Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
There are, broadly, two approaches to programming language implementation: compilation and interpretation. Можно выделить три принципиально разных способа реализации языков программирования: компиляция, интерпретация и встраивание.
This compilation is used as the basis for tables 6 and 7 that are presented in the annex. Эта компиляция используется в качестве основы для таблиц 6 и 7, которые содержатся в приложении.
The compilation will be included in the legal library currently under development. Эта компиляция будет включена в создаваемую сейчас юридическую библиотеку.
The annex to the present note contains the compilation of the Committee's conclusions for each chemical under consideration, together with suggested risk reduction measures when available and the text of the decision of the Persistent Organic Pollutants Review Committee on the listing of the chemicals. В приложении к настоящей записке приводится компиляция выводов Комитета по каждому рассматриваемому веществу вместе с предложенными мерами сокращения рисков в случае их наличия, а также текст решения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей о включении этих химических веществ.
It is a compilation of three classic 2D fighting games in the Mortal Kombat series: Mortal Kombat (1992), Mortal Kombat II (1993) and Ultimate Mortal Kombat 3 (1995). Это компиляция из трёх классических файтингов серии Mortal Kombat, куда входят Mortal Kombat (1992), Mortal Kombat II (1993) и Ultimate Mortal Kombat 3 (1995).
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
One Government stated that the compilation and publication of this list was a necessary and integral part of implementing the United Nations approved sanctions. Одно из них заявило, что составление и опубликование этого списка были необходимы, будучи составной частью применения утвержденных Организацией Объединенных Наций санкций.
The time for compilation is quite often very short. На составление счетов во многих случаях отпускается весьма мало времени.
In 1998 NSHR, implemented the Third Phase of its Civil Rights Education Program, featuring compilation and distribution, in four major locally-spoken languages, of 80000 illustrated booklets on human rights and fundamental freedoms as enumerated in the UPHR. В 1998 году НОПЧ осуществило третий этап своей просветительской программы в области гражданских прав в, предусматривавший составление и распространение на четырех основных языках, являющихся в стране средством общения, 80000 иллюстрированных буклетов о правах человека и основных свободах, перечисленных в ВДПЧ.
The Compilation and Publication of Protecting the Rights with Disabilities: International and Comparative Law and Practices, a cooperative project with United Nations Development Program (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2003; составление и публикация справочника "Защита прав инвалидов: международное и сравнительное право и практика" - совместного проекта с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), 2003 год;
The compilation of production and generation of income accounts by sector is in progress and first results for the period 1990-93 are expected by Spring 1996. В настоящее время ведется составление счетов производства и образования доходов в разбивке по секторам, причем первые результаты за период 1990-1993 годов планируется получить к весне 1996 года.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
At its third session, the Working Group had before it the Vice-Chairmen's synthesis text and the compilation. На своей третьей сессии Рабочая группа имела в своем распоряжении обобщенный текст, подготовленный заместителями Председателя, и сборник.
The document provides a compilation of the most important existing internationally agreed environmental objectives, goals and targets in support of the ministerial-level consultations on the theme of international environmental governance and United Nations reform. Этот документ представляет собой сборник наиболее важных действующих международно-согласованных экологических задач, целей и целевых показателей в поддержку консультаций на уровне министров по теме международного экологического руководства и реформе Организации Объединенных Наций.
The secretariat will also update the compilation of agreements on transboundary waters in the UNECE region as well as the review of the activities of joint bodies on the basis of country reports, workshop contributions and other communications by countries. Секретариат также обновит сборник соглашений по трансграничным водам в регионе ЕЭК ООН и проведет обзор деятельности совместных органов на основе страновых докладов, материалов рабочих совещаний и других сообщений стран.
A compilation featuring Lemmy in many of his bands/guest appearances. Сборник на котором Lemmy поет и играет вместе с гостями и со своей группой.
C^ "SOS" was reissued as a double A-side single with "Chiquitita" to promote the Japan-only compilation SOS: The Best of ABBA. «SOS» вышел как двойной «эй-сайд» с «Chiquitita» чтобы продвигать выпущенный только в Японии сборник SOS: The Best of ABBA.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
Preliminary compilation of current legal provisions for the assignment and use of geographical names in Chile Предварительная подборка действующих нормативных документов по вопросам присвоения и использования географических названий в Чили
This document contains a compilation of the views submitted by member States on options, including descriptions of the legal, financial and institutional modalities of these options. В этом документе содержится подборка мнений, представленных государствами-членами относительно вариантов, включая описание правовых, финансовых и институциональных механизмов таких вариантов.
More than a compilation of activities, the annual report of the PBC is a good reference to define what additional steps should be taken to improve its results. Ежегодный доклад КМС - это нечто большее, чем простая подборка отчетов о деятельности, это хорошая точка отсчета для определения, какие дополнительные шаги надо сделать для улучшения ее результатов.
For Governments, meanwhile, the principles as well as the compilation that preceded them will serve as reminders of their obligations under existing international law as well as useful points of reference when drafting legislation pertinent to the internally displaced. А для правительств данные принципы, а также предшествовавшая их разработке подборка материалов будут служить напоминанием об их обязательствах в соответствии с существующим международным правом, а также полезным ориентиром при разработке законодательных документов, касающихся перемещенных внутри страны лиц.
UNODC developed three manuals on international cooperation in criminal matters, the Model Legislative Provisions against Organized Crime, a knowledge management portal on transnational organized crime and the Digest of Organized Crime Cases: A Compilation of Cases with Commentaries and Lessons Learned. УНП ООН подготовило три пособия по международному сотрудничеству в уголовно-правовых вопросах, Типовые законодательные положения о борьбе с организованной преступностью, информационно-справочный портал по транснациональной организованной преступности и Сборник дел, касающихся организованной преступности: подборка дел с комментариями и извлеченными уроками.
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
The compilation of robust data to evaluate progress in the areas covered by the targets presents many problems. Сбор надежных данных для оценки прогресса в областях, в отношении которых установлены целевые показатели, сопряжен с многими проблемами.
By nature, the compilation and development of statistics is group or project work. По своему характеру сбор и разработка статистических данных являются групповой или проектной работой.
Each month, current prices are compiled from establishments through the use of price compilation books. Ежемесячно производится сбор данных о текущих ценах в заведениях на основе справочников по регистрации цен.
The guidelines should, in line with Conference resolution 2/1, paragraph 3 (d), deal with the compilation, production and dissemination of information. пункта 3 резолюции 2/1 Конференции, рассматриваться сбор, обобщение и распространение информации.
A compilation of participating regional agencies' capabilities in climate change adaptation and mitigation had been carried out with a view to streamlining the work of each agency and joining efforts in that field. Проведен сбор информации о потенциале участвующих региональных учреждений в области адаптации к изменению климата и смягчения последствий с целью упорядочения работы каждого учреждения и объединения их усилий в данной области.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
This view is held on the basis that the Secretary-General's reform package endorsed by the General Assembly included the compilation of common country assessments and UNDAFs in the context of the initiatives being undertaken to harmonize United Nations system-wide operations in a country. Это мнение основывается на том, что в комплекс реформ Генерального секретаря, одобренный Генеральной Ассамблеей, входит подготовка общих страновых оценок и РПООНПР в контексте предпринимаемых инициатив по согласованию общесистемных операций Организации Объединенных Наций в конкретной стране.
Attention was drawn to the fact that the preparation of a comprehensive review and compilation could be very time-intensive and might require expert support. Внимание было обращено на тот факт, что подготовка всеобъемлющего обзора и компиляции может оказаться весьма длительной и потребовать экспертной поддержки.
The preparation of a compilation of good practices was supported by a majority of delegates as an important input into the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Подготовка компиляции материалов об эффективной практике была поддержана большинством делегатов в качестве важного вклада в проведение шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
This work produced a compilation of universal coverage health services in Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Viet Nam and policy recommendations to address issues of common concern, including options for the financing of universal health services. Данной работе предшествовала подготовка данных о всеобщем охвате услуг здравоохранения в Камбодже, Китае, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Вьетнаме, а также политические рекомендации, направленные на решение проблем, вызывающих общую обеспокоенность, включая варианты финансирования всеобщего здравоохранения.
Carry out compilation, quality assurance and quality control of reported gridded and large point source data, and make expert estimates for missing data. Подготовка компиляции, обеспечение качества и контроль качества представленных данных с координатной привязкой по точечным источникам и подготовка экспертных оценок в отношении отсутствующих данных.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
Although inputs are received from all offices, including regional offices, the compilation and amendments are all done at the headquarters level. Хотя материалы поступают от всех отделений, включая региональные отделения, их обобщение и внесение в них поправок осуществляется на уровне штаб-квартиры.
It relies on data from other United Nations entities and international organizations with mandates for data collection, verification, compilation and public dissemination based on international definitions and standards. Управление полагается на данные других структур Организации Объединенных Наций и международных организаций, мандат которых предполагает сбор данных, их выверку, обобщение и публикацию в соответствии с международными определениями и стандартами.
The proposed schedule allows for a first compilation of best practices (on themes 1 and 2) to be delivered to the CRIC at its 11th session in 2012. Предлагаемый график позволяет представить первое обобщение передовой практики (по тематическим областям 1 и 2) КРОК на его одиннадцатой сессии в 2012 году.
These include, inter alia, the collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation. К их числу относятся, в частности, сбор, регистрация, обобщение и анализ информации об экстремистских преступлениях, а также обобщение и анализ практики их выявления и расследования.
Further consultations have been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous report to the Commission, has been prepared by the Secretariat. Консультации с судьями и специалистами-практиками по вопросам о несостоятельности были продолжены, и Секретариат, опираясь на резюме содержания, приложенное к докладу, который был ранее представлен Комиссии, подготовил обобщение практического опыта.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
The compilation of the SDI forms a challenging task for national statistical institutions and other administrations. Расчет ПУР является важной задачей для национальных статистических органов и других административных учреждений.
Regional CPI compilation in Poland is carried out centrally by the Central Statistical Office in Warsaw. Такой расчет региональных ИПЦ в Польше проводится централизованно Центральным статистическим управлением в Варшаве.
Another issue is compilation of weights. Еще одним вопросом является расчет весов.
Compilation of a standardised unemployment rate for Iceland and Slovakia. Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Исландии и Словакии.
Compilation of aggregates/ items of EAA in the last three types of situation require special care and methods. Расчет совокупных показателей/статей ЭССХ в последних трех типах ситуаций требует особой тщательности и специальных методов.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
Compilation of the submitted list of measures arising from the IPCC/TEAP Special Report Сводный перечень мер, предложенных в свете Специального доклада МГИК/ГТОЭО
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. Государствам-членам, прежде чем пытаться совершенствовать сводный текст и сводить позиции во всех их аспектах к более или менее общему знаменателю, следует сообща стремиться согласовать соответствующий свод принципов.
OICA agreed to prepare their compilation as an addendum to the document. МОПАП решила подготовить сводный документ в качестве добавления к указанному документу.
(a) Comprehensive compilation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission (resolution 2002/91, para. 3); а) подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека всеобъемлющий сводный документ по мнениям относительно повышения эффективности методов работы Комиссии (резолюция 2002/91, пункт 3);
The compilation and its synthesis would be considered by the Group at its second session in July 1996 which should, if possible, be of three days' duration. Вышеупомянутый сводный документ и содержащиеся в нем обобщенные результаты будут рассмотрены Группой на ее второй сессии в июле 1996 года, продолжительность которой должна составлять три дня, по возможности.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
Compilation, monitoring and analysis, ongoing Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе
(b) Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration; Ь) компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции;
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
Much remains to be done in these areas in terms of developing suitable data collection, compilation and analytical methods for such work. Многое еще остается сделать в этих областях в плане разработки подходящих методов сбора, обработки и анализа данных в контексте этой работы.
(a) Amendments that do not require major changes to key concepts, or data-collection and compilation systems, such as: а) поправки, которые не требуют внесения серьезных изменений в ключевые концепции или системы сбора и обработки данных, такие, как:
(c) Can be used by national and international agencies as key building blocks in internal statistical information technology systems used for the collection, compilation, storage and searching of statistical information; с) могут использоваться национальными и международными учреждениями в качестве основных исходных элементов для создания внутренних статистических систем информационных технологий, используемых для сбора, обработки, хранения и поиска статистической информации;
Training will be provided on the compilation of water statistics from existing sources as well as on how to populate the standard tables and responding to international questionnaires. Участники практикумов ознакомятся с методами обработки статистических данных в области водных ресурсов, получаемых из имеющихся источников, а также методам заполнения стандартных таблиц и международных вопросников.
If additional data requests can be met by reprocessing existing national data in a different way, then it is up to the official statistics system of the country to decide whether to carry out the compilation. Если запросы о предоставлении дополнительных данных могут быть удовлетворены путем повторной обработки уже имеющихся национальных данных с использованием иных критериев, то вопрос о проведении этой работы следует оставлять на усмотрение официальной статистической системы страны.
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
The Handbook contains a compilation of international laws and best practices developed to combat trafficking in persons. Это пособие содержит свод международных законов и примеров передового опыта, достигнутых в деле борьбы с торговлей людьми.
That important compilation of fundamental rules was put in writing by an assembly composed of all emerging political forces, thus achieving the authority that they conferred upon their work. Этот важный свод основных правил был записан Ассамблеей, в состав которой входили представители всех заявляющих о себе политических сил, что придавало ей тот авторитет, который они привнесли в ее работу.
The Freedom of Expression Act is a compilation of statutes covering almost all current electronic media, such as radio, television, video and motion pictures. Закон о свободе слова представляет собой свод положений, охватывающих практически все существующие электронные средства массовой информации, такие, как радио, телевидение, видеосредства и кинематограф.
As a result, the reports submitted to the Sub-Commission thus far include the most comprehensive compilation of existing international fair trial norms and provide a unique resource for anyone interested in the right to a fair trial and a remedy. В этой связи следует отметить, что доклады, представленные до настоящего времени на рассмотрение Подкомиссии, содержат наиболее полный свод существующих международных норм справедливого судебного разбирательства и являются уникальным источником для всех тех, кого интересует право на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав.
Building on the compilation and analysis of existing legal standards, a set of Guiding Principles has been developed that provide a legal basis for ensuring protection and assistance at the national and international levels. С учетом аналитической подборки существующих правовых стандартов был разработан свод руководящих принципов, которые служат правовой основой для обеспечения защиты и помощи на национальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
This manual is complemented by a compilation guide and textbook. Данное руководство дополняется справочником для составителей и сборником текстов.
It is a compilation guide, with concepts and definitions fully consistent with BPM5. Оно представляет собой справочник для составителей, концепции и определения которого полностью согласуются с РПБ5.
It provides guidelines on concepts and definitions; a compilation guide is in prospect. Оно содержит руководящие принципы по концепциям и определениям; в перспективе будет подготовлен справочник для составителей.
The IMTS Compilers Manual, developed by the Statistics Division and the Expert Group on International Merchandise Trade Statistics, contains revised compilation guidance for international merchandise trade statistics. В Руководстве для составителей по статистике международной торговли товарами, подготовленном Статистическим отделом и Группой экспертов по статистике международной торговли товарами, изложены пересмотренные методические указания по составлению статистики международной торговли товарами.
In response to this challenge, the Task Force will provide its assistance in developing the sixth edition of the IMF Balance of Payments Manual compilation guide with respect to trade in services (chap. 10 of the IMF Manual). Помогая решению этой трудной задачи, Целевая группа будет оказывать содействие в разработке шестого издания пособия для составителей статистики торговли услугами, включенного в «Руководство по платежному балансу» МВФ (глава 10 Руководства МВФ).
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
"Marie in the Shadow of a Lion" is a remarkable compilation of real testimonies by children who have undergone such experiences. «Мэри в тени льва» представляет собой замечательное собрание реальных свидетельств детей, подвергшихся подобным переживаниям.
The compilation of laws and proposed amendments is one of the actions envisaged in the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women (PNPDMG). Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале (ПНПДМГ).
The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 sets up the Commission with its responsibilities including, amongst others, the demarcation of electoral constituencies, compilation of the register of voters, organization and conduct of the National Assembly elections, Local Government elections and the referenda. Закон 2001 года (с поправками) о выборах в Национальное собрание учредил эту Комиссию, наделенную, среди прочего, функциями определения границ избирательных округов, составления списка избирателей, организации и проведения выборов в Национальное собрание, выборов в местные органы власти и референдумов.
For anyone outside the legislative branch, it is difficult to find a systematic compilation of legislative proposals and proposed amendments in general, other than the proposed laws and amendments on labour issues presented by ONAM. Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале.
50,000,000 Elvis Fans Can't Be Wrong: Elvis' Gold Records, Volume 2 is a compilation album by American singer and musician Elvis Presley, issued by RCA Victor in November 1959. 50 миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться: Золотые пластинки Элвиса - Выпуск 2) - альбом-компиляция американского певца Элвиса Пресли; представляет собой собрание хит-синглов 1957-59 гг.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
Her song "Bouncing Baby Clones" featured on a Detroit Electronica compilation CD, DT, in the spring of 1999. Её песня «Bouncing Baby Clones» была размещенна на Detroit Electronica compilation CD, DT, весной 1999 года.
KBibTeX is by KDE framework but is not part of the official KDE Software Compilation or Calligra. KBibTeX написан с использованием фреймворка KDE, но не является частью официального KDE Software Compilation или KOffice.
The Far Cry: Compilation is a collection of Far Cry games released on PlayStation 3 and Xbox 360, and includes Far Cry 2, Far Cry 3 and Far Cry 3: Blood Dragon. Для жителей США компания Ubisoft представила издание Far Cry Compilation, доступное только на PlayStation 3 и состоящее из Far Cry 2, Far Cry 3 и Far Cry 3: Blood Dragon.
An EP was released in May 2008 containing original and remix versions of "Little Busters!", "Faraway", and "Alicemagic"; the remix versions are from the second OTSU Club Music Compilation album. Мини-альбом с ориганальными и изменёнными версиями песен Little Busters!, Faraway и Alicemagic был выпущен 4 мая 2008 года; в него вошли ремиксы из второго альбома OTSU Club Music Compilation.
The final track, titled "Beginning", was also featured on Square Enix Music Compilation 2, a compilation album published on May 1, 2008 for members of the Japanese Square Enix website. Последняя композиция с альбома под названием «Beginning» также вошла в состав сборника Square Enix Music Compilation 2, выпущенного 1 мая 2008 года для пользователей японского сайта Square Enix.
Больше примеров...