Английский - русский
Перевод слова Compilation
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Compilation - Сводный"

Примеры: Compilation - Сводный
The compilation report has two main substantive parts. Данный сводный доклад состоит из двух основных частей.
A compilation text of comments received in writing and made orally at the meetings would be available. Будет распространен сводный текст замечаний, полученных в письменном виде и сделанных устно в ходе совещаний группы.
A compilation of the list of existing standards should be prepared. Должен быть подготовлен сводный перечень существующих стандартов.
This compilation text, which included a set of elements, is contained in the report of IFF at its third session. Этот сводный текст, который включает комплекс элементов, содержится в докладе МФЛ о работе его третьей сессии.
The compilation document could serve as the basis for the preparation of a "zero-draft" of the outcome document. Этот сводный документ будет служить основой для подготовки первоначального варианта итогового документа.
It will not be proposed as the final compilation document; it will only have the purpose of helping us in our discussion on Wednesday. Он не составляется как окончательный сводный документ; его цель состоит лишь в том, чтобы помочь нам в нашей дискуссии в среду.
The compilation of all such country reports is submitted to relevant sessions and commissions of the United Nations for further action. На базе таких страновых докладов составляется сводный доклад, который представляется на рассмотрение соответствующих комиссий Организации Объединенных Наций для последующих действий.
One of the outcome documents of the meeting, the North-East Asia Youth Statement, has been submitted to the secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development as an input to the global compilation document. Один из итоговых документов этого заседания - Заявление молодежи Северо-Восточной Азии - был направлен в секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в качестве вклада в сводный глобальный документ.
Invites Parties to submit their inputs to the United Nations Conference on Sustainable Development for inclusion in the compilation document by 1 November 2011; предлагает Сторонам представить к 1 ноября 2011 года свои материалы для Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию с целью их включения в сводный документ;
The Chairman introduced at the 3rd meeting, a compilation text for consideration by the AG13 in its study on the issues relating to establishment and design of any multilateral consultative process. На 3-м заседании в рамках обсуждения вопросов, связанных с организацией и структурой любого многостороннего консультативного процесса, Председатель внес на рассмотрение СГ13 сводный текст.
Discussion at the third session of IFF resulted in a compilation text presented by the Co-Chairmen, which reflected the comments made during the session by delegations. В результате проведения обсуждения на третьей сессии МФЛ был подготовлен представленный сопредседателями сводный текст, который отражает замечания, сделанные в ходе сессии делегациями.
They also had a role to play in the second round of the review, which would be diluted if the compilation report failed to include developments reported by mandate holders. Им также следует принять участие в проведении второго этапа обзора, который окажется менее результативным, если в сводный доклад не будет включена соответствующая информация, представленная мандатариями.
The symposium has given rise to the compilation volume "Multiple Party Actions in International Arbitration", which presents a collection of articles examining international multiparty arbitration from both a conceptual and a practical perspective. По итогам этого симпозиума был подготовлен сводный том под названием "Действия многих сторон в международном арбитражном производстве", в котором представлена подборка статей, посвященных изучению международного арбитражного производства с участием многих сторон как с концептуальной, так и с практической точек зрения.
From recent meetings, statements and the written submissions from Member States to the compilation text of the Conference, some common characteristics of a green economy have emerged that could indeed form the basis of an agreement on a common understanding at the Conference in June 2012. Из результатов недавних встреч, заявлений и письменных материалов, представленных государствами-членами в качестве вклада в сводный текст Конференции, начинает вырисовываться ряд общих характеристик "зеленой" экономики, которые действительно могут стать основой для соглашения относительно общего понимания этого термина на Конференции в июне 2012 года.
The compilation report covers the consultations with governments and non-government organizations, regional intergovernmental organizations, United Nations and international organizations and groups (including communities, business and industry and others) during the period from March 2012 through to May 2014. Данный сводный доклад охватывает консультации с правительствами и неправительственными организациями, региональными межправительственными организациями, Организацией Объединенных Наций и международными организациями и объединениями (включая общины, коммерческие и промышленные предприятия и другие объединения), состоявшиеся в период с марта 2012 года по май 2014 года.
(c) Requests the Bureau to compile these inputs and contributions and present their compilation text to Member States and other stakeholders at the second intersessional meeting, to be held in mid-December 2011, to seek their comments and further guidance; с) просит Бюро объединить эти мнения и материалы и представить сводный текст государствам-членам и другим заинтересованным сторонам на втором межсессионном совещании, которое будет проведено в середине декабря 2011 года, для получения их замечаний и дальнейших указаний;
The SBI, at its twenty-fourth session, made progress in its consideration of the Adaptation Fund and prepared a compilation document containing possible elements for a draft decision on the Adaptation Fund, without prejudice to further input by Parties. ВОО на своей двадцать четвертой сессии добился прогресса в рассмотрении вопроса об Адаптационном фонде и подготовил сводный документ, содержащий возможные элементы для проекта решения об Адаптационном фонде без ущерба для дальнейшего представления материалов Сторонами.
IMF Compilation Guide on Financial Soundness Indicators (end-2003). Сводный справочник МВФ по показателям платежеспособности (конец 2003 года).
Compilation of lists of wastes covered under the Basel Convention and proposed to be included in the WCO Harmonized Commodity Description and Coding System Сводный перечень отходов, охватываемых Базельской конвенцией и предлагаемых для включения в Согласованную систему описания и кодирования товаров ВТамО
Compilation of the submitted list of measures arising from the IPCC/TEAP Special Report Сводный перечень мер, предложенных в свете Специального доклада МГИК/ГТОЭО
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. Государствам-членам, прежде чем пытаться совершенствовать сводный текст и сводить позиции во всех их аспектах к более или менее общему знаменателю, следует сообща стремиться согласовать соответствующий свод принципов.
Criminal Code Compilation Act 1913 Сводный закон об Уголовном кодексе 1913 года
Compilation text presented by the Co-Chairmen Сводный текст, представленный сопредседателями
Compilation document containing possible elements for Сводный документ, содержащий возможные элементы
It proposed the compilation of a report reflecting all comments on the first reading before proceeding to the second reading. Она предложила подготовить сводный доклад, в котором бы получили отражение все замечания, высказанные в ходе первого чтения, и лишь затем перейти ко второму чтению.