пособие является справочником для составителей, поскольку оно содержит практические рекомендации по проведению национальных обследований портфельных инвестиций, скоординированных на международном уровне.
A compilation guide to accompany the Monetary and Financial Statistics Manual. Справочник для составителей, дополняющий Руководство по финансовой и валютно-денежной статистике МВФ.
A compilation guide for contributors to IMF financial and monetary statistics. Справочник для составителей данных финансовой и валютно-денежной статистики МВФ.
Discussion of practical compilation problems may be provided to help explain conceptual issues, but in general compilation advice should be moved to the planned compiler's manual, preparation of which should be considered as a priority task. Можно было бы организовать обсуждение практических проблем составления для разъяснения концептуальных вопросов, однако в целом рекомендации по составлению должны быть объединены в запланированное к выпуску руководство для составителей, подготовка которого должна рассматриваться в качестве приоритетной задачи.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. Мы надеемся, что этот своего рода справочник, собрание документов, будет полезным в плане проведения предметного обсуждения проблематики
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
The compilation of laws and proposed amendments is one of the actions envisaged in the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women (PNPDMG). Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале (ПНПДМГ).
The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 sets up the Commission with its responsibilities including, amongst others, the demarcation of electoral constituencies, compilation of the register of voters, organization and conduct of the National Assembly elections, Local Government elections and the referenda. Закон 2001 года (с поправками) о выборах в Национальное собрание учредил эту Комиссию, наделенную, среди прочего, функциями определения границ избирательных округов, составления списка избирателей, организации и проведения выборов в Национальное собрание, выборов в местные органы власти и референдумов.
Bichurin N.Ya., "Compilation of reports on peoples inhabiting Central Asia in ancient times", vol. Бичурин Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
Her song "Bouncing Baby Clones" featured on a Detroit Electronica compilation CD, DT, in the spring of 1999. Её песня «Bouncing Baby Clones» была размещенна на Detroit Electronica compilation CD, DT, весной 1999 года.
Blade also appears in Boogeymen: The Killer Compilation. Вместе с другими хоррор-иконами появляется в документальном фильме «Boogeyman: The Killer Compilation».
The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence».
Peak chart positions for albums on the Compilation Albums chart in the United Kingdom: Until One: "2010-11-06 Top 40 Compilation Albums Archive". Наивысшая позиция в чарте компиляций Великобритании: Until One: 2010-11-06 Top 40 Compilation Albums Archive (англ.).
The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года.
Больше примеров...