Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
Promote the collection of the statistical data required to compile physical indicators as well as the actual compilation of those indicators. Содействие сбору статистических данных, необходимых для компиляции физических показателей, а также фактическая компиляция этих показателей.
Attached in the annex to the present note is a compilation of draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. В приложении к настоящей записке содержится компиляция проектов решений, направленных Рабочей группой открытого состава Конференции Сторон для рассмотрения и возможного принятия.
The term "Just-in-time compilation" was borrowed from the manufacturing term "Just in time" and popularized by Java, with James Gosling using the term from 1993. Термин «Just-in-time компиляция» был заимствован из производственного термина «Точно в срок» и популяризован Джеймсом Гослингом, использовавшим этот термин в 1993.
Compilation of chapters into second draft regional/subregional assessments with subregional sections as appropriate, and associated first draft of the summaries for policymakers (2 months) Компиляция глав в целях составления вторых проектов региональных/ субрегиональных оценок с надлежащими субрегиональными разделами и соответствующих первых проектов резюме для директивных органов (2 месяца)
Compilation of elements for the first effectiveness evaluation Компиляция элементов для первой оценки эффективности
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated. Минимальный возраст для вступления в брак и составление акта о заключении брака отделом регистрации актов гражданского состояния регулируются.
Three of the MNSDS indicators were not included in the trial compilation. Три из показателей МННСД не были включены в экспериментальное составление данных.
The methodology is based on working sessions where representatives of national statistical systems and experts from international agencies responsible for the preparation of estimates and compilation of international data series work on the actual data sets to review the gaps and differences and identify solutions. Эти семинары по своей методологии представляют собой рабочие совещания, в рамках которых представители национальных статистических систем и эксперты из международных учреждений, отвечающие за подготовку оценочных показателей и составление международных рядов данных, проводят анализ имеющихся пробелов и различий и вырабатывают соответствующие решения.
(e) The compilation of environmental accounts within the department of National accounts offers important advantages, as knowledge of the concepts of the SNA and direct access to its data contribute to an efficient work process and good data quality. е) составление экологических счетов в Отделе национальных счетов обладает рядом важных преимуществ, поскольку знание концепций СНС и прямой доступ к ее данным содействуют налаживанию эффективного процесса работы и обеспечению хорошего качества данных.
Compilation of guidelines for the evaluation of scientific competitions and festivals, as well as the drafts of new educational regulations for associate, bachelor's, discontinuous masters, continuous bachelor's, modular, and semi-attendance degrees. 419.15 Составление руководящих принципов по оценке научных соревнований и фестивалей, а также новых проектных образовательных положений для младших специалистов, магистров непоследовательного образования, бакалавров непрерывного образования, учащихся по модульным и заочным программам.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
In Ecuador and Peru, the Office published a compilation of jurisprudence related to juvenile justice. В Перу и Эквадоре Управление опубликовало сборник примеров судебной практики, касающихся правосудия в отношении несовершеннолетних.
OHCHR/Cambodia developed and printed in Khmer a third compilation of laws in force in Cambodia. Отделение УВКПЧ в Камбодже подготовило и опубликовало на кхмерском языке третий сборник действующих законов Камбоджи.
This guide provides a compilation of practical ideas for those involved in transboundary EIAs according to the Convention. Настоящее руководство представляет собой сборник практических идей для тех, кто занимается трансграничной ОВОС в контексте Конвенции.
For example, both the terms "collective work" and "compilation" are listed among the defined terms in section 2. Например, термины «коллективная работа» и «сборник» вошли в число определяемых терминов в разделе 2.
OHCHR provides written and oral briefings to treaty bodies on the status of national human rights institutions in the countries they consider, and regularly updates a compilation of all concluding observations and recommendations of treaty bodies on national human rights institutions. УВКПЧ представляет договорным органам письменные и устные справки о положении национальных правозащитных учреждений в странах, информация о которых находится у них на рассмотрении, регулярно обновляет сборник всех заключительных замечаний и рекомендаций договорных органов о национальных правозащитных учреждениях.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
Mr. de GOUTTES agreed that a compilation of the Committee's concluding observations by the secretariat was very useful. Г-н де ГУТТ соглашается, что подборка заключительных замечаний Комитета, подготовленная секретариатом, является весьма полезной.
The minimum set of indicators is meant to provide a basis from which to promote the production and compilation of gender statistics at the national level. Минимальная подборка показателей должна послужить основой для содействия подготовке и компиляции гендерной статистики на национальном уровне.
The compilation showed that nearly all parts of the United Nations system were giving careful consideration to the outcome of the special session and contained a range of concrete examples of how the agencies, funds and programmes were implementing specific recommendations and initiatives. Эта подборка, которая свидетельствует о том, что почти все компоненты системы Организации Объединенных Наций внимательно анализируют итоги специальной сессии, содержит ряд конкретных примеров деятельности учреждений, фондов и программ по осуществлению конкретных рекомендаций и инициатив.
Moreover, the Supreme Court is supplied with all the publications of the Institution on the same topic (Index to all Multilateral Treaties, a compilation of the major treaties on human rights, a manual on human rights in Cyprus and other publications). Кроме того, Верховному суду предоставлены все публикации Института по данному вопросу (индекс ко всем многосторонним договорам, подборка основных международно-правовых документов по правам человека, учебное пособие по правам человека на Кипре и другие издания).
The result was a product entitled United Nations Security Council and Namibia, a compilation on two CDs of 315 Security Council documents on the topic, covering the years 1968-1990, complete with full text indexes. В ответ на этот запрос была подготовлена подборка материалов на двух компакт-дисках под названием «Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и Намибия», содержащая 315 документов Совета Безопасности по данной теме за период с 1968 по 1990 год, с указателем по всему тексту.
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
After studying the matter over a two-year period, the secretariat had opted for an open approach involving the compilation of as much information as possible on decisions taken under the Convention in a great variety of jurisdictions throughout the world. Секретариат, изучавший этот вопрос в течение двух лет, сделал выбор в пользу открытого подхода, предусматривающего сбор возможно большего объема информации о решениях, принятых в соответствии с этой Конвенцией, в самых различных юрисдикциях по всему миру.
The Department of Field Support commented that UNMIK would monitor the compilation of portfolio of evidence every six months to document and highlight any variations between assumptions and actual conditions on the ground. Департамент полевой поддержки указал, что МООНК будет каждые шесть месяцев проверять, как идет сбор подтверждающей документации, для выявления и фиксирования любых расхождений между предположениями и фактическими условиями на местах.
As the compilation of the expenditures was a multi-stage process involving elimination of outliers and averaging of expenditure shares across grade levels at a duty station, and across duty stations, it would be difficult to manipulate the data without a massive coordinated effort. Поскольку сбор данных о расходах представляет собой многоэтапный процесс, включающий устранение аномальных значений и усреднение долей расходов по классам должностей в соответствующем месте службы и по всем местам службы, было бы трудно работать с данными в отсутствие широкомасштабной координации усилий.
IPH also participates in the collection of health-related data by Eurostat and OECD towards the compilation of public health information lending itself to comparisons at the European level. Сбор данных осуществляется по 18 темам, по которым проводились различные обследования здоровья или населения в государствах-членах и странах ЕАСТ в период с 1997 по 2000 год.
Except for data collection in selected areas of environmental accounting undertaken by Eurostat and STATCIS, no international compilation has therefore been conducted or is planned in this area. В силу этого за исключением сбора данных, проводимого в отдельных областях экологического учета ЕВРОСТАТ и СНГ-СТАТ, сбор данных в этой области в международном масштабе не проводится и не планируется.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
Compilation of 4 Division of Regional Operations security status reports relating to 17 peacekeeping missions Подготовка четырех отчетов Отдела региональных операций о состоянии безопасности в отношении 17 миротворческих миссий
Counting of votes and compilation of results (to 6 September). Подсчет голосов и подготовка сводных результатов (до 6 сентября).
This work produced a compilation of universal coverage health services in Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Viet Nam and policy recommendations to address issues of common concern, including options for the financing of universal health services. Данной работе предшествовала подготовка данных о всеобщем охвате услуг здравоохранения в Камбодже, Китае, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Вьетнаме, а также политические рекомендации, направленные на решение проблем, вызывающих общую обеспокоенность, включая варианты финансирования всеобщего здравоохранения.
(e) Two publications in progress, the first being a compilation of international human rights law, international humanitarian law and international criminal law instruments, and the second a compilation of relevant case law and international and domestic doctrine. е) текущая подготовка двух изданий: подборка документов по международному праву в области прав человека, международному гуманитарному и международному уголовному праву и подборка документов международной и национальной юриспруденции и доктрины по этим вопросам.
Compilation of Kosovo security risk assessment Подготовка доклада об оценке уровня безопасности в Косово
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
The review process is expected to include the compilation and analysis of operational aspects and experience at the country level, with a view to drawing out lessons learned in implementing the Programme of Action. Предполагается, что процесс обзора будет включать обобщение и анализ оперативных аспектов и опыта на уровне стран в целях извлечения практических уроков из осуществления Программы действий.
Background paper containing a compilation of views submitted by member States and information provided by members of the Collaborative Partnership on Forests. Справочный документ, содержащий обобщение мнений, представленных государствами-членами, и информации, представленной организациями-членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам
At that session, the Commission had noted that further consultations had been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous report to the Commission, had been prepared by the Secretariat. На этой сессии Комиссия отметила, что были продолжены консультации с судьями и специалистами-практиками в области несостоятельности и что Секретариатом было подготовлено обобщение практического опыта на основе резюме содержания, приведенного в приложении к предыдущему докладу Комиссии.
The global programme will provide for quality policy advisory services, strong global analysis and advocacy, the compilation of country level lessons and translation of global commitments and negotiations into country level products and vice versa. Глобальная программа предусматривает предоставление качественных консультативных услуг в области политики, проведение углубленного глобального анализа и пропагандистских мероприятий, обобщение накопленного опыта на страновом уровне и разработка на основе глобальных обязательств и результатов переговоров документов странового уровня и наоборот.
Challenges remain to improve the quality of the data, and to develop tools and operational standards for facilitating the compilation, synthesis and analysis of data. По-прежнему необходимо повышать качество данных и разрабатывать инструментарий и оперативные стандарты, облегчающие сбор, обобщение и анализ данных.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Subsequently, the compilation of preliminary figures for 1995 and 1996 will take place. Также будет произведен расчет предварительных цифр за 1995 и 1996 годы.
Compilation All company taxes and related penalties paid at the national and local levels. Расчет. Все налоги компании и соответствующие штрафы, выплачиваемые на национальном и местном уровнях.
Compilation of a standardised unemployment rate for Iceland and Slovakia. Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Исландии и Словакии.
The working drafts of the first five chapters, covering introduction, governance arrangement, compilation of expenditure weights, pricing concepts and preparation of SPDs, have been drafted and are accessible on the ICP web site, at. Уже подготовлены рабочие проекты первых пяти глав, охватывающих вводную часть, механизм управления, расчет данных о весах расходов, концепции ценообразования и подготовку СОП, и с ними можно ознакомиться на веб-сайте ПМС по адресу.
This session is intended to discuss methodological issues of all stages of CPI compilation, including e.g. sampling, data validation and editing, calculation of elementary and higher-level price indices, treatment of missing observations, seasonal products and quality changes. 4. Price collection methods На данном заседании предполагается обсудить методологические вопросы, связанные со всеми этапами составления ИПЦ, включая выборку, подтверждение достоверности редактирования данных, расчет элементарных индексов и индексов цен высокого уровня, учет отсутствующих результатов регистрации, сезонные продукты и изменения в качестве.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
They also had a role to play in the second round of the review, which would be diluted if the compilation report failed to include developments reported by mandate holders. Им также следует принять участие в проведении второго этапа обзора, который окажется менее результативным, если в сводный доклад не будет включена соответствующая информация, представленная мандатариями.
From recent meetings, statements and the written submissions from Member States to the compilation text of the Conference, some common characteristics of a green economy have emerged that could indeed form the basis of an agreement on a common understanding at the Conference in June 2012. Из результатов недавних встреч, заявлений и письменных материалов, представленных государствами-членами в качестве вклада в сводный текст Конференции, начинает вырисовываться ряд общих характеристик "зеленой" экономики, которые действительно могут стать основой для соглашения относительно общего понимания этого термина на Конференции в июне 2012 года.
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. Государствам-членам, прежде чем пытаться совершенствовать сводный текст и сводить позиции во всех их аспектах к более или менее общему знаменателю, следует сообща стремиться согласовать соответствующий свод принципов.
The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. Информацию, содержащуюся в докладах, также необходимо включить в сводный документ, представляемый механизму УПО.
Once the compilation was ready, it would be submitted to the Informal Working Group for consideration and circulated by 12 April for comment. После того как сводный документ будет готов, он будет представлен на рассмотрение Неофициальной рабочей группе и к 12 апреля распространен для комментариев.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
This opinion was transmitted to the Working Party on Transport Statistics, the responsible body for carrying out the compilation of results from the E-Road Census, on its fiftieth session, to have their views. Это мнение было доведено до сведения Рабочей группы по статистике транспорта, отвечающей за компилирование результатов обследования автодорог категории Е, на ее пятидесятой сессии, чтобы ознакомиться с ее точкой зрения на этот счет.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
Compilation, monitoring and analysis, ongoing Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе
This step shall involve the compilation of (a) numerical three-dimensional static earth model(s) of the geological storage site. Этот этап включает компилирование числовой(ых) трехмерной(ых) статической(их) модели(ей) геологической среды места геологического хранения.
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
A similar methodology of observation was applied to that adopted within South Africa: an observation form was completed at each foreign voting station and sent to the Electoral Assistance Unit for compilation and analysis of statistics. Здесь применялась также методика наблюдения, которая была принята для Южной Африки: на каждом избирательном участке, расположенном за рубежом, наблюдателями заполнялась специальная форма, которая затем отсылалась в упомянутую выше Группу для обработки и анализа полученных данных.
Action taken: Some aspects of compilation were addressed in drafting the revision. Предпринятые действия: некоторые аспекты обработки данных были рассмотрены при подготовке пересмотренного проекта.
(b) Assist in the development of further compilation guidance. Ь) оказания помощи в разработке дальнейших руководящих указаний по вопросам сбора и обработки статистических данных.
Today its influence can be felt almost everywhere in this process, from the initial collecting and subsequent processing of data to the compilation and final dissemination of statistics. В настоящее время это воздействие ощущается практически на всех этапах этого процесса: начиная с первоначального сбора и последующей обработки данных и заканчивая компиляцией и окончательным распространением статистики.
The sharing of knowledge and experience in the collection and processing of economic data and the compilation, analysis and dissemination of economic statistics in the Core Set through, among other things, the preparation and dissemination of a handbook on good practices [Component 7]. обмена знаниями и опытом в деле сбора и обработки экономических данных и составления, анализа и распространения экономической статистики в виде Основного набора путем, в частности, подготовки и распространения справочника по передовой практике [элемент 7].
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
This constitutions developed an advanced compilation of rights for the whole citizens of the Principality and limited the power of the kings. Эти конституции сформировали развитый свод прав всех жителей княжества и ограничили власть королей.
In Guinea-Bissau, for the first time, a compilation of criminal laws was published with United Nations support to increase awareness and access to justice. В Гвинее-Бисау для повышения осведомленности и обеспечения доступа к правосудию при поддержке Организации Объединенных Наций впервые был опубликован свод законов уголовного права.
The draft articles on diplomatic protection are a compilation of the general practices of international law in the exercise of such protection. Проект статей о дипломатической защите представляет собой общий свод практики международного права в сфере осуществления дипломатической защиты.
Besides various existing guidelines, decisions, practices and notes by the Chairpersons, the compilation included new proposals which needed to be considered by the Sub-Commission. Помимо различных действующих руководящих принципов, решений, практики и замечаний председателей, указанный свод включает в себя новые предложения, которые необходимо будет рассмотреть в Подкомиссии.
Compilation of documents for the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf (first assistant editor) Свод документов Комиссии по границам континентального шельфа Организации Объединенных Наций (первый заместитель редактора)
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
It is both a manual on guidelines and a compilation guide. Оно одновременно служит руководящими принципами и справочником для составителей.
A more integrated view emerges when they are presented by topic, assembled by broad category, with a focus on their common and specific features, and by delineating them as conceptual and compilation manuals. Более цельная картина возникает в том случае, когда они описываются в разбивке по темам путем группировки по широким категориям с уделением основного внимания их общим и специфическим характеристикам, а также путем их классификации по категориям концептуальных руководств и справочников для составителей.
Compilation guides may not be as authoritative on conceptual matters, especially where they have not been the results of intensive consultation with expert producers and users of data. Справочники для составителей не могут рассматриваться в качестве авторитетных источников по концептуальным вопросам, в особенности в тех случаях, когда они не являются результатом интенсивных консультаций профессиональными разработчиками и пользователями данных.
It provides guidelines on concepts and definitions; a compilation guide is in prospect. Оно содержит руководящие принципы по концепциям и определениям; в перспективе будет подготовлен справочник для составителей.
The handbook, which will be particularly useful to official statistical compilers and users, will outline practical and suitable compilation methods and issues, drawing on a wide range of experience and expertise. Руководство будет особенно полезным для составителей и пользователей официальной статистики, в нем будут излагаться практические методы компиляции и вопросы составления оценок с использованием широкого спектра технического опыта и знаний.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций.
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 sets up the Commission with its responsibilities including, amongst others, the demarcation of electoral constituencies, compilation of the register of voters, organization and conduct of the National Assembly elections, Local Government elections and the referenda. Закон 2001 года (с поправками) о выборах в Национальное собрание учредил эту Комиссию, наделенную, среди прочего, функциями определения границ избирательных округов, составления списка избирателей, организации и проведения выборов в Национальное собрание, выборов в местные органы власти и референдумов.
50,000,000 Elvis Fans Can't Be Wrong: Elvis' Gold Records, Volume 2 is a compilation album by American singer and musician Elvis Presley, issued by RCA Victor in November 1959. 50 миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться: Золотые пластинки Элвиса - Выпуск 2) - альбом-компиляция американского певца Элвиса Пресли; представляет собой собрание хит-синглов 1957-59 гг.
The Qianlong Emperor launched several ambitious cultural projects, including the compilation of the Siku Quanshu, or Complete Repository of the Four Branches of Literature. Правление Цяньлуна дало старт нескольким амбициозным культурным проектам, в том числе в это время была собрана впечатляющая библиотека Сыку цюаньшу или Полное собрание четырёх разделов литературы.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
This single was quickly followed up by two more releases ("Second Skin" on Broken Rekids (1991), "Spear & Magic Helmet" on Empty Records (1991), as well as the Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991). Сингл был вскоре дополнен ещё двумя синглами («Second Skin» (1991), «Spear & Magic Helmet» (1991), также известный как Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991), которые представили The Gits среди лучших групп Сиэтла.
Agustí Alemany, Sources on the Alans: A Critical Compilation. Исторический факультет РГУ Аланы - статья из Большой советской энциклопедии. Agustí Alemany, Sources on the Alans: A Critical Compilation.
In the category of Best Compilation Soundtrack for Visual Media, music supervisors will now be eligible. В категории Best Compilation Soundtrack for Visual Media будут учтены и музыкальные супервайзеры (организаторы).
KBibTeX is by KDE framework but is not part of the official KDE Software Compilation or Calligra. KBibTeX написан с использованием фреймворка KDE, но не является частью официального KDE Software Compilation или KOffice.
Fullmetal Alchemist: Complete Best and Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) are compilations of the soundtracks that were released in Japan on October 14, 2004, and December 21, 2005, respectively. Fullmetal Alchemist: Complete Best и Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) - это сборники музыки к сериалу, вышедшие 14 октября 2004 года и 21 декабря 2005 года соответственно.
Больше примеров...