The 1995 New Zealand compilation Abbasalutely contains a cover by Tall Dwarfs. |
Новозеландская компиляция 1995 года Abbasalutely содержит версию Tall Dwarfs. |
Each compilation produces an object file corresponding to the source file. |
Каждая компиляция создает объектный файл, соответствующий исходному файлу. |
And such stop, the result of the ten years is this compilation, "Daynight". |
И такой остановкой, итогом десяти лет стала эта компиляция, "Денночь". |
Here is an updated compilation to begin the process of overload. |
Вот последняя компиляция для запуска процесса перезагрузки. |
The compilation does not prejudice discussion on other topics related to the establishment of an international criminal court. |
Эта компиляция не предрешает обсуждение других тем, связанных с учреждением международного уголовного суда. |
The compilation on article 47 was prepared by an informal group. |
Компиляция, касающаяся статьи 47, была подготовлена неофициальной группой. |
The following section contains the compilation requested. |
В нижеследующем разделе содержится запрошенная компиляция. |
First, the report is merely a compilation of documents which have already been obtained by delegations in the form of resolutions and presidential statements. |
Во-первых, доклад - это простая компиляция документов, которые уже были получены делегациями в виде резолюций и заявлений Председателя. |
A compilation of inputs from Parties on this subject will be available at the second session of the SBI. |
В ходе второй сессии ВОО будет иметься в наличии компиляция материалов, представленных Сторонами по данному вопросу. |
A compilation of these comments may be found in the report on ways and means. |
Компиляция таких замечаний содержится в докладе о путях и средствах повышения оперативности в работе Комитета. |
OHCHR has implemented this resolution by compiling the references only, yet a full-text compilation is needed for proper and effective use. |
УВКПЧ уже выполнило эту резолюцию, составив подборку лишь кратких ссылок, однако для надлежащего и эффективного использования необходима полная компиляция. |
This compilation was prepared pursuant to that request and is being updated on a regular basis. |
Настоящая компиляция подготовлена во исполнение этой просьбы и регулярно обновляется. |
The compilation of the submissions, as corrected, is also attached to the present report as annex I. |
Компиляция представленных предложений с поправками приводится также в приложении I к настоящему докладу. |
We hope and believe the new compilation will receive attention and careful study. |
Мы надеемся и верим, что эта новая компиляция станет предметом внимания и тщательного изучения. |
The compilation is concluded in appendix III with a proposed approach that the Conference of the Parties could take for subsequent effectiveness evaluations. |
Компиляция завершается добавлением III с изложением предлагаемого подхода, который Конференция Сторон могла бы взять на вооружение для проведения последующих оценок эффективности. |
The compilation and preliminary analysis was completed on 10 November 2001, at which time 35 States had responded. |
По состоянию на 10 ноября 2001 года, когда были завершены компиляция и предва-рительный анализ, ответы представили 35 го-сударств. |
The Committee has been provided with a compilation of the concluding comments that have been adopted since its thirteenth session. |
Комитету была представлена компиляция заключительных замечаний, которые были приняты на его тринадцатой и последующих сессиях. |
In addition, a compilation of the rules of procedures of all the treaty bodies is also being prepared. |
Кроме того, в настоящее время ведется компиляция правил процедуры всех договорных органов. |
This compilation is used as the basis for tables 6 and 7 that are presented in the annex. |
Эта компиляция используется в качестве основы для таблиц 6 и 7, которые содержатся в приложении. |
A compilation of replies received from some of the bodies will be presented in a separate report to the General Assembly. |
Компиляция ответов, полученных от некоторых из этих органов, будет представлена Генеральной Ассамблее в отдельном докладе. |
The compilation of validated TK in the dryland areas is the first step forward. |
Первым шагом на пути в правильном направлении является компиляция представляющих интерес традиционных знаний жителей засушливых районов. |
A compilation of the written suggestions received from Parties has been prepared. |
Подготовлена компиляция полученных в письменной форме предложений Сторон. |
A compilation of the responses was discussed at the Group's second meeting in Geneva and can be consulted online. |
Компиляция ответов обсуждалась на втором заседании Группы в Женеве, и с ней можно ознакомиться в режиме онлайн. |
A handbook had been prepared for trainers, together with a compilation and analytical study on the implementation of environmental law. |
Руководство было подготовлено для лиц, проводящих подготовку, так же как компиляция и аналитическое исследование по применению экологического права. |
A compilation of all concluding observations from UN treaty bodies was produced in 2010. |
В 2010 году была подготовлена компиляция всех заключительных замечаний договорных органов Организации Объединенных Наций. |