Английский - русский
Перевод слова Compilation
Вариант перевода Компиляция

Примеры в контексте "Compilation - Компиляция"

Примеры: Compilation - Компиляция
The document is based on the secretariat's compilation of international conventions covering the freedom of transit. В основу этого документа положена подготовленная секретариатом компиляция международных конвенций, охватывающих вопросы свободы транзита.
The Netherlands noted that guidelines or a compilation of best practices on national mechanisms to prevent and protect against discrimination could be useful. Нидерланды отметили, что могут быть полезными руководящие принципы или компиляция примеров передовой практики в отношении национальных механизмов по предупреждению дискриминации и защите от нее.
This third compilation has been formulated in the light of those suggestions. Данная третья компиляция была сформулирована в свете этих соображений.
This compilation gathers many ideas put forward by delegations, ideas ranging from information-sharing to full-fledged legally binding multilateral treaties on nuclear disarmament. Эта компиляция суммирует много идей, выдвинутых делегациями, - идей, которые варьируются от обмена информацией до полноценных юридически обязывающих договоров по ядерному разоружению.
This guidance includes the compilation of available information on the methodology and procedure behind the indicators contained in various documents. В это руководство будет включена компиляция имеющейся информации о методологии и процедуре в отношении индикаторов, которая содержится в различных документах.
The compilation will be included in the legal library currently under development. Эта компиляция будет включена в создаваемую сейчас юридическую библиотеку.
(e) Accessing funds under the Adaptation Fund: a compilation of existing training materials; е) доступ к финансовым средствам по линии Адаптационного фонда: компиляция существующих учебных материалов;
(b) A compilation of submissions from Parties and relevant organizations on proposals for upcoming activities under the Nairobi work programme; Ь) компиляция представлений Сторон и соответствующих организаций по предложениям в отношении предстоящей деятельности в соответствии с Найробийской программой работы;
This compilation has been put in the delegations' pigeonholes on this floor and is also available in the corridor. Эта компиляция разложена в делегатских ячейках на этом этаже, а также имеется в наличии в коридоре.
For example, a compilation and comparison of guidelines related to exposure to nanomaterials in laboratories has been published as part of the project. Например, в рамках проекта были опубликованы компиляция и сопоставительный анализ информации о руководящих принципах, относящихся к воздействию наноматериалов в лабораториях.
The compilation referred to in paragraph 48 should accurately include the views of all Member States and be produced on the basis of consensus. Компиляция, упомянутая в пункте 48, должна точно отражать мнения всех государств членов и должна быть составлена на основе консенсуса.
The compilation of guidelines, best practices and other recommendations on the website of the Implementation Support Unit was of particular value, as it facilitated the sharing of information. Компиляция руководящих принципов, передового опыта и других рекомендаций, размещенная на веб-сайте Группы имплементационной поддержки, имеет особую ценность, поскольку она способствует обмену информацией.
It operates the compilation and accounting database and the international transaction log, and ensures proper links with emissions trading and registry systems. В рамках этой программы осуществляется компиляция баз данных и ведение отчетности, а также международного регистрационного журнала операций и обеспечивается поддержание надлежащих связей с системами по торговле выбросами и регистрации выбросов.
The compilation will also provide support for the project component that will examine the tectonic and volcanic factors that may be relevant to deposit formation that are described in section E below. Эта компиляция обеспечит также поддержку проектного компонента, призванного проанализировать охарактеризованные в разделе Е ниже тектонические и вулканические факторы, которые могут иметь отношение к формированию залежей.
This report includes a compilation of the Parties' responses to: В настоящем докладе приводится компиляция направленных Сторонами ответов на:
The second part was a compilation of ideas and suggestions emanating from agencies, Permanent Forum members and others on how to strengthen such cooperation. Во второй части содержалась компиляция полученных от учреждений, членов Постоянного форума и других сторон идей и предложений относительно укрепления этого сотрудничества.
Alternatively, this compilation could contain the documents in the original languages, in electronic format only and be posted on the UNECE web site. В качестве альтернативы эта компиляция могла бы содержать документы на языках оригинала только в электронном формате и быть размещена на веб-сайте ЕЭК ООН.
The compilation of reports for each treaty body placed a heavy burden on reporting States and often exceeded their financial and technical resources. Компиляция докладов для каждого договорного органа возлагает значительное бремя на государства и зачастую превышает имеющиеся в их распоряжении финансовые и технические ресурсы.
The second document was a valuable compilation of the Committee's Opinions on individual communications, which had hitherto been available only in OHCHR archives. Второй документ - это ценная компиляция соображений Комитета по отдельным сообщениям, которые до этого сохранялись только в архивах УВКПЧ.
We count on the compilation receiving careful scrutiny by delegations and in capitals and helping to find common views and approaches to this subject. Рассчитываем, что компиляция станет предметом внимательного рассмотрения делегаций и в столицах и будет способствовать нахождению общих взглядов, общих подходов к этой проблематике.
Please note that we are unable to provide updated packages for both MIPS architectures since the compilation of kdemultimedia triggers an internal compiler error on these machines. Пожалуйста, обратите внимание, что мы не можем предоставить обновлённые пакеты для обеих архитектур MIPS, поскольку компиляция kdemultimedia вызывает на этих машинах внутреннюю ошибку компилятора.
The single version of "The Killing Jar" was featured on the Banshees' 1992 compilation Twice Upon a Time: The Singles. Следующая компиляция синглов группы, выпущенная в 1992 году получила название Twice Upon a Time: The Singles.
select the type "Samples/remixes/compilations": the compilation can be published in any format and is destined for sale. выберите тип "Сэмплы/ремиксы/компиляции": компиляция издается в любом формате и предназначена для продажи.
Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция.
That it is a compilation from earlier texts is suggested by the names, apparently of teachers that head each section of the text. То, что это компиляция с более ранних текстов, намекается именами, очевидно учителей, которые значатся во главе каждой секции текста.