Английский - русский
Перевод слова Compilation
Вариант перевода Компиляция

Примеры в контексте "Compilation - Компиляция"

Примеры: Compilation - Компиляция
(A compilation of reprints of numerous important papers on the topic, including papers by T.D. Lee, Cronin, Fitch, Kobayashi and Maskawa, and many others.) (Компиляция репринтов различных важных статей по теме, в том числе статьи Т. Д. Ли, Кронина, Фитча, Кобаяси, Маскавы и многих других.)
It is a compilation of three classic 2D fighting games in the Mortal Kombat series: Mortal Kombat (1992), Mortal Kombat II (1993) and Ultimate Mortal Kombat 3 (1995). Это компиляция из трёх классических файтингов серии Mortal Kombat, куда входят Mortal Kombat (1992), Mortal Kombat II (1993) и Ultimate Mortal Kombat 3 (1995).
(b) Group training. Workshops on development information management techniques, PADIS methodologies and standardization; building national capacities for the utilization of information technology; compilation of public sector accounts in the framework of the 1993 SNA; environmental accounting for selected African countries; Ь) групповая профессиональная подготовка: практикумы по методам управления информацией в области развития; методологии и системе стандартов ПАДИС; создание национального потенциала для использования информационной технологии; компиляция счетов государственного сектора в рамках СНС за 1993 год; экологические счета для отдельных африканских стран;
AllMusic staff writer Greg Prato said, "The Loudest Love compilation is quite a find for hardcore fans of Soundgarden, but if you're a newcomer, start off with their 1997 best-of collection, A-Sides, or one of their official albums." Он писал: «Loudest Love достойная компиляция для хардкорных фанатов Soundgarden, но если вы новичок, начните с их сборника A-Sides, или одного из официальных альбомов группы».
Current guidance on the timely compilation and release of economic indicators is provided in OMB's Statistical Policy Directive Number 3, "Compilation, Release, and Evaluation of Principal Federal Economic Indicators,"which was last updated in 1985. Нынешние принципы своевременной компиляции и публикации экономических показателей приводятся в директиве Nº 3 УБМ о политике в области статистики "Компиляция, публикация и оценка основных федеральных экономических показателей", которая в последний раз обновлялась в 1985 году.
(b) The Right to Human Rights Education, a compilation of full texts/excerpts of international instruments pertaining to human rights education; Ь) право на образование в области прав человека, компиляция полных текстов/выдержек из международных документов, касающихся образования в области прав человека;
The compilation of the results in the land consolidation plan with the reshaping of farms and publication of the land consolidation plan; компиляция результатов в рамках плана консолидации земель, сопровождаемая изменением границ фермерских хозяйств и публикацией плана консолидации земель;
These documents contain a compilation of views from Parties on the use of the reporting guidelines, a brief summary of the experience gained by the secretariat, and questions that would need clarification prior to any revision of the guidelines. В этих документах содержится компиляция мнений Сторон об использовании руководящих принципов для представления докладов, краткое резюме опыта, накопленного секретариатом, а также вопросы, которые необходимо выяснить до проведения любого пересмотра руководящих принципов.
While this new material - or 'tool kit' - does not replace the revised negotiating text, the Parties may find that the compilation of the texts prepared by the facilitators provides useful starting points for further work on the negotiating text in Bangkok. Эти новые материалы - или "набор инструментария" - не заменяют пересмотренного текста для переговоров, однако Стороны, возможно, сочтут, что компиляция текстов, подготовленных ведущими, может быть использована в качестве полезной отправной точки для дальнейшей работы над текстом для переговоров в Бангкоке.
Complementary information from civil society is particularly important for those elements of the reporting guidelines whose compilation requires input from civil society, namely for the computation of relevant performance indicators and financial information and, where applicable, relevant impact indicators. Дополнительная информация от гражданского общества особо важна для тех элементов руководящих принципов представления отчетности, компиляция которых требует вклада со стороны гражданского общества, а именно для расчета соответствующих показателей результативности и финансовой информации, а также, где это применимо, соответствующих показателей достигнутого эффекта.
(c) Full recognition of the tasks assigned to UNDCP, in its capacity as secretariat of the Commission, in particular the compilation and analysis of information submitted by Governments and the preparation of reports requested by the Commission and the Assembly; с) полное признание задач, возложенных на ЮНДКП, выступающую в качестве секретариата Комиссии, в частности, компиляция и анализ информации, представленной правительствами, и подготовка докладов, запрашиваемых Комиссией и Ассамблеей;
the development and revision of statistical definitions, concepts and classifications; - the establishment of concepts for developing environmental indicators; - the collection, compilation, treatment and dissemination of internationally comparable, policy relevant environmental data. разработка и пересмотр статистических определений, концепций и классификаций; - определение концепций для разработки экологических показателей; - сбор, компиляция, обработка и распространение сопоставимых на международном уровне и значимых для политики экологических данных.
Compilation and comparison of results of case studies of integrated environmental and economic accounting. Компиляция и сопоставление результатов тематических исследований в области комплексного эколого-экономического учета.
Compilation of submissions on financial needs for the preparation of national adaptation programmes of action by least developed countries. Компиляция материалов по финансовым потребностям для подготовки национальных программ действий по адаптации наименее развитыми странами.
Compilation of methodological information relevant to the implementation of the guidelines. Компиляция методологической информации, касающейся осуществления руководящих принципов.
Compilation of balance sheets of labour resources in the USSR: methodological principles. Компиляция балансовых таблиц трудовых ресурсов в СССР: методологические принципы.
The Compilation, posted on the CCW website, helped to illustrate the range and depth of work that other organizations have engaged in. Эта компиляция, размещенная на веб-сайте КНО, показывает размах и глубину работы, проводимой другими организациями.
Compilation both in BCB3 and in BCB5. Компиляция как в ВСВЗ так и в BCB5.
Compilation and publication of household scenarios. Компиляция и публикация сценариев развития домашних хозяйств.
Compilation of assumptions, methodologies and data based on information provided in national communications. Компиляция допущений, методологий и данных с учетом информации, представленной в национальных сообщениях.
Compilation of cost estimates and underlying assumptions. Компиляция смет расходов и основополагающих допущений.
Compilation of proposals and information from Parties relating to possible individual quantified emission limitation and reduction objectives А. Компиляция предложений и информации, полученных от Сторон в отношении возможных индивидуальных определенных количественных целей по ограничению и сокращению выбросов
Compilation of risk management measures for lead and cadmium Компиляция мер по регулированию рисков, связанных со свинцом и кадмием:
Compilation and comparative analysis of definitions used by ECE countries when collecting stock and flow data; а) компиляция и сравнительный анализ определений, использующихся странами -членами ЕЭК при сборе данных о миграционных потоках и контингентах;
Because it would be impossible to copy the compilation without copying the constituent works, would copying the compilation without the permission of the owners of the copyright in the constituent works not be copyright infringement in the terms of section 27(1) of the Copyright Act? Невозможно будет скопировать компиляцию без копирования составляющих работ, это будет копирование компиляция без разрешения владельцев авторских прав и эти работы не будут нарушением авторских прав в соответствии с положениями раздела 27(1) Закона Об авторском праве.