This compilation will mainly aim at identifying tools to assist in the preparation of national plans. |
Такая компиляция будет направлена, главным образом, на идентификацию механизмов, предназначенных для оказания помощи в ходе подготовки национальных планов. |
This compilation will provide a base map for analysis and a proxy variable for incorporation into the model. |
Эта компиляция позволит составить карту-основу для анализа и опосредованную переменную для учета в рамках модели. |
The compilation also includes suggestions about advance notification of spacecraft and ballistic missile launches. |
Компиляция также включает соображения относительно заблаговременного уведомления о запусках космических аппаратов и баллистических ракет. |
However, the compilation is very extensive with a large number of proposals, which needs to be further developed. |
В то же время эта компиляция представляет собой довольно обширный документ с изложением большого числа предложений, и ее следует дополнительно проработать. |
The stakeholder perspective sees social reports as a compilation of the information required by all stakeholders. |
В соответствии с концепцией сопричастных субъектов под социальными отчетами понимается компиляция информации, требуемой всеми сопричастными субъектами. |
The compilation was not exhaustive, but rather, indicative of the dynamic relationship between the Permanent Forum and the intergovernmental system. |
Эта компиляция не имела исчерпывающего характера, но, с другой стороны, давала представление о динамичных взаимоотношениях между Постоянным форумом и межправительственной системой. |
We hope that the compilation will prove useful in shaping and fine-tuning the positions adopted by member States. |
Мы надеемся, что компиляция окажется полезной в формировании и уточнении позиций, занимаемых государствами-членами. |
As soon as the compilation is finalized, I will distribute it to delegations. |
Как только компиляция будет завершена, я распространю ее среди делегаций. |
The report and a compilation of the statements are being put in order by UNIDIR for distribution to all delegation. |
Доклад и компиляция выступлений приводятся в порядок силами ЮНИДИР на предмет распространения среди всех делегаций. |
That compilation and analysis forms the basis of subsections A to H of section III of the present report. |
Упомянутая компиляция и анализ служат основой для подразделов А-Н раздела III настоящего доклада. |
Kernel compilation may take quite a while, depending on the power of your machine. |
Собственно компиляция, в зависимости от мощности вашей машины, может занять значительное время. |
When the compilation is finished, you can continue with the next step of the installation instructions. |
Когда компиляция закончится, можно приступать к следующему пункту указаний по установке. |
Deer Avenger: Open Season is a compilation of the first three games in the series. |
Deer Avenger: Open Season - компиляция первых трёх игр в серии. |
Another compilation of this great Liverpool band. |
Вторая компиляция песен величайшей группы из Ливерпуля. |
The compilation features remastered versions of songs from the band's first four albums. |
Компиляция включает в себя ремастированные версии песен из первых четырёх альбомов группы. |
The Platinum Collection is a compilation album by David Bowie, released in 2005. |
The Platinum Collection - компиляция Дэвида Боуи, выпущенная в 2005 году. |
A new compilation of images from the Albert Kahn collection was published in 2008. |
Новая компиляция изображений из коллекции Альбера Кана была опубликована в 2008 году. |
First there are the 'normal' copyrights in the constituent works of which the compilation is composed. |
Первыми идут «нормальные» авторские права в произведении, из которых компиляция состоит. |
What this means is that there are two layers of copyright in a collective work such as a compilation. |
Это означает, что существуют два слоя авторского права на коллективное произведение, например, компиляция. |
In some programming languages it may be necessary for some compilation and linking to occur at runtime. |
В некоторых языках программирования может потребоваться компиляция и компоновка во время выполнения. |
Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now. |
Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас. |
The latter is an Armenian compilation of various sources, arranged in only rough chronological order. |
Эта «История» - армянская компиляция различных документов, расположенных в грубом хронологическом порядке. |
There are, broadly, two approaches to programming language implementation: compilation and interpretation. |
Можно выделить три принципиально разных способа реализации языков программирования: компиляция, интерпретация и встраивание. |
Implementation of JIT compilation consists of compiling source code or byte code to machine code and executing it. |
JIT компиляция включает в себя компиляцию исходного кода или байт-кода в машинный код и его выполнение. |
Later a compilation of outtakes and alternative versions was released, titled Ghost Tracks. |
Позже компиляция из альтернативных и пробных версий была выпущена как Ghost Tracks. |